Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Нет, конечно, не беспокойся. Заедем сейчас куда-нибудь перекусить? На набережной есть отличные местечки. В ювелирный заходить не будем, предоставляю Дрэйку право приобретать для тебя драгоценности. К тому же я бриллианты не люблю, предпочитаю полудрагоценные камни. И красиво, и заговорить можно.
Пакетов оказалось немного, и вынесли мы их сами. Салон почти полностью забит пакетами большими и маленькими, коробками, свертками, даже сиденье, соседнее с креслом водителя, занято покупками. О полной стоимости думать не хотелось. Наверное, Дрэйк на самом деле не представлял, что можно набрать столько всего, и когда увидит счет…
Быть может, тогда поймет, что нечаянная рабыня слишком дорого ему обходится.
Двухэтажный белостенный дом, похожий на маленький частный особняк. Окна залов на обоих этажах выходили на реку, неспешную, степенную, в серых каменных оковах. Лиссет попросила столик на втором этаже, где меньше людей и в большом аквариуме у стены плавали пузатые золотые, рыжие и синие рыбки. На меня никто не обращал особого внимания, толика удивления, любопытства, изредка мимолетный взгляд на запястья, и не более. В салоне экипажа лисица велела мне поменять старые туфли Пенелопы на новые, а на плечи накинуть шелковый радужный шарф и добавила, что из совсем глухих уголков империи в столицу приезжают еще и не в таком виде.
Лиссет сделала заказ за нас обеих. В ожидании я смотрела в окно, наблюдая, как солнце прокладывало слепящие дорожки по речной глади.
— Ты умеешь заговаривать камни?
— Какой-нибудь простенький заговор могу налепить, но выплести что-то серьезное это уже, увы, не по моей части. Вот тебе должно быть по силам.
Я пожала беспомощно плечами. Истинные знания открывались жрицам лишь после церемонии посвящения. Что мы, ученицы, умели, кроме простеньких бытовых вещей?
— Когда-то давно носители лунной магии считались одними из сильнейших в этой части мира.
— Давным-давно, — я читала об этом в старых летописях и нам рассказывали на уроках истории. — Но жриц всегда было меньше, не всем нравился свет, который они несли в мир и людям, и постепенно прежний культ поклонения Серебряной и множество сестер ее уничтожили. Осталось три храма, где укрылись последние жрицы. Один был разорен и сожжен около восьмидесяти лет назад, второй, если верить летописям, исчез, надежно укрытый самой нашей госпожой от глаз нечестивых людей, а третий стал известен как храм божественных непорочных дев в Сине. Я там училась. Родители отдали меня в храм, когда мне исполнилось девятнадцать и у меня появилось сияние… дар. В основном храм выжил благодаря тому, что начал принимать обычных девушек, желавших посвятить жизнь служению богине.
— Насколько мне известно, в этот храм также успешно пристраивали сироток, младших дочерей из слишком больших семейств и прочих юных бедных бесприданниц, у которых имелись близкие и не очень родственники, готовые один раз заплатить и навсегда легально избавиться от обузы.
Не могу сказать, что осуждаю старших жриц за это. Если решаешь остаться в мире живых, то надо суметь выжить.
Принесли заказанные блюда. И лимонад с кубками льда в высоких бокалах.
— Лиссет, ты давно живешь в империи?
— Год почти.
— Дрэйк и Нордан уже жили в Эллоране?
— Они тут два года уже. Вдвоем, по крайней мере. Я, как приехала, сразу полезла наводить справки о самых серьезных местных людях и нелюдях, чтобы знать, с кем дружить, а от кого лучше держаться подальше, — лисица помолчала, сосредоточенно пережевывая кусочек жареной курицы. — В общем, не знаю, имеет ли это большое значение, ибо прорва времени прошла, но… У Дрэйка была невеста. До братства еще.
Невеста? Странно, но на сей раз я не удивлена. Наверное, она красива.
Была.
— И что с ней стало? Они ведь не поженились?
— Нет, разумеется. Как раз тогда в жизни Дрэйка случилось братство, клятвы эти, кровавые ритуалы и что там они еще проходили при вступлении в сей веселенький коллектив. А девушка вскоре погибла. Несчастный случай. Подробностей выяснить я не смогла.
