Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги бесплатно .TXT) 📗
— Кого их? — нахмурился Джек.
Майка опустил руки, выгнув бровь, и кинул на Джека взгляд, будто бы говорящий «Ты что, идиот?».
— Их. Зэйдена и Акитры, двух уродов, которые испортили нам жизнь?
— А… — протянул Джек. — С Зэйденом согласен, но Акитра… он сделал это, только потому что ты ему небезразличен, и сейчас он так же несчастен, как и мы…
— Сомневаюсь, — пробурчал Майка.
— Ты его в последнее время видел? — спросил Джек.
Майка покачал головой.
— Он пытался поговорить со мной, после того как это случилось, но я не стал его слушать. А после я пару раз хотел поговорить с ним сам, но, стоит ему меня завидеть, как он идет в другую сторону. И меня такой расклад устраивает. Если он хочет дуться за то, что я не желаю танцевать с ним из благодарности…
— Зэйден издевается над ним, — перебил его Джек, и Майка замер, открыв рот. — В обмен на его помощь в том, чтобы вернуть тебе крылья, Акитра согласился стать его шлюхой. Я их недавно застал и… Майка, это было кошмарно. Зэйден трахал его и хлестал стеком, он весь в синяках и рубцах…
— Акитра не чувствует боли, Джек, забыл? — поднял брови Майка.
— Акитра не мог даже встать и вытереть сперму, текущую по ноге, пока Зэйден ему не разрешил, — продолжил Джек. — Он отдал контроль Зэйдену… ради тебя.
Майка вздохнул и покачал головой.
— Ну хорошо, убью только Зэйдена. Поможешь?
Джек рассмеялся.
— Наверняка тут найдется немало людей, готовых предложить помощь. Я не рассказывал тебе, что он пытался сделать с профессором Сашенти и комендантом, Фекир…
— У дрэка есть имя? — изумился Майка, но Джек его уже не слышал. Он медленно поднялся на ноги.
— Мне надо идти, — бросил он, подходя к комоду и хватая первую попавшуюся рубашку. — Я кое-что придумал. Скоро вернусь. — Натянув рубашку, он оставил сидящего на кровати Майку и побежал по коридору в кабинет дрэка.
— Войдите, — позвала она, когда он постучал. Он скользнул внутрь, чуть приободрившись, когда она послала ему почти дружелюбную улыбку. — Добрый вечер, мистер ЛеМэй. Чем могу помочь?
Джек вздохнул и скрестил пальцы.
— Мне нужно большое одолжение.
На следующее утро Джек сидел в кабинете Фекир, постукивая носком ботинка по ножке стула, и ждал, сжимая в руках толстую бежевую папку. Когда дверь открылась, он вздрогнул и тут же откинулся на стуле, положив локоть на спинку и притворяясь расслабленным. Он смотрел, как Зэйден, сонный, растрепанный и со следами подушки на лице, входит в комнату. Увидев его, тот резко остановился, еще не до конца проснувшись, чтобы скрыть недоумение.
— Джек? — сказал он, а потом в кабинет пошла Фекир и закрыла дверь.
— Садитесь, мистер Орэй, — попросила она ледяным голосом. Зэйден замешкался, а потом плюхнулся на стул рядом с Джеком. — Джек рассказывал мне, что в свободное от учебы время вы решили поиграть в сваху. — Зэйден скосил мерцающие оранжевые глаза на Джека, а потом на папку в его руках. — Он также рассказывал, что именно вы ответственны за то, что могло бы превратиться в страшный несчастный случай с грифом. Если бы не чрезвычайная ситуация в общежитии вампиров, кто-нибудь мог бы погибнуть.
— Вы ничего не можете доказать, — осклабился Зэйден, снова взглянув на папку.
— Вы так в этом уверены? — спросила Фекир, оперевшись на стол и протянув руку Джеку. Он передал ей папку и снова откинулся на спинку стула. — Вы не так хороши в компьютерах, как думаете. Вы оставляли следы на всех наших серверах после каждого раза, когда меняли отметки или стирали из своего дела дисциплинарные взыскания…
— И вы думаете, что теперь будет… что? — хмыкнул Зэйден, неловко устраиваясь на краешке сидения и переводя взгляд с Джека на Фекир и обратно. — Что такого вы можете сделать, с чем дедушка не справился бы в два счета? — Он попытался щелкнуть пальцами, но, видимо, ладони у него вспотели, потому что ничего не получилось.
Джек выпрямился. Теперь была его очередь.
