Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

       А если бы мы никогда не встретились - столичный принц и слепая? Мэл продолжал бы жить в своем мире: катал на машине подружек, меняя каждый месяц как девчонок, так и автомобили; развлекался бы как мог; запланированно женился, пополз в карьерную гору. Жил бы ровно и стабильно. Быть может, однажды я шла бы по улице, а мимо проехал бы свадебный лимузин, везущий Мэла со Снегурочкой, и ни у меня, ни у парня не ёкнуло бы тревожно сердце.

       А если б мы столкнулись гораздо позже, и у Мэла была бы семья: снежная принцесска и дети, да и я вышла бы замуж, например, за Тёму? Потянуло бы нас друг к другу?

       Какие силы решили свести нас и переплели судьбы?

       Сама бы я никогда не рискнула сделать первый шаг, - признала, вздохнув. А Мэл решил - Мэл сделал. Он сильный, умный, великодушный. А какая у него улыбка!

       Он... таких, как Мэл, не бывает.

       Ясно как день, и не имеет смысла отпираться - я влюбилась как кошка. Нет, как замутысканный котенок, но обязательно стану хищницей и не упущу Мэла из своих когтей. Заточу их до кинжальной остроты и зеркального блеска, чтобы никто не смел покушаться на чужое, ибо Мэл - мой.

       Егор, - произнесла беззвучно. Е-гор. Егорчик. Гошик.

       Непривычно.

       Не раздался гром с небес, и память не озарилась воспоминаниями о подробностях уединения в подсобке "Вулкано", но я вдруг почувствовала: Мэл действительно дал обещание, получив ответное "да" о принятии обязательства. Вот так просто и с уверенностью поняла, что он не покривил душой, и в моем сердце установился штиль.

       Мэл заворочался, собираясь вот-вот проснуться, и я смежила веки, притворившись спящей.

       Колебания постели и прочие звуки рассказали, что он потянулся, позевал, протирая глаза, полежал немного и встал, аккуратно перелезши через меня. Вороватое подглядывание за парнем сквозь сощуренные ресницы выявило, что он натянул брюки и вышел из швабровки. С его уходом в кровати стало гораздо просторнее, и я оценила прелесть одиночного спанья на узких панцирных койках.

       В голову пришло, что с появлением Мэла перестал сниться сон о лесе и о таинственном хозяине. Наверное, потому что перемены в жизни закончились, если следовать объяснениям Аффы, или потому что сегодня не удалось толком выспаться, а вчерашней ночью я, наоборот, вымоталась до невозможности.

       При мысли о соседке вспомнились ее грубые слова, и опять нахлынул вчерашний стыд.

       Мэл вернулся - с влажными волосами и, стянув брюки, перелез через меня, снова заняв кровать, отчего я скатилась к нему под бок. Судя по руке, закравшейся под мою майку и поползшей вверх, парень выспался.

       - Эвочка, - раздался тихий голос, - ты же не спишь.

       - Сплю. - Голос дрогнул, когда пальцы добрались до груди. - Крепко.

       - Спи-спи, не помешаю, - сказал Мэл, и, развернув меня на спину, навис сверху и задрал майку.

       - Мэ-эл, - протянула я сдавленно, пытаясь вернуть ее обратно.

       - Приподнимись. - Парень шлепнул по моему бедру, и когда я машинально выполнила требование, ловко стянул пижамные штанишки вместе трусиками.

       - Не на-адо, Мэл...

       Какое там. Его "хочу" говорило само за себя.

       Некоторое время прошло в моих попытках уклониться от нетерпеливой настойчивости Мэла. Наконец, ему надоело.

       - Эва, что происходит?

       - Ничего. Не хочу здесь.

       - Почему? - нахмурился он.

       - Здесь хорошая слышимость, - пояснила, смущаясь. - Мне неудобно. Вся общага узнает, как мы... как я...

       - Та-ак... Ясно. Кто сказал? Чеманцев? - спросил Мэл, вглядываясь пытливо в мое лицо.

       Кошмар! Если бы еще и Капа поделился впечатлениями от невольного подслушивания, я бы сразу сбежала из общежития, куда глаза глядят.

       - Нет, не он.

       - Тогда кто? - допытывался Мэл.

       - Разные люди... Все говорят... - ответила уклончиво.

       Парень помолчал, соображая.

       - Соседушка, значит? - догадался он.

       - Вовсе нет... Просто на самом деле громко. И все знают. И в институте не промолчат, - сказала я, отведя взгляд к стене.

       - Больше не скажут ни слова, - пообещал Мэл, и его рука сжалась в кулак. - А кто попробует, тот останется без языка. Скрепки есть? Или кнопки?

       - З-зачем? - удивилась и испугалась, что Мэл надумал отомстить моей соседке за излишнюю разговорчивость. - Нету.

       - Значит, veluma cilenche* не растянуть, - заключил он и, привстав, начал выделывать пассы в воздухе.

       - Что это? - Я приподнялась на локтях, наблюдая за отрывистыми движениями. Не видя волн, трудно навскидку угадать создаваемое заклинание.

       - Cilenchi*.

       Теперь понятно. Как написано в учебнике, необходимо взять несколько волн - чем больше, тем эффективнее - и, растягивая их, добиться пружинного сокращения, гасящего звуковые колебания. Радиус действия заклинания невелик и не поглощает полностью звуки, но громкость уменьшает.

       Я сглотнула. Мэл не отказался от намеченного, потому что никогда не сворачивает в сторону.

       - Ну? - спросил, устраиваясь надо мной. - Продолжим?

       - Не поможет, - пискнула, сопротивляясь, когда руки и губы Мэла снова активизировались.

       А потом мне стало все равно, слышал нас кто-нибудь или нет.

       ***

       Veluma cilenche*, чтоб его.

       Ни одна вошь не смеет указывать, как ему следует заниматься любовью со своей девочкой, и он будет делать это так, как посчитает нужным: тихо, заглушая стоны, которые издает ее охрипшее горло, или выбивать мольбы о том, чтобы он любил сильнее и быстрее. Он будет упиваться ее голосом, ее чувственностью и лихорадочной пылкостью.

       Сilenchi* - сносное заклинание и хорошо работает в небольшом диапазоне расстояний, но в некоторых случаях оно бесполезно.

       Спинка кровати ритмично ударяет по межэтажному стояку отопления. Вот так, прекрасно. Чтобы все общежитие знало, кому принадлежит та, чья страсть охватывает тебя жидким пламенем удовольствия.

Перейти на страницу:

Хол Блэки читать все книги автора по порядку

Хол Блэки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sindroma unicuma. Finalizi (СИ), автор: Хол Блэки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*