Ее сказочный волк (ЛП) - Тайден Милли (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
— Я тебя не понимаю, Иззи. У тебя есть яйца для всего остального, кроме случаев, когда речь заходит о том, чего ты хочешь. Ты бы разорвала горло того, кто пытался причинить мне боль, но не станешь биться за себя. Почему?
— Я просто…
Входная дверь магазина внизу звенела, отвлекая их обоих. Обменявшись быстрым взглядом, они обе встали и подошли к лестнице, прислушиваясь.
— Клянусь, я заперла дверь, — прошептала Тесса.
Иззи подняла одну руку, а затем быстро спустилась по лестнице, с Тесс позади нее. Ее глаза прослезились из-за женщины, прижатой к внутренней двери. Воздух внезапно стал плотным, и Изабель потерла нос. Она наблюдала, как женщина пробирается сквозь задний проход, ее взгляд метался между дверью и кассой.
— Разве ты не говорила, что в окрестностях была цепь грабежей? — прошептала она, прикрывая нос, чтобы избежать металлического запаха в воздухе.
— Да. — Тесса бросила взгляд на женщину. — Но полиция мало знает о том, кто их совершает.
Глаза Изабеллы сузились, когда ее взгляд последовал за женщиной, которая шла к передней части магазина.
— Ну, теперь узнают. Набери «911», но не нажимай кнопку «вызов», — сказала она низким голосом. — Держись подальше от глаз и ничего не делай, пока я не скажу.
Лицо Тессы побледнело.
— Иззи, нет! Мы должны позвонить в полицию.
— Мое нутро сходит с ума, и воздух пахнет странно. — Изабель скривила лицо. — Как старые монеты или кровь во рту. Я предполагаю, что это ее адреналин. — Иззи указала на женщину. — Готова поспорить, что она безвредна.
Тесса напряглась.
— Не знаю, Из. Ты уверена?
Изабель проигнорировала ее, сосредоточившись вместо этого на нервной женщине в магазине.
— Она смотрит на дверь. Плюс, кондиционер здесь может заморозить любого, а она потеет. — Иззи взглянула на свою подругу.
— Я доверяю твоим чувствам, Иззи, но все будут думать, что мы сумасшедшие, если справимся с этим сами! — прошептала пожилая женщина.
Изабель перемещала взгляд между нерешительной Тессой и женщиной, прежде чем положила руку на ее плечо.
— Приготовься.
— Изабель, нет! Это слишком опасно.
Глава 9
Пригнувшись, Иззи вытащила ножницы Тессы из подставки-органайзера, проходя мимо, когда женщина приблизилась к аварийному выходу.
— Простите. Мы закрыты. Как вы сюда попали?
Глаза женщины снова метнулись к двери.
— Хм, дверь была разблокирована. Я думала, вы все еще открыты.
Иззи пересекла пространство между ней и женщиной, воздух между ними был переполнен сильным запахом серы. Порох. Ее взгляд упал на сумку женщины, и ее ноздри затрепетали. Изабель посмотрела через плечо на Тесс, которая жестом указала на телефон в руке.
Женщина попыталась проскользнуть мимо Иззи, но, прежде чем успела проскользнуть мимо, Изабель схватилась рукой за ее запястье.
— Послушайте, у вас есть десять секунд, чтобы покинуть помещение, или моя подруга вызовет полицию. — Тепло наполнило грудь Изабеллы, и ее рука сжалась, и сила влилась в ее хватку. — Входная дверь была заперта, и вы это знаете.
Женщина с трудом сглотнула, ее взгляд переместился с запястья на дверь.
— Тебе лучше отпустить мою руку, или я буду тем, кто вызовет полицию.
— Дерзайте. Уверена, что они будут очень заинтересованы в том, что вы прячете в своей сумке. — Изабель уставилась на нее, ее глаза сузились, а другой запах затмил металлический оттенок адреналина женщины. Это порождало истинный страх. — Рискну предположить, что это была не ваша идея. Кто-то заставляет вас делать это.
Губы женщины задрожали.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду.
— Мы с вами обе знаем, что это ложь, — тихо ответила Иззи.
Глаза женщины расширились, но она не стала спорить с этим, и когда Иззи ослабила хватку, то она освободила руку и бросилась к двери.
