Двойной шанс для истинной (СИ) - Сергеева Елена Владимировна (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗
Да что это со мной! Нужно срочно брать себя в руки. Да, рядом с драконом это очень сложно, но…
— Ярмарка диковин и редкостей Линн, — серьёзно кивнул дракон. — Раз в три года. Только один день. Корабль Линн прибыл ночью, слухи быстро разошлись через посвященных. Вы можете сегодня смело закрывать лавку. Никто не ждёт, что вы будете работать. Артефакторы все там.
— Почему я раньше про нее не слышала? — осторожно спросила я.
— Вы ведь недавно в этом квартале? Могли не слышать. Я как раз направляюсь туда, есть целый ряд наименований, что мне нужно приобрести для академии. Это хорошая возможность обновить поставщиков. К тому же, все новинки и изобретения впервые стараются представить именно на ярмарке Линн.
Глубоко вздохнув, глядя на выжидающе рассматривающего меня ректора, я решилась:
— Я могу к вам присоединиться?
Глаза дракона вспыхнули, но он тут же принял бесстрастный вид.
— Буду очень рад… Милания. И… возьмите брошь, ходить придётся очень много.
Я быстро собралась, чтобы не передумать, проворно закрыла лавку, и, приноравливаясь к размашистому шагу ректора, поспешила за ним в сторону центра. Он глянул на меня, сбавил шаг, и спросил:
— Как вы смотрите на то, чтобы поберечь ноги и воспользоваться транспортом?
Я недоумённо взглянула на него. Даррен повёл рукой и показал в сторону… кареты с лошадьми. Как она там оказалась?
Ну ладно, не прям уж карета, но очень красивый, украшенный резьбой, экипаж.
Пока я думала, Даррен всё уже решил за меня.
— Ярмарка очень большая, брошь поможет лишь отчасти, — выдал свой вердикт Даррен и взял меня под руку.
Я пожала плечами. Почему-то возразить ему даже мысли не возникло. Опёрлась на его руку и, придерживая юбку, устроилась внутри.
Доехали очень быстро. Перед воротами в центральный парк было многолюдно, множество экипажей сновали к воротам и обратно.
Даррен проворно соскочил с подножки и обернулся на меня. Я собралась спускаться, осторожно, глядя под ноги.
Опёрлась на протянутую мне широкую сильную ладонь.
Подняла глаза и… замерла.
Мои пальцы сжимала твёрдая рука Эрдана, золотоволосого дракона. Он довольно сверкал изумрудными глазами и рассматривал меня с насмешливо-ласковой жадностью.
Глава 21. Сферы
Я так и замерла, не в силах двинуться с места. Вцепилась вмиг заледеневшими пальцами в руку Эрдана, их тут же накрыла сверху его широкая ладонь.
Мой взгляд невольно скользнул по уверенной линии широких плеч, задержался на внушительном рельефе мышц, проступивших сквозь дорогой камзол с изысканным шитьём, снова упал на мою маленькую кисть, утонувшую в его больших ручищах.
— Милания, — его густой низкий чуть вибрирующий голос огненной лавиной прокатился по венам. — Какая неожиданная, но приятная встреча. Счастлив вас видеть. Этот, несомненно, прекрасный день, теперь однозначно стал недосягаемо превосходным! Позвольте, помогу вам спуститься. Здесь подножка неудобная.
Да что же я так на него реагирую! Я затравленно оглянулась: на нас поглядывали прохожие и посетители выставки из подъезжающих экипажей. Ректор возвышался рядом, молчаливо и мрачно переводил взгляд с меня на Эрдана.
Нужно освобождать экипаж — дошло до меня. Скорее. Я опёрлась на крепкую руку дракона, поддерживая платье, торопливо начала спускаться, но…
Из-за поспешности моя нога соскользнула со ступеньки, я вскрикнула, но упасть не успела — меня обхватили стальные руки, и вся я оказалась вжата в крепкое мужское тело. Замерла и испуганно вытаращилась в изумрудно-ласковые глаза.
— Как я рад, что моя помощь оказалась кстати, — хрипловато-вкрадчивым голосом мурлыкнул Эрдан.
Богиня, как же он близко!
— Благодарю, — едва слышно пролепетала я.
На что дракон, ярко сверкнул глазами, хищно улыбнулся и наклонился ниже.
— Я бы не отказался от другой благодарности, Лани.
Я приоткрыла рот, резко втягивая воздух, и тут… Эрдан одним движением зарылся пальцами в мою причёску, сжал, оттянул назад, запрокидывая мою голову, резко наклонился и… поцеловал мои изумленные такой наглостью губы!
