Резиденция феи - Завойчинская Милена (лучшие книги без регистрации txt) 📗
— Доброе утро. — Эрилив встал с кресла. — Нас уже ждут к завтраку.
— Доброе утро. Да, я знаю, меня горничная разбудила. Так что я уже полностью готова и сразу после завтрака поедем по магазинам. — Я поморщилась.
Надоели мне эти мотания до смерти. То на Земле вечно что-то закупать нужно, то теперь здесь, и снова все то же самое.
Он подошел к двери и, открыв ее, молча пропустил меня вперед. Разговаривать мне с ним тоже не хотелось. Выяснять отношения? Глупо. С чего вдруг мне с ним выяснять что-либо? Обращаться к нему я тоже не спешила, а то еще соскочу нечаянно на «ты», привыкла ведь. А ему это, оказывается, не нравится. Остается либо говорить обезличенно, либо только о себе, либо же старательно следить за своей речью, чтобы случайно не тыкнуть ему. Блин! Ну вот зачем он все испортил? Мы так хорошо, дружески общались, что я как-то расслабилась и потеряла бдительность. А зря. Не стоило забывать, что он мне не подружка, не близкий друг, а телохранитель, который преследует свои цели, выполняя эти функции. И ему эту должность тоже навязали. Его работодатель даже не я, а князь Кирин, и он же оплачивает эту работу. А я просто объект охраны. Так что, стуча каблучками, я поспешила к графине.
Мы расселись за столом, и только ко мне подошел лакей с кофейником, как раздался звонок. Небольшая пауза, и в столовую вошел дворецкий.
— Леди Ниневия, приехал виконт Андор Каланен и просит принять его.
— Да, Жеранд, проводи. — Графиня кивнула дворецкому и повернулась ко мне с лукавой улыбкой.
Но сказать ничего не успела — в столовую вошел виконт с букетом цветов в руках.
— Леди Ниневия, леди Виктория, доброе утро. О, простите, я слишком рано? — Он окинул взглядом накрытый к завтраку стол и смутился.
— Проходите, дорогой виконт, — приветливо улыбнулась ему графиня. — Не желаете позавтракать с нами?
— Благодарю, леди. Если только кофе. — Андор с букетом в руках помялся, не решаясь вручить его. Причем, судя по его взгляду, букет предназначался для меня.
— Жеранд, помоги нашему гостю и поставь цветы в воду.
Освободив руки нашего утреннего визитера от цветов, дворецкий приглашающим жестом показал на стол и свободный стул рядом с графиней. Мы сидели через стол: Ниневия — с одной стороны, напротив нее — я, а напротив пустого стула с края, где обычно располагался граф Илизар, — Эрилив. Почти незаметная заминка, и виконт прошел к свободному стулу рядом со мной и сел. Но я успела заметить, как дрогнули уголки губ графини в намеке на улыбку. Заминка и выбор виконта тоже не остались незамеченными для нее.
Мы довольно быстро позавтракали за милой беседой, причем говорила в основном Ниневия — как хозяйке дома именно ей и пришлось всех развлекать. Допив кофе, все встали.
— Леди Ниневия, — остановилась я на пороге, так как было решено, что выдвигаемся мы сейчас, сразу же. — Я на минуту поднимусь в свою комнату, забыла взять кое-что из вещей.
— Да-да, дорогая. Мы вас ждем с виконтом. — Она тут же повернулась к Андору, а мы с Эриливом пошли наверх.
На самом-то деле ничего я не забыла. Но мне хотелось наедине поговорить с Эриливом и уточнить некоторые вещи.
— Эрилив! — Я повернулась к нему, как только мы вошли в гостиную. — Не знаю, что вчера произошло, но мне хотелось бы уточнить некоторые моменты, чтобы не наступить на те же грабли.
— Да?
— Для начала… Как мне обращаться? На «ты» или на «вы»? Я догадываюсь, что вчера сделала что-то не так, но мне хотелось бы знать, что именно. И поэтому желательно сразу сейчас все прояснить. Ладно? — Я сознательно строила предложения так, чтобы не обращаться к нему напрямую, и это оказалось довольно сложно.
Эрилив помолчал несколько секунд.
— Если мы общаемся с посторонними незнакомыми людьми, то лучше на «вы», — произнес он наконец.
— Хорошо, — покладисто кивнула я. — А можно еще уточню — почему? Должна же я понимать, в чем конкретно моя промашка.
