Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кажется, что ещё секунда, и перед белоснежным мраморным дворцом начнётся кровавая резня.

- Хватит! - вдруг раздался строгий женский голос.

***

Седоволосая женщина в белом халате встала между воинственными стариками.

- Я привела свою армию не для того, чтобы участвовать в вашей мелкой грызне! Помните о цели, ради которой мы все тут собрались!!!

- Если бы ты стала моею женой, то мы бы давно достигли этой цели, - тут же прокомментировал её слова «счетовод». - А потом бы, пируя на костях наших врагов, мы бы сожрали этого идиота,

- А если бы ты стала моею женой, то тебе бы и делать ничего не пришлось, - не остался в долгу «идиот» - Я бы сам завоевал для тебя весь мир, а потом бы бросил голову этого «фанатика цифр» к твоим ногам.

Тяжело вздохнув, женщина смерила взглядом  этих престарелых «женихов».

***

- Когда я была твоею женой, - обратилась она к «счетоводу», - Ты дважды пытался меня убить.

- В то время мои расчёты показывали, что тебя выгоднее было убить, - пояснил эти «неудачные покушения» «счетовод»

***

- А как только я стала твоею  женой, - обратилась она к «седому очкарику» - Ты тут же запер меня в башне!

- И я считаю, что поступил правильно! - ничуть не раскаиваясь, ответил «седой очкарик» - Женщина должна щи варить и детей рожать, А не возглавлять целые армии и не пытаться завоевать весь мир.

***

- Боги, как же я хочу вас обоих убить! - в сердцах воскликнула женщина, поняв, что взывать к разуму этих двоих просто бессмысленно.

Сокрушённо качая головой и стараясь не смотреть на своих бывших мужей, она устало уселась в кресло.

***

- Кхм.., - нарушив воцарившуюся тишину, обратил на себя внимание «счетовод». - Так нам долго его ещё ждать.

- Да откуда нам-то это знать? - всплеснула руками женщина.

- Ну, как бы, три часа уже ждём, - смущённо пояснил «счетовод».

- Вот вместо того, чтобы сориться с друг-другом, вы бы лучше бросили ему вызов, - с презрением прокомментировала слова «счетовода» его бывшая жена. -  Тогда бы нам и ждать никого не пришлось.

- Ик! - неожиданно испуганно икнул «седой очкарик» - Ты в своём уме, женщина?! Говорить такие вещи в его доме!!!

- А чего ты испугался, «сильнейший демон»? - уже откровенно стала насмехаться над своими бывшими мужьями «женщина». - Неужели боишься оказаться среди «слабых» и угодить в котёл?

***

- И в самом деле, чего ты так испугался? - вдруг раздался ещё один мужской голос.

Дверь в комнату распахнулась и в помещение вошёл ещё один старик.

- Если тебе что-то не нравиться, то просто сразись со мною! - закончил этот старик свою фразу, не сводя с «седого очкарика» свои налитые кровью глаза.

- Помилуйте!!! - испуганно прокричал «седой очкарик», бухаясь на колени.- Я против вас и слова не сказал!! Это всё она!!! Убейте её вместо меня!!!

***

Поставив свою ногу на распластавшегося перед ним седовласого,  вновь прибывший старик о чём-то задумался.

- Ваше Величество, помилуйте его, - тихо обратилась к своему королю единственная присутствующая здесь женщина.

- Только ради тебя! - пошёл ей на уступки король.

***

Больше ничего не говоря, Его Величество вышел на балкон и равнодушным взглядом окинул собравшуюся армию.

- И это всё, что вы смогли собрать? - наконец, с плохо скрываемым презрением, спросил он собравшихся стариков. - Да у меня личной охраны вдвое больше, чем численность  всей вашей «объединённой армии»

- Ну, так поэтому вы и наш король, - пожала плечами женщина.

- Мда-а, - глубокомысленно изрёк король. - С вами мир точно не завоюешь. Свои бы земли вернуть. Впрочем, ладно. Давайте уже  начнём совещание.

59. Переговоры

Солнце уже клонилось к закату, когда к дому Рактосов, не спеша, подъехало три всадника.

Первым всадником, - был пожилой мужчина в угольно-чёрных латных доспехах и на вороном коне.

Втором всадником, - была пожилая женщина, в сыромятных доспехах и на гнедом коне.

А третьим всадником  был молодой, но не в меру тщеславный юноша, в сияющих доспехах и на белом коне.

