Пока ты спишь (ЛП) - Грей Шерили (список книг .txt, .fb2) 📗
— Фи! Ты там, сзади?
Она выбежала.
— Софи! Ты в порядке? Тебя не было дома, и ты не отвечала ни на один из моих звонков в течение двух дней. — Она осмотрела меня с головы до ног.
Возможно, кому-то это не покажется долгим отсутствием контактов, но мы с Фи разговаривали по нескольку раз каждый день.
— Я в порядке, но нам нужно поговорить.
Беспокойство наполнило ее глаза.
— Что происходит?
Я быстро осмотрела магазин, чтобы убедиться, что он пуст.
— Ты видела Стива последние пару дней?
Выражение ее лица изменилось, в глазах появилась обида.
— Я пыталась дозвониться до него, но его номер был отключен. Я также не смогла дозвониться до Брайана. — Она покачала головой. — Ты знаешь, что происходит? Ты их видела?
Это ответило на мои вопросы о Стиве. Раньше он ни за что не проигнорировал бы Фи. Он был в этом замешан.
— Нет. И если ты увидишь кого-нибудь из них, тебе нужно держаться подальше. Я не могу объяснить, но…они не те, кем пытались заставить нас в них поверить. Они не… хорошие, Фи. Они опасны.
— В твоих словах нет никакого смысла. — Краска залила ее щеки. — Ты что-то знаешь, не так ли? Он встречается с кем-то еще?
— Нет, насколько я знаю, нет, но это не то, и я хотела бы рассказать тебе больше… Просто, пожалуйста, мне нужно, чтобы ты доверяла мне, хорошо? Если кто-нибудь из них свяжется с тобой или придет к тебе домой, не впускай их и не разговаривай с ними.
Я видела, как растет ее разочарование. Она ненавидела секреты, и ей не нравилось, когда люди рассказывали ей только половину истории, а я делала и то, и другое. Ее взгляд скользнул поверх моего плеча, и ее спина напряглась, а глаза как бы расширились.
Меня охватила паника, комок застрял у меня в горле, потому что я точно знала, кто привел в действие инстинкты бегства моей лучшей подруги, даже не глядя.
Я заставила себя повернуться и встать перед Фионой, как будто у меня была хоть какая-то надежда защитить ее. Киллиан был в темном костюме, пиджак расстегнут, а белая рубашка под ним плотно облегала его грудь и подтянутый живот. Этот непроницаемый взгляд был прикован ко мне.
— Ты нашел мою записку? — Спросила я, когда он подошел ко мне.
— Я нашел её, — сказал он с сильным акцентом, затем посмотрел на Фи. — Чем бы она с тобой ни поделилась, я бы посоветовал тебе сохранить это при себе. Сейчас я отвезу свою жену домой.
У нее отвисла челюсть.
— Жена? О чем, черт возьми, он говорит, Софи?
Черт возьми.
— Это было… неожиданно.
— Пора идти, — сказал мне Киллиан.
— Ты тот парень. — Фи нахмурилась. — Тот, из бара.
— Да, это был настоящий ураган, — сказала я и посмотрела на Киллиана, когда его рука сжала мою. — Кажется, я потеряла свой телефон. Если бы я знала, где он, мне бы вообще не пришлось выходить из дома, я могла бы просто позвонить, — выпалила я, мое растущее раздражение заглушило страх.
Мускул на его челюсти дернулся, и он вытащил мой телефон из кармана, протягивая его мне.
— Все, что тебе нужно было сделать, это спросить, Софи, — сказал он.
Я моргнула, увидев внезапную перемену в его голосе. Он обнял меня за плечи и прижал к себе.
— Извини, я вел себя как мудак, — сказал он Фи. — Я не знал, где она, и слишком остро отреагировал. — Самоуничижительная полуулыбка действительно тронула его губы.
Фи изучающе посмотрела на него, потом на меня.
— Ты действительно замужем? Вы едва знаете друг друга.
Он хихикнул, как одержимый.
— На самом деле я друг семьи. Я уже некоторое время неравнодушен к Софии. Думаю, она наконец-то увидела меня.
Фиона нахмурилась, глядя на меня.
— Но ты был в баре. Только… ты знала его?
— Сначала я не узнала его из-за бороды, потом попыталась разобраться в своих чувствах. Как я уже сказала, это было своего рода безумием.
— Я увидел свой шанс и воспользовался им, — сказал Киллиан и ухмыльнулся, как настоящий человек.
