Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона (прочитать книгу txt, fb2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона (прочитать книгу txt, fb2) 📗 краткое содержание
Он знает, как зацепить.
Оливия
Мы с сыном переехали в Уиллоудейл, чтобы начать жизнь с чистого листа. Но план трещит по швам. Наша гостиница не оправдывает ожиданий, и мои надежды на успех постепенно угасают.
Мне позарез нужны новые клиенты. Срочно.
Как назло, на кухне сломалась плита, а на третьем этаже больше голых стен, чем кроватей. В моем распоряжении только три месяца, чтобы закончить ремонт и успеть разместить информацию о гостинице на новом туристическом сайте. Никакие трудности не смогут отвлечь меня от ремонта. Я сделаю все, чтобы мой бизнес процветал.
Пока на пороге гостиницы не появляется Бен Моррис.
Сексуальный палеонтолог, обиженный на весь мир и горячо ненавидящий маленький городок, который я уже успела полюбить.
Бен
Я поклялся никогда не возвращаться в Уиллоудейл. Но моему младшему брату требуется помощь.
Я сделаю все, чтобы защитить брата, — даже если придется спасать его от самого себя, или вернуться в город моих кошмаров.
Но я никак не ожидал встретить здесь Оливию Прайс.
Женщина с интеллектом и целеустремленностью, которые ничуть не уступают моим собственным. Она могла бы стать идеальной подругой, но мне нужно поскорее спасти брата и закончить книгу, чтобы навсегда убраться из чертова Уиллоудейла.
Неожиданно общение с Оливией и ее сыном приносит мне такое успокоение, о котором я даже не мечтал.
Я понятия не имею, как жить в нормальной семье, так почему вдруг мне безумно хочется стать частью их дружной компании?
Палеонтолог (ЛП) читать онлайн бесплатно
Рамона Грей
Палеонтолог
Серия: Сексуальные ученые — 5
Перевод: MonaBurumba
Редактура: Елена Кылосова
Русификация обложки: Hexany
Глава 1
Бен
Я припарковался и заглушил внедорожник. Вдоль улицы в одной из старых частей Уиллоудейла выстроились высокие деревья и великолепные дома с идеально ухоженными лужайками перед ними.
Но я не видел красоту вокруг. Перед глазами маячили лишь уродство, гнев и страх.
Рассеянно провел рукой по волосам, затем взял с пассажирского сиденья дорожную сумку и выскользнул из машины. Заблокировав двери, я поплелся по тротуару мимо клумбы с распустившимися цветами и деревянной табличкой «Уиллоудейл Ночлег и Завтрак» посреди них.
Я с интересом рассматривал дом в ремесленном стиле из серого кирпича с синими ставнями. Ящики с пышными ярко-желтыми цветами придавали крытому крыльцу яркости, а всему дому добавляли уюта. Полагаю, именно к такому виду и стремились владельцы гостиницы.
Я легко поднялся по ступенькам и остановился у входной двери. Спонтанно решив отправиться в Уйллоудейл, я не озаботился бронированием номера в гостинице, но, как только мне в голову пришла мысль о поездке, уже не смог от нее избавиться. Она прочно засела у меня в голове, тыча острой палочкой в податливый мозг, пока я не побросал в сумку одежду и туалетные принадлежности и не отправился домой.
Я раздраженно фыркнул. Домой? Уиллоудейл для меня не дом и никогда им не был. Я здесь только потому, что мой брат Гриффин вбил себе в голову, что влюбился, и перебрался в Уиллоудейл на постоянное место жительства.
Я приехал, чтобы вернуть его туда, где ему самое место. Рядом со мной. Подальше от этого дерьмового городишки и воспоминаний, которые преследовали нас обоих.
Открыв дверь, я шагнул в приветливую прохладу холла. Стены кремового цвета и картины в стиле минимализма наводили на мысль о владельце с хорошим вкусом. Впереди была деревянная лестница, с отполированными до блеска перилами, а слева от меня — большая открытая комната с несколькими диванами, креслами и пианино.
Я заглянул в столовую справа, изучил большой деревянный стол и французские двери, ведущие на террасу.
— Привет? — позвал я. — Есть кто-нибудь дома?
С минуту я ждал в тишине, прислушиваясь к любым признакам жизни.
— Эй? — повысил я голос, позволив ему эхом отразиться от стен.
Так и не дождавшись ответа, я пожал плечами и направился через столовую к дальней двери. Попав на кухню, я невольно испугался, увидев миниатюрную женщину, стоящую на коленях и уткнувшуюся головой в духовку.
Не успел я броситься вперед, как она откинулась и поднялась на ноги. На ней были леггинсы и футболка, и я несколько секунд изучал идеальную попку, прежде чем прочистить горло.
— Прошу прощения.
Она не обернулась. Вместо этого закрыла дверцу духовки, а затем пнула ее с яростью, которая меня удивила.
— Долбаный кусок дерьма!
Я ухмыльнулся и повторил:
— Э-э, простите?
