Желанная (СИ) - Андерсон Эвангелина (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
Лок покачал головой:
— Эффект от связывающих плодов должен в полной мере проявиться через несколько часов. Что касается того, как долго он продлится, возможно, несколько дней.
— Что? — Кэт обернулась к нему. — Ты хочешь сказать, что я буду ощущать себя… хм, возбужденной несколько дней?
— Нет, нет. — Он поспешно покачал головой. — Первоначальный эффект пройдет. Но твой аромат останется на несколько дней. Как и твоя… — Он смущенно прокашлялся. — Эластичность.
— О, ну… — Кэт скрестила руки на груди. — Думаю, тогда не стоит об этом беспокоиться. Главное, пережить сегодняшний прием…
— С тобой всё будет хорошо, — закончил за неё Лок. — И обещаю, завтра мы отвезем тебя к матери Л'рин. В любом случае, она хотела ещё раз осмотреть тебя. И, возможно, она подскажет тебе, как защититься от излияния некоторых наших эмоций.
— Надеюсь, что так и будет, — пробормотала Кэт. — Но прежде чем мы пойдем на прием сегодня вечером, мне нужен укол тех бактерий-переводчиков, которые вкололи Софии. Мы могли бы избежать всего этого недоразумения, если бы я могла поговорить с твоей мамой, а не просто указать на фрукты, которые хотела съесть. Я больше не хочу неприятностей.
Лок покачал головой.
— Мне жаль, но они есть только на материнской станции Киндредов.
— Правда? Дерьмо! — Кэт вздохнула и провела рукой по волосам. — Не понимаю. Когда вы двое привезли меня сюда на космическом корабле, я понимала, о чем Дип разговаривает с другими Киндредами. Но попытавшись пообщаться с твоей мамой, не поняла ни слова.
— На корабле ты находилась без сознания, — сказал Лок. — На самом деле ты едва… едва не умерла. — Его лицо побледнело, и последние слова он почти прошептал.
Кэт мрачно кивнула.
— Я догадалась. Когда парила в воздухе над собственным телом и смотрела вниз. Видела, как ты делал мне какую-то странную кардио-легочную реанимацию. Но разговор… Тогда я понимала речь Твин-Мунс, а сейчас нет.
— Возможно, ты разделяла с нами сны. — Лок задумался. — Это бы объяснило, почему твоя душа осталась рядом с телом, и почему ты понимала наш язык. Между нашими сознаниями возникла слабая связь, потому ты видела и слышала все, что видели и слышали мы с Дипом.
— Жаль, что сейчас этой связи нет, — проворчала Кэт. — Мне предстоит веселая вечеринка. Находиться под кайфом от вашего связывающего фрукта, да ещё и не понимать, о чем вокруг говорят. — Затем она вспомнила всех тех мужчин, которые утром видели её в одной простыне. — Возможно, последнее не так уж и хреново.
— Там будут несколько мужчин, с которыми ты сможешь поговорить, — сказал Лок. — Некоторым послам и их парам имплантированы переводчики, чтобы они понимали тебя. И они не представляют для тебя угрозы — твой аромат не повлияет на мужчин в паре.
— Поэтому я должна придерживаться женатых мужчин. — Кэт кивнула. — Поняла.
— Только если ты отстанешь от меня или Дипа, — сказал Лок. — Но не думаю, что это станет проблемой. Мы будем следить за каждым твоим шагом.
— О, какая радость, — сухо ответила Кэт. — Жду не дождусь.
Это будет запоминающаяся вечеринка.
Глава 10
— Что случилось, дорогая? Ты выглядишь, будто потеряла лучшего друга.
Услышав английскую речь, Кэт с нетерпением обернулась. Прием, проходивший в здании, напоминавшим по строению оперный театр, с фресками и сложным рисунком на потолке, протекал ужасно.
По большей части из-за того, что она не знала языка. Но ещё и потому, что постоянно окруженная Дипом и Локом, чувствовала себя заключенной. Она же впервые находилась на чужой планете и хотела всё исследовать. На стенах висели удивительные трехмерные картины, а большие залы заполняли странные экзотические предметы. Не говоря уже о множестве блюд из незнакомых продуктов, которые хоть и с опаской, но хотелось попробовать. Но вместо того, чтобы побродить в толпе, исследуя всё незнакомое, Кэт застряла на одном месте, в «безопасности». По крайней мере, так сказали двое её похитителей.