— Мы прекрасно осведомлены о всемогуществе дедули, — парировал он. — Он вытаскивал твою жалкую задницу из передряг всю твою жизнь. — Зэйден зло уставился на него, но Джек лишь улыбнулся. — Уверен, он обязательно бросится на помощь своему любимцу… Погоди-ка, ты ведь единственный маг в семье, да? То есть любимый внучек по умолчанию. Вне сомненья, он может спасти тебя от твоих собственных ошибок, но интересно, что он потребует взамен. И пусть в моей семье нет членов магического совета, у нас тоже есть деньги, друзья и влияние, и когда родные узнают, что это ты уложил меня на больничную койку, дедуле понадобится чертовски много усилий, чтобы их заткнуть. Как, по-твоему, это отразится на тебе?
— Чего ты хочешь, Джек? — процедил Зэйден низким голосом.
Джек взглянул на Фекир, которая открыла папку и положила на стол перед ним лист бумаги.
— Я хочу, чтобы ты подписал это, — сказал Джек, передавая лист Зэйдену. Глаза Зэйдена вспыхнули желтым, и бумага в его ладонях загорелась и рассыпалась пеплом. — У нас есть еще, — не расстроился Джек — дрэк протянула ему второй. — Просто прочитай. — Он сунул лист в руки Зэйдену и снова откинулся на спинку, пытаясь подавить нервный тик, пока наблюдал, как Зэйден читает контракт.
Тот добрался до конца страницы, перевернул ее — но сзади она была чистой — и расхохотался.
— И это все? — спросил он. — Больше тебе ничего не надо?
— Ничего, — подтвердил Джек. — Ты оставляешь меня и моих друзей в покое, а я оставляю в покое тебя. Все просто. Да или нет?
— Ты дурак. — Зэйден встал и схватил ручку со стола Фекир. Накарябав свое имя и дату внизу страницы, он сунул ее через стол дрэку, а потом опять повернулся к Джеку. — Просто к сведению, твой план был неплох. Любительский, конечно, но эффективный. Я ждал гораздо худшего и, скорее всего, согласился бы и на это, но ты, мало того что бесхребетный, так еще и безмозглый, упустил столь редкую возможность. Поверь мне, больше я тебе не предоставлю.
— Просто к вашему сведению, мистер Орэй, — заметила Фекир ему в спину, — безопасность университетских серверов усилили, и все досье теперь копируются на жесткий диск прямо ректору так что вам лучше быть поосторожнее, потому что, поверьте, я с вас глаз не спускаю. Приятного вам дня.
Зэйден, кипя от злости, уставился на Джека, а потом развернулся и, вылетев из кабинета, захлопнул за собой дверь.
Фекир вздохнула.
— Я его еще прижму, — сказала она и засунула подписанный контракт в папку.
— Спасибо за помощь, мэм. — Джек встал со стула. Ему вдруг захотелось смеяться. Они это сделали! Наверное, он мог бы справиться и в одиночку, но присутствие Фекир определенно помогло сбить с Зэйдена спесь, к тому же нет лучшего свидетеля, чем дрэк. Все знают, что они никогда не лгут, их невозможно подкупить и запугать. На какое-то время Джек выиграл. Он махнул рукой на папку. — Можно я возьму себе копию?
Со все еще теплой копией контракта в руке Джек приблизился к двери Акитры и постучал.
— Уходи, — послышался из-за нее приглушенный голос. — Я болею… и, по-моему, это заразно.
Джек закатил глаза и, открыв дверь, шагнул в комнату. Кровать Дэйна оказалась пуста, а Акитры — само собой занята. Джек видел только фиолетовые волосы, торчавшие из-под покрывала. Положив лист бумаги на стол, он повернулся, чтобы уйти, но замешкался. Он склонился над постелью, сунул руку под покрывало и потрогал лоб Акитры. Фэйри дернулся.
— Ну, температуры у тебя нет, — заметил Джек, отстранившись. — Открой рот и скажи «А!».
— Джек! — Акитра отбросил покрывало и сел, спустив ноги с кровати — на его лице читалось облегчение. Он оказался одет: черные джинсы и темная лиловая рубашка с коротким рукавом — она была расстегнута, открывая бледную, покрытую синяками и шрамами грудь. — Я думал, это Зэйден, — пояснил он, спешно застегивая пуговицы.
— О нем можешь больше не волноваться, — отозвался Джек, постучав пальцами по контракту. — Я кое-что тебе принес. У коменданта есть копия, так что тебе не нужно больше его терпеть.