Наверное, вы уже догадались, чьё семейство пожаловало к дому Рактосов? Так что давайте поздороваемся со своими старыми знакомыми и спросим: «В чём дело?»

***

- Приветствую! - при виде нас, завёл свою «старую шарманку» юноша. - Я выдающийся… Ах да! Мы ведь с вами уже знакомы!! Тогда просто: «Привет!».

Вы, наверное, решили у меня поинтересоваться: «Что происходит?». Да ровным счётом, -  ничего! Мы просто едем на переговоры.

Видите ли, утром я говорил со «вторым» принцем, и он разработал хитрейший план. Благодаря этому плану, я смогу жениться на Эльзе. Правда,  сам я этот план вообще не понял. Но, - я всё старательно записал. И первым пунктом этого плана были: «Переговоры с Рактосами».

***

Ох!

Ну что тут скажешь? Видимо «острота ума», - далеко  не самая сильная черта характера Зена Хеликса. Остаётся только надеяться, что его родители поняли этот план.

Хотя, пока что всё выглядит так, словно Хеликсы собрались воевать с Рактосами.

***

Неожиданно, остановив своего коня, старший Хеликс задал своему сыну вопрос.

- Сын, а ты уверен, что нам следовало отправляться в гости к герцогам в доспехах?

- Не-а! - честно признался Зен.

- Болван! - столь же честно высказался о своём сыне старший Хеликс.

- Дорогой, успокойся - вмешалась в этот «мужской разговор» пожилая женщина. - Я поняла замысел «второго» принца. Согласно его плану, наши доспехи наглядно покажут Рактосам,  в каком отряде мы раньше служили, и чем сейчас занимается наше семейство.

К тому же, я слышала, что Эльза Рактос практически не снимает доспехов. Поэтому наш внешний вид  должен убедить Рактосов в том, что их девочке будет комфортно жить в нашем доме.

***

Ух!

Ну, хоть кто-то в этом семействе в курсе того, что тут твориться. А то «ваш покорный слуга» начал уже серьезно переживать.

Кстати, а что это происходит перед домом Рактосов?

***

Две красивейшие женщины, одетые в спортивные костюмы, старательно маршировали перед крыльцом. А сидящий на ступеньках старик, довольно прищурившись, ими командовал.

- Раз-два. Левой-правой. Выше ногу! Расправить плечи!! Раз-два!

***

- Ах! - восхитилась этим «зрелищем» пожилая женщина. - Как в молодости! Дорогой, ты помнишь?!!

- Такое трудно забыть, - согласился с ней старший Хеликс. - Сейчас  начнутся приседания.

***

- А теперь, сто приседаний!!! - словно подслушав разговор пожилой пары, отдал команду Дибольд Рактос.

- Папа!!! Учитель!!! - почти одновременно воскликнули возмущённые женщины.

- Молчать!! - подавил в зародыше «женский бунт» суровый старик. - Если у вас есть силы на бесполезные споры друг с другом…

- …значит, они у вас отыщутся и на более полезные вещи! - закончил эту фразу старший Хеликс.

***

И тут Дибольд Рактос обратил внимание на гостей.

Медленно встав со ступенек крыльца, он осторожно протёр свои глаза. А затем ущипнул себя.

- Отставить приседания! - на автомате скомандовал он женщинам. - Свободны.

- Ув! -  выдохнули «рядовые» и тут же повалились на землю.

Впрочем, Дибольд Рактос не обращал на них уже никакого внимания. Он не отводил свои налитые кровью глаза с двух пожилых солдат, которые встали перед ним на вытяжку.

***

- Рады вас снова видеть, командир! - первым заговорил с Дибольдом старший Хеликс.

От этих слов, Дибольда словно «прорвало».

- Друзья мои!!! - радостно воскликнул он и крепко обнял старшего Хеликса.

Ого! Кажется, что от этих объятий стальные доспехи пожилого вояки «слегка помялись». Но старшему Хеликсу было сейчас не до этого, ибо Дибольд уже «кружил» его жену.

- Сколько лет прошло, а ты всё также силён! А ты всё также красива!! Так значит, - это ваш сын?!! И как же я сразу не догадался?!! Получается, ты взял фамилию «Хеликс»?!! И чем вы сейчас занимаетесь?

Перейти на страницу:

Nerimono Sakamata читать все книги автора по порядку

Nerimono Sakamata - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злая семейка герцога Грида (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Злая семейка герцога Грида (ЛП), автор: Nerimono Sakamata. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*