Она снова ударила ногой по плите, и я шагнул вперед, когда увидел наушники в ее ушах и услышал слабые звуки музыки. Она снова выругалась и в третий раз пнула плиту.
Стараясь не рассмеяться, я протянул руку и легонько коснулся ее плеча. Она вскрикнула и обернулась, и я успел увидеть великолепные голубые глаза и идеальные розовые губы, прежде чем ее колено взлетело вверх и врезалось прямо в мои яйца.
Оливия
— О, боже. Мне правда очень жаль. — Я уставилась на незнакомца, присевшего на кухонный стул и придерживавшего свои «орехи».
Он хмуро уставился на меня, что было на удивление сексуально, даже несмотря на выразительную гримасу, говорящую о его готовности вот-вот заблевать пол моей кухни.
— Вы всегда лупите своих гостей по яйцам, или мне просто повезло? — прохрипел он, прежде чем поморщиться.
— А вы всегда хватаете женщин, когда они одни в доме? — огрызнулась я.
И покраснела. Что, черт возьми, со мной не так? Конечно, я страшно расстроилась из-за сломанной духовки, и этот парень меня напугал, но он мог оказаться потенциальным гостем, а учитывая, что ближайшую неделю гостиница будет пустовать, мне нужны любые клиенты.
— Я не хватал. Я лишь коснулся вашего плеча, — проворчал он.
— Простите, — повторила я. Достав из морозилки пакет с горошком, поспешила к нему. Попыталась приложить замороженный горошек к его промежности, но он заблокировал мою руку, и я тут же залилась багровым румянцем. Господи, что на меня нашло?
Я протянула ему пакет, и он осторожно прижал его к паху, не отрывая от меня пристального взгляда. У него были короткие темные волосы, темные глаза и отточенная линия челюсти, которой впору резать стекло. Мне казалось, что такие широкие плечи и скульптурные тела я встречала только в комиксах Лютера. Дайте этому парню очки, и он запросто сойдет за Кларка Кента.
— Вам не нужно в больницу? — озабоченно спросила я.
Чертовски неудобно выйдет, если я повредила его причиндалы. Такие красивые люди, как он, определенно должны иметь потомство.
— Нет, — отозвался он.
— Вы уверены? Может, мне стоит взглянуть на ваш…?
Он вытаращил на меня глаза, и я тут же уставилась в пол. Возможно, повезет, и появится воронка, которая поглотит меня целиком.
— Извините, — пробормотала я в третий раз.
— Эй, мам? Ты не знаешь, где мой синий пенал? — На кухню вбежал мой семилетний сын Лютер. На нем был ярко-желтый сарафан, на ногах зимние ботинки, а мой любимый шарф живописно повязан на шее.
— Я вас знаю. — Лютер уставился на незнакомца. — Вы тот самый парень с динозавром.
Я ничуть не удивилась. Если этот мужчина хоть как-то связан с динозаврами, Лютер непременно его знает. Мой сын жил, дышал и питался динозаврами.
Лютер прислонился к острову, с интересом изучая мужчину.
— Я читал статью про то, как вы нашли нового динозавра в Канаде.
— Рад за тебя, парень, — отозвался мужчина, перекладывая замороженный горошек у себя в паху.
Лютер с интересом разглядывал пакет с горошком.
— Похоже, горошка на ужин у нас не будет?
Я рассмеялась, и, к моему удивлению, на лице мужчины появилась слабая улыбка.
— Зачем вы прижимаете горох к своему пенису? — непосредственно поинтересовался Лютер.
Мужчина поморщился, затем положил пакет на остров и встал. Он поправил джинсы и, снова скривившись, сказал:
— Я найду себе другое место для ночлега.
Я расстроилась донельзя и пролепетала:
— О, пожалуйста, не надо. Клянусь, я не буду…
Лютер вопросительно смотрел на меня, пока я прочищала горло.
— Что ты не будешь делать?
— Неважно, Лютер, — отмахнулась я. И нацепила на лицо улыбку. — Меня зовут Оливия Прайс, а это мой сын Лютер. Мы будем рады, если вы останетесь в нашей гостинице.
— Я не бронировал номер, — сообщил он. — У вас есть места?
— У нас всегда есть места, — проворчал Лютер.
— Лютер, тише, — попросила я. — Да, у нас найдется свободная комната для вас.
Мужчина медлил, и, ненавидя свое отчаяние, я продолжила:
— Дам вам десятипроцентную скидку за ваши… — Я взглянула на его промежность: — Неприятности.
Я ждала целую вечность, не переставая улыбаться, чувствуя, как пот катится по моей спине, прежде чем он решился сказать:
— Хорошо.
Я сделала глубокий вдох.
— Добро пожаловать в гостиницу «Уиллоудейл Ночлег и Завтрак», мистер…?
— Моррис. Бен Моррис.
Глава 2
Бен
Поездка по Уиллоудейлу воскресила больше воспоминаний, чем я ожидал. Как ни старался избегать нашего старого района, но путь к дому новой подружки Гриффина пролегал мимо средней школы и магазина «Мечта», где я работал на полставки с пятнадцати лет до окончания школы.