— О, и этот предмет в вашей сумке нелицензированный, — продолжила Изабель, указывая на сумочку женщины, — отдайте его человеку, который заставил вас сделать это, прежде чем навредите себе или кому-то еще. Он этого не стоит, и он не прикроет вашу спину, как вы думаете. Вы будете гнить в тюрьме, а трус найдет какую-нибудь другую дурочку, чтобы делать за него грязную работу.
Дверь открылась и закрылась за долю секунды, и женщина исчезла.
— Черт возьми! Это было весело. — Трясущимися руками Тесса закурила сигарету и глубоко затянулась. — Откуда ты узнала, что у нее в сумке пистолет?
— Я почувствовала запах пороха. — Пожав плечами, Изабель повернулась к двери. — Помнишь, как мой папа брал меня с собой в тир? Раньше я думала, что мои острые чувства делали меня своего рода чудаковатым экстрасенсом, но я до сих пор теряю ключи от машины и солнцезащитные очки, так что эта мысль нелепа. Позже я поняла, что способность была унаследована от матери, благодаря ее крови перевертыша. Здесь у меня нос супергероя. — Она постучала по носу.
— Из, она могла выстрелить в тебя.
Изабель подошла к тому месту, где Тэсс ждала у входа.
— Я знала, что она не выстрелит. Ее запах сказал мне, что ее заставили. Во всяком случае, я заперла дверь на оба замка на случай, если она сглупит и решит вернуться. Ты должна позвонить в полицию. Очевидно, что она и ее партнер — ответственные за взломы в окрестностях.
— Ты можешь почувствовать запах крошечных зерен пороха, но по-прежнему не имеешь желания выть на луну? — Тесса нервно рассмеялась, на ее лице было видно напряжение.
Иззи покачала головой.
— Думаешь, я бы не знала, если бы становилась меховым комком в полнолуние? Спасибо, но нет, сама по себе испанская кровь моего отца делает меня достаточно волосатой. Слава Богу за домашнюю восковую депиляцию.
Тесса выдохнула поток дыма, а затем потушила то, что осталось от ее сигареты каблуком.
— Твое обоняние говорит тебе о мудаках-незнакомцах, но в отношении Кэндис и Элисон ты не видишь дальше своего носа.
Закатив глаза, Иззи выдохнула.
— И мы снова об этом. Это не одно и то же, Тесс.
Пожилая женщина приподняла бровь.
— Подумай об этом, Иззи. Если это ходит как утка и крякает, как утка… Тебе нужно послушать свое нутро, точно так же, как ты поступила с этой женщиной. И тебе нужно сделать то же самое, когда речь заходит об этом твоем парне. Зандере.
Изабель выдохнула и потянулась за сумками на столешнице.
— Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты как собака с костью?
— А что, если твой план терпение — добродетель, не получится?
Из пожала плечами.
— Тогда ты можешь первой сказать мне: «я же тебе говорила».
— Я не хочу говорить тебе: «я же тебе говорила». Я хочу, чтобы ты была счастлива и успешна. — Глаза Тессы снова нашли ее. — Пришло время, Изабель. Ты должна стать самостоятельной и успешной. Тебе нужно ходить куда-то и общаться с людьми. Обрастать связями. Позволить магии сделать свое дело.
Изабель одернула рукава.
— Я общаюсь с людьми.
Тесса засмеялась, подняв голову наверх.
— Общение со мной и старыми придурками, которые входят в кружок вязания крючком — это не то, что я имею в виду. Тебе нужно встретиться с представителями отрасли. Таким образом, ты сможешь показать людям на что способна.
Все время, дергаясь от взгляда подруги, Иззи вдохнула, позволив ей фыркнуть.
— Я знаю.
Тесса снова села на кухонный стул.
— Посмотри на меня, Из. Что-то произойдет. Я чувствую это. — Она подождала, пока Изабель встретит ее взгляд. — Назови это интуицией, но что-то наклевывается, и тебе нужно быть готовой воспользоваться этой возможностью, когда это произойдет. Даже если это означает рискнуть всем. Я думаю, что встреча с этим парнем была не просто совпадением. Возможно, Зандер именно то, что тебе нужно, не только в том смысле. — Она подмигнула.
Тесса улыбнулась, снова погладив руку Иззи.
— Ты всегда можешь уехать со мной, если ничего не получится. А пока тебе нужно сделать что-то потрясающее для себя. — Тесса вытащила ножницы из руки Изабеллы и разрезала толстую бумагу на рулоне, лежащем на кухонном столе. Она раскрыла концы и улыбнулась. — …И это твой билет.