Я наблюдала, как подозрение исчезло из глаз Фионы, как очарование, которое он мог включить щелчком пальцев, начало действовать на мою лучшую подругу. Она перевела взгляд между нами.
— Я говорила Фи держаться подальше от Брайана и Стивена, — сказала я Киллиану.
Он даже глазом не моргнул.
— Брайан использовал Софи, чтобы добраться до ее отца. Деловые вопросы. Он нехороший парень, Фи, как и его приятель. Если ты их увидишь, если они спросят о Софии или ты забеспокоишься, пожалуйста, позвони. Это важно.
Она уже кивала, ее губы дрожали, потому что она сильно влюбилась в Стива, и это должно было быть больно.
— Я сделаю. Я обещаю.
Киллиан посмотрел на меня сверху вниз.
— Нам нужно идти.
— С тобой все будет в порядке? — Спросила я Фиону. — Я знаю, что Стив тебе действительно нравился…
Ее губы задрожали, но она покачала головой.
— Со мной все будет в порядке. Я просто… я думала, он другой, понимаешь?
— Я знаю. Мне жаль, Фи. Я тоже думала, что он хороший парень.
Она прикусила губу, выдавив улыбку.
— По крайней мере, теперь я знаю правду.
Правда? У меня возникло внезапное неуместное желание рассмеяться. Я проглотила это.
Рука Киллиана скользнула по моему плечу и обвилась вокруг шеи сзади, не сильно, но его хватка была горячей и твердой.
— Было приятно познакомиться с тобой, Фиона, — сказал Киллиан. — Но сейчас я собираюсь украсть свою жену, чтобы мы могли вернуться к нашему медовому месяцу.
Фи выдержала мой взгляд, все еще неуверенная.
— Напиши мне, хорошо?
— Хорошо, обещаю. — Потом Киллиан увел меня. Конор, парень, который привез нас к дому Киллиана после свадьбы, сел в машину рядом с той, которую я реквизировала. Он кивнул, когда увидел нас, и уехал.
Киллиан протянул руку.
— Ключи.
Вытащив их из кармана, я протянула ему. Он открыл машину, и я быстро села внутрь.
Киллиан сделал то же самое, мгновение спустя двигатель взревел, и он выехал на улицу. Он бросал взгляды в зеркало заднего вида, его пальцы крепко сжимали руль.
— Это было не очень умно с твоей стороны, — сказал он обманчиво спокойным голосом.
Каждый инстинкт во мне кричал, что я должна сидеть тихо и не дразнить медведя, но я не могла молчать.
— Ты бы отпустил меня, если бы я попросила?
— Нет, — сказал он.
— Они притворились, что познакомились через меня и Фиону, но Паоло, очевидно, лгал и об этом. Я беспокоилась о своей подруге…
Он посмотрел в мою сторону.
— У тебя хорошая интуиция. Настоящее имя Стива — Уолтер Мазза, и Паоло нанял его, чтобы занять твою подругу, чтобы он мог залезть тебе в штаны, получить информацию о тебе, заставить тебя влюбиться в него, а затем использовать тебя как способ скрепить союз между твоей семьей и его.
Мой желудок сжался, а щеки запылали от унижения из-за моей ошибки.
— Что, если Уолтер…
— Уолтер и близко к тебе не подойдет.
— А Фиона?
Он переключил передачу и промчался мимо машины перед нами.
— Она ему больше не нужна. Его внимание сместилось.
— Откуда ты знаешь?
Киллиан снова взглянул на меня.
— Потому что он пытался проследить за тобой от моего дома ранее, и мы перехватили его. — Его челюсть сжалась. — Он сбежал, но в багажнике у него были стяжки и клейкая лента.
Я резко повернулась к нему.
— Что?
— Я заключил сделку с Альто, но его племянник взбесился. Паоло взбешен. Я хорошенько над ним поработал в ту ночь, когда он пришел к тебе домой. Его самолюбие уязвлено. Он хотел быть одним из больших мальчиков, но его дядя исключил его из наших бесед. Я должен был убить его, когда у меня был шанс, но если бы я это сделал, мы бы уже были в состоянии войны.
Мой желудок перевернулся.
— Твой отец слаб, София, жаден, — сказал он, словно прочитав мои мысли. — Если бы мы оставили тебя с ним, твоя семья была бы мертва, ты досталась бы Паоло, и десятилетний союз между нами и Бреннанами был бы разрушен.
Это было уже слишком. У меня в голове все перемешалось.