Кэт не понимала, как на столь большом шумном приеме может быть опасно. Правда, почти каждый мужчина жадно пожирал её глазами, не делая каких-либо непристойных предложений и замечаний. Кэт предполагала, что это из-за запаха, который якобы от неё исходил. Но даже в этом не была уверена. Она даже несколько раз принюхивалась, но не ощущала ни запаха, ни каких-либо изменений в себе. Неужели Дип и Лок преувеличили воздействие на неё этих связывающих фруктов, лишь бы только удержать её рядом с ними?
«Вполне возможно», — подумала она, глядя на Дипа, который сканировал толпу взглядом на предмет возможных угроз. По крайней мере, теперь ей есть с кем поговорить. Обратившаяся к ней женщина выглядела лет на пять старше Кэт, сексуальная до крайности, её пышные изгибы облегало платье-тога павлиньей расцветки в традиционном стиле Твин-Мунс.
Она говорит по-английский и полновата! Кэт улыбнулась так, словно только что выиграла джек-пот.
— Привет, — сказала она, с благодарностью кивнув. — Я Кэт. Кэт О'Коннор.
— Пайпер. — Кэт пожала протянутую женщиной руку, усыпанную бриллиантами. — Ой, да кого я обманываю? Иди ко мне! — Пайпер на мгновение сжала Кэт в теплых объятиях и отпустила. — Извини. — Она печально усмехнулась Кэт. — Просто я уже так долго нахожусь на Твин Мунс вместе со своими мужьями. Так что до слез рада видеть новое лицо с Земли.
— Всё в порядке, — ухмыльнулась Кэт. На Земле её бы отпугнула подобная беспардонность, но не здесь, не сейчас. — Я понимаю, как ты себя чувствуешь, — сказала она. — Я здесь не так уж долго, а уже скучаю по дому.
— Естественно скучаешь! Здесь замечательно. Но иногда охота просто сходить в Макдоналдс, съесть Биг Мак и картошку фри. А зная, что ближайший Макдоналдс находится за семь световых лет отсюда, начинаешь тосковать. — Пайпер вздохнула и поправила светлые волосы, уложенные в сложную прическу. — Ты откуда?
— Из Тампы, — ответила Кэт, улыбаясь. — А ты?
— Из Хьюстона, дорогая. Там родилась и выросла. — Пайпер мечтательно улыбнулась. — Знаешь, это большой грязный некрасивый город, и здесь маленькие прибрежные городки и нетронутая красота природы — сложно представить два настолько разных мира. Признаюсь, здесь великолепно и всё такое, но иногда я скучаю по интенсивному дорожному движению и смогу. Разве это не странно?
— Вовсе нет, — настаивала Кэт. — Я здесь недавно, до этого застряла на материнской станции Киндредов. Я скучаю по родной Тампе и старому кинотеатру, открытому сто пятьдесят лет назад. Так ужасная акустика, а сиденья настолько жесткие, что потом болит задница, но мы с подругами часто ездили туда смотреть индийские фильмы, которые никогда не показывали по мультиплексу. — Она вздохнула. — У них есть старомодная машина для попкорна, при приготовлении которого они используют настоящее масло, а не отвратительный заменитель.
— Ох, не дразни меня земной едой. — Зеленые глаза Пайпер засияли. — Больше всего я скучаю по хорошему барбекю. На Твин Мунс не достать хорошей свинины даже ради спасения собственной жизни! Не думаю, что у них есть животные, похожие на свиней. Одна только постная здоровая и полезная для организма еда. — Она вздрогнула.
— Вероятно, поэтому все здесь в такой хорошей форме, а женщины выглядят, как супермодели, — сказала Кэт, осматриваясь. Все женщины на Твин Мунс оказались изящными, высокими и худощавыми, с идеальными скулами. Они скользили по бальному залу, время от времени беря с тарелок, расставленных на низких столиках, кусочки фруктов, и выглядели идеально в приглушенном освещении.
— Ох, нет, дорогая. — Пайпер покачала головой. — Мы с тобой здесь супермодели. Это единственная ценность, которую Твин-Киндреды привозят с доброй старой Земли.
— Хм, потому что мы «элита»? — Кэт понизила голос, не желая, чтобы Дип и Лок услышали, как она обсуждает это. — Мужчины, с которыми я связана, постоянно твердят, как здесь ценятся соблазнительные женщины…