Сходу погрузился умелым языком внутрь, приласкал мой затаившийся с перепугу язык, двинул твёрдыми горячими губами, надавил сильнее, заставляя меня поддаться его давлению и…
Не знаю, что произошло, как и что он со мной сделал — но я вдруг совершенно обмякла в его руках, пальцы робко скользнули на мощные плечи и… почему я это сделала?! Я почему-то сама прикоснулась к его языку своим!
А-а-а… Я сумасшедшая! Точно сошла с ума! Что я делаю?!
Меня затопила паника, но дракон не дал ей развиться, тут же перехватил инициативу, уверенно захватил мои губы властной лаской, и я снова поддалась, забыла обо всём, уже смелее тронула его в ответ. Он глухо рыкнул и еще углубил поцелуй, делая со мной что-то совершенно невообразимое…
Всё моё тело плавилось в его давлении, в его руках, настойчивой нежности, сдерживаемой страсти — в нём было столько ласкового огня. Я чувствовала, как он удерживает себя, не даёт совсем уж себе разойтись, и при этом брал от меня, брал меня, как же это хорошо, почему, почему, почему, это же не может быть настолько хорошо!
Я забыла где мы. Забыла о приличиях. Обо всем забыла!
Эрдан целовал меня так умело, властно, настойчиво, не давая ни шанса уклониться, опомниться, оторваться. Пробовал меня, смаковал мои губы, пил моё дыхание, а я таяла, терялась во времени, оставался только он, его требовательная нежность, его нетерпеливая сдержанность.
У меня вырвался тихий стон, и Эрдан неожиданно прервал поцелуй, пристально глядя мне прямо в глаза.
— Сладкая, ароматная, прекрасная Милания, дивный цветок, — хрипло выдохнул он. — Благодарю. Этот поцелуй я запомню на всю жизнь.
Очень нежно, невесомо прикоснулся к моим припухшим губам.
Пока я хлопала глазами, он отпустил меня, бережно поправил прядь волос на моём плече.
— В жизни не видел более красивую женщину, — серьёзно сказал Эрдан, не отводя от меня глаз. — Теряю разум рядом с вами, Милания, а моё большое драконье сердце бьётся в груди так сильно, что вот вот выпрыгнет и упадёт к вашим прелестным ножкам.
Я растерянно огляделась и упёрлась взглядом в сапфировые глаза Даррена.
— Присоединяюсь к словам Эрдана, — с лёгкой хрипотцой в бархатном голосе выдал ректор. — Вы изумительно красивы, Милания. А в данный момент просто неотразимы.
Его взгляд ласкающе погладил мои заалевшие щеки и губы.
Пока я пыталась преодолеть ступор от произошедшего и услышанного, Эрдан обхватил обеими руками мои запястья, поднёс к своим губам, поцеловал мои пальцы. Усмехнулся и испытующе глянул на Даррена.
— Даррен, — хитро прищурился он. — Твоё большое драконье сердце тоже сейчас выпадет к ногам Милании?
— Без всяких сомнений, — серьёзно кивнул дракон, повернулся в сторону ворот на ярмарку и распорядился: — давайте отпустим экипаж. Предлагаю начать с морских рядов. Я хочу показать Милании разницу между сферами Рейсенхолна и Фисса, там будет демонстрационный стенд.
Я встряхнулась и перевела озадаченный взгляд на Даррена, изо всех сил цепляясь за предложенную им спасительную соломинку, чтобы хоть как-то привести мозги в порядок.
— Между ними есть разница? — дрогнувшим голосом осведомилась я.
Ректор перевёл требовательный взгляд на Эрдана, и тот оставил в покое одну мою руку, но другую властным жестом положил на свой локоть, накрыв ладонью.
— Предложение отличное, — заявил Эрдан, — как раз по пути и выясните.
Я постаралась высвободить кисть, но ручища дракона собственнически прижала её крепче к локтю.
— Нет, Милания, вы не будете ходить по ярмарке без опоры, — заявил он, довольно сверкнув глазами. — На мостовой есть неровности. К тому же там под ногами чего только не валяется, коробки всякие, листок стазис-упаковки может к подошве приклеиться. Да и посетителей много, заблудиться легко.
Я уже не была уверена, что хочу на эту ярмарку. Растерянно переводила взгляд с одного дракона на другого. Снова потянула на себя руку, и Эрдан снова мягко, но уверенно её удержал.