— Потому что для всех — я телохранитель. Но в то же время я аристократ. И, обращаясь ко мне на «ты», во-первых, вы демонстрируете излишнее… гм… даже не панибратство, а… В общем, все должны видеть дистанцию между нами. А во-вторых, на «ты» обращаются только к слугам и простолюдинам.
— О! Прошу прощения… — смутилась я. — Я не хотела никого обидеть или оскорбить. Это земные привычки. — Я с досадой покачала головой. — У нас все совсем не так, и, если люди перешли на «ты», они так все время и общаются. Да и аристократов в моей стране нет. Больше не буду, мне, правда, жаль, что так получилось.
— Хорошо. — Он чуть улыбнулся, заметив мое огорчение.
— Мир?
— Мир, — хмыкнул он, не выдержав.
— Так, теперь следующее. Это ведь не все? Что еще я сделала не так?
— Ну… скажем так, ты сильно осложняешь мою работу телохранителя.
— Чем? Конкретнее. — Я отметила, как он ко мне обратился, и перевела дух. Жаль было портить отношения из-за какой-то дурацкой и непонятной ссоры.
— Для начала, совсем не стоило вчера соглашаться на предложение незнакомого мужчины — а виконта ты явно не помнила, — прокатиться в его экипаже.
— Но я же спросила тебя! Почему же ты не остановил меня? — с досадой воскликнула я.
— Не мог. Я оказался в крайне невыгодном положении после твоих слов и обращения, — пожал плечами он. — Мне оставалось только молча следовать за тобой и следить.
— Блин! — Я даже цыкнула. — А давай ты на будущее как-то станешь меня инструктировать?! Ну я же миллион раз говорила, что отродясь не было у меня телохранителя. Я понятия не имею, что мне можно, что нельзя, что ты должен делать… Это вам хорошо, вы все такие аристократы, что аж тошно становится. Один другого круче. И титулы у вас, и земли, и этикету с пеленок учат, и с телохранителями жить. А я не умею всего этого! Мне из кожи вон лезть приходится, чтобы не выглядеть невеждой в глазах всех этих… титулованных и коронованных. А от вас с Эйлардом никакой помощи. Вместо того чтобы что-то объяснить и посоветовать, упрекаете и злитесь на меня. — Я, совершенно расстроенная, села в кресло. — Вот ты вчера вечером мне все это не мог сказать?
— Кхм… — смутился лирелл.
— Вот тебе и «кхм», княжеский племянничек. Ладно, проехали. Это все или еще что-то? Кстати, мне вчера от короля передали амулет, защищающий от ментального вмешательства и от считывания эмоций.
— Я догадался.
— Но это не насовсем, а только для посещения магов. Мне нужно самой купить подобные, хоть и не такие сильные. Ты сможешь оценить их и сказать, стоит брать или это ерунда? Или лучше дождаться Эйларда?
— Смогу. Но лучше покупать не просто амулет, а ювелирное украшение с защитой. Ты же не маг, чтобы таскать на шее связку всяких побрякушек. И можно мне взглянуть на тот, что тебе дали?
— Граф тоже посоветовал одного ювелира здесь, в Керистали, сегодня заедем. Смотри. — Я вынула из-под блузки амулет короля.
Эрилив, сев перед креслом на корточки, внимательно осмотрел кулон, не прикасаясь к нему руками.
— Замечательная вещь. Очень сильные заклинания, и не только от ментального вмешательства.
— Еще от эмоционального считывания, и какой-то щит вокруг меня образует. Интересно, а у демонов хорошие амулеты? Я жду ювелира из Мариэли. Может, у него лучше заказать, как думаешь?
— Одно другому не мешает. — Лирелл встал и протянул мне руку. — Сначала посмотрим, может, что-то стоящее есть и тут. Эльфы и гномы обычно делают очень неплохие амулеты. Не думаю, что Ферин в этом очень уж сильно отличается от Лилирейи. И пойдем, нас заждались графиня и твой гость.
— Он не мой. Навязался, а я не знаю, как вежливо от него отделаться. А ты меня вчера так и не спас, хотя за тобой должок.
— Виконт — не подавальщица в таверне. Боюсь, если бы я попытался тебя обнять или поцеловать, то испортил бы твою репутацию навечно среди всего высшего света Ферина. Так что придется тебе самой выкручиваться.
Поехали мы в экипаже виконта Андора. Меня сразу же спросили, что, помимо одежды, я хотела бы приобрести, и я, вспомнив свой обширный список, предложила начать с фарфора. Все равно надо, так почему не сейчас?