Внезапная мысль, окатившая выплеснутой из стакана холодной водой, вынудила настороженно посмотреть на сидящую напротив собеседницу.
— Та девушка… невеста Дрэйка… она же не… не была похожа на меня? — хотя такая вероятность объяснила бы многое.
Объяснила бы все. В отношении Дрэйка.
— Не знаю, — нахмурилась Лиссет, глянула на меня пытливо. — Да вряд ли, учитывая твой разрез глаз. Дрэйк родился и вырос где-то в этих местах, возможно, немного западнее нынешних имперских территорий, я сейчас уже не помню точно. С твоим типом внешности здесь и нынче нечасто кого встретишь знатного рода, а уж тогда и подавно.
— Она была знатного рода?
— Из высших, как и сам Дрэйк.
Лисица права — едва ли невеста Дрэйка могла быть похожа на меня. Почему я вообще предположила подобное?
Потому что хочу понять, что же на самом деле кроется за добрым отношением мужчины к безвестной рабыне. А в бескорыстное желание помочь попавшей в беду девушке не верилось. Так не бывает.
Не в нашем мире, обезображенном поступками людей, не важно, бездумными ли или же тщательно просчитанными.
— А Нордан откуда? — Я собрала вилкой оставшийся на тарелке рис в кучку.
Любил ли Дрэйк свою невесту?
— С Илианских островов. Местечко и по сей день диковатое, суровое и негостеприимное. Поэтому о Нордане и его жизни до братства ничего толком неизвестно.
Не самый север, но уже близко. Россыпь островков, обитатели которых веками не могут договориться ни между собой, ни с жителями материка.
Действительно, хорошие манеры в тех краях не преподают.
На другом берегу реки зелень деревьев — Лиссет упоминала, что там Центральный столичный парк. Фигурки прогуливающихся по набережной людей. Кружево старого каменного моста немного дальше — часть его видна из окна ресторана.
Ровная, словно течение этой реки, жизнь, в которой будто и не существовало ни бездны войны, ненасытной, поглощающей все на своем пути, ни исчезающих по чьей-то прихоти маленьких личных миров, ни безысходности рабства.
После ресторана мы поехали в особняк. Во дворе встречал Стюи, изумленно округливший глаза при виде заполненного покупками салона. Пока молодой человек переносил пакеты и коробки из экипажа в дом, мы с Лиссет попрощались. Лисица пообещала заглянуть на днях и посоветовала не тянуть с подталкиванием. Помахав Лиссет рукой, я проводила взглядом выезжающий со двора экипаж и с опаской пошла в дом. К счастью, в холле оказался только Стюи с последней партией покупок.
— По-моему, поездка прошла удачно, — заметил молодой человек.
— Наверное. Только я не думала, что ходить по магазинам настолько утомительно, — призналась я и вслед за пареньком поднялась по лестнице.
Третий этаж, скрипучие ступеньки и каморка. Даже узкая жесткая кровать кажется благодатью — наконец-то можно скинуть туфли и лечь, вытянув порядком уставшие ноги. И ведь нас еще возили! Не представляю, каково устраивать такого рода загул пешком.
Несколько минут я лежала, глядя в потолок, и лишь затем отметила неправильность. Или, скорее, нехватку. Каморка должна быть завалена покупками!
Я села. Ничего. Куда Стюи все отнес? И книги со стола пропали.
Надев туфли, я спустилась на третий этаж.
— Стюи?
— Сая. — Молодой человек появился из коридора, ведущего к гостевым спальням.
— Куда ты все отнес?
— В твою комнату.
— Но она… — начала я, но Стюи, хитро улыбаясь, указал на коридор за своей спиной.
Плотнее запахнувшись в шарф, я направилась к гостевым спальням. Комнат для гостей четыре и дверь одной из них открыта. Я приблизилась, заглянула неуверенно. Спальня меньше хозяйской, но все равно куда просторнее чердачной каморки. Большое окно, щедро впускавшее солнечный свет, широкая кровать, комод, шкаф, трюмо, камин. На столике у стены букет белоснежных хризантем, на тумбочке возле кровати стопка книг, принесенных Пенелопой, пол завален моими пакетами и коробками.