Захваченная инопланетным драконом (ЛП) - Фрост Натали (книги онлайн бесплатно серия .txt) 📗
— Похищена? — спросила она, затаив дыхание.
— Честно говоря, я сам никогда не был поклонником этого термина, но это ваш язык, а не мой, — он все еще говорил спокойно, медленно. Если это была шутка, он не сдавался.
Она пристально наблюдала за ним, когда стал приближаться. У него была такая же загорелая кожа и темные глаза, как у женщин. У него были лохматые темные волосы, свободно свисавшие с его точеного лица. Если он говорил правду, если она действительно была похищена группой инопланетян — они не были ничем похожи на зеленокожих, глючных инопланетян, которых она видела в фильмах.
— Почему? — Она спросила, не зная, что еще сказать.
— Самый простой ответ заключается в том, что мой народ вымирает. Мы больше не можем размножаться. Но вы, земляне, размножаетесь так быстро, что ваша планета на грани перенаселения. Мы хотим знать, почему это так. Благодаря чему люди такие плодородные?
— Плодородные? — Она повторила это слово со смешком. Он выстрелил в нее очень серьезным взглядом, который быстро заставил улыбку исчезнуть с ее лица.
Она больше не сходила с ума. Почему-то простого ответа было достаточно, чтобы успокоить ее. Возможно, ответ должен был напугать ее еще больше, но это не так.
Он пристально смотрел на нее, выглядя почти растерянным.
— Вы не собираетесь сердиться?
— Сердиться? С чего бы мне злиться на вас?
— Мы вырвали вас, не заботясь о том, как вы себя чувствуете, и вы не собираетесь расстраиваться из-за этого?
— В любом случае, у меня там было не так много всего, — ответила Челси, пожав плечами.
Это правда. Она была в отношениях, которые шли в никуда, работа, без перспектив и огромная куча долгов.
— Очень хорошо, — сказал он, сдвинув брови и озадаченно посмотрев на нее, прежде чем вышел из комнаты.
Глава 3
В течение следующих нескольких дней она видела много разных людей, которые выглядели более или менее одинаково. Никто ей много не говорил. Они просто приходили, махали маленьким прибором над мигающим светом в ее руке и уходили. Иногда они задавали ей несколько вопросов и быстро записывали ее ответы на свои большие блокноты.
Она задавалась вопросом, вернется ли Сайлас, чтобы увидеть ее. Она слышала его голос за пределами своей комнаты несколько раз, но он так и не вошел.
Челси нашла в себе смелость спросить о нем один или два раза, но никто не ответил ей. Казалось, однако, что ее усилия окупились, когда он однажды появился у ее двери.
— Вы хотели меня видеть? — спросил он, когда потянул стул в сторону ее кровати и сел.
— Вы единственный, кто разговаривает со мной, — объяснила она.
— Это то, что вам требуется? — Он спросил ее тем же монотонным голосом.
Она растерянно посмотрела на него.
— Требуется? — спросила она. — Нет, я полагаю, что мне это не требуется. Но, это мило, и все это очень трудно переварить.
Он кивнул и откинулся на спинку стула.
— Тогда, о чем бы вы хотели поговорить?
— Я до сих пор точно не знаю, что происходит, — сказала она.
— Ну, вы на одном из наших главных кораблей. Я капитан этого корабля. Мы в пути к нашей планете Вердус.
— А что будет, когда мы туда доберемся?
— Я не могу вам этого сказать, — ответил он своим обычным сухим тоном.
— Но вы сказали, что я могу вернуться домой.
— Так и будет. На самом деле, мы высадим вас обратно в тот же самый момент, когда забрали вас. Не волнуйтесь, вы ничего не пропустите.
— Является ли корабль большим? — Она спросила, пытаясь сменить тему.
Казалось, его удивил ее вопрос. Он переместил свой вес и внимательно изучил ее.
— Это и есть ваш вопрос?
— Да, — прямо ответила она.
— Все остальные, кого мы взяли с собой, находятся на грани срыва, мисс Нельсон. Для вашей же пользы, я не должен был этого говорить. Но, я должен спросить, почему вы этого не делаете?
— Будет ли это иметь значение? Что изменится, если я буду кричать, ругаться и злиться?
— Ничего.
— Тогда какой в этом смысл?
Он издал тихий смех. До этого момента она никогда не видела ни у одного из его людей улыбку. Ей понравилось — особенно на нем. Это почти смягчило его резкие черты и наполнило ее сиюминутным чувством комфорта.
— Вы хотите увидеть корабль? — спросил он, поднимаясь.
— Да, — нетерпеливо кивнула она.
— Хорошо, — сказал он, все еще сухим тоном.
Он протянул ей свою руку. Она нерешительно потянулась, чтобы взять его. В тот момент, когда их кожа коснулась, она заметила, что от него исходит тепло. Казалось, это наполняло ее.
Когда они вышли из комнаты, он быстро выпустил ее руку. Челси сразу почувствовала, как глаза всех в зале обратили на них свое внимание. С быстрым взмахом, однако, Сайлас успокоил их, и они продолжили свою работу.
Он вел ее по коридору за коридором. У них у всех были такие же оранжевые огни, которые были в ее комнате.
— Это не то, чего я ожидала, — заметила она, когда они повернули за угол в большое открытое пространство.
— Что вы имеете в виду? — Он спросил, повернувшись к ней лицом.
— Это привлекательно, — сказала Челси, глядя на комнату. Они были в месте, которое казалось местом встречи. Возле стен стояли большие плюшевые белые диваны и повсюду висели огромные экраны. Растения росли прямо на полу, создавая путь через пространство.
— По сравнению с чем?
— Вы знаете, в фильмах про космические корабли все гладкое и стерильное. Но здесь тепло и комфортно.
— Ах, да, кинофильмы. Все, что я скажу, это то, что вы не должны верить всему, что видите в фильмах, — сказал он, повернувшись и продолжая вести ее вперед.
Когда они шли, она заметила, что вокруг них все меньше и меньше людей.
— А где все остальные? — спросила она.
— Уже поздно, — быстро ответил он. — Они, наверное, спят.
— Итак, вы это делаете? Вы спите?
Он повернулся к ней, улыбка снова появилась на устах. Сайлас тихо рассмеялся и спросил:
— Как вы думаете, мисс Нельсон?
— Пришельцы, — быстро ответила она.
Он усилил хватку на ее руке.
— Вы интересная женщина, вы знаете это?
— Я? — Она засмеялась. — Тогда, кто же вы?
— Вы много улыбаетесь, — заметил он, не реагируя на ее опровержение.
— Вы никогда не улыбаетесь, — быстро парировала она.
— Знаю, — сказал Сайлас, но чуть менее сухим тоном, чем обычно.
— Не достаточно, — тихо ответила она, глядя на него.
Воздух вокруг них внезапно, казалось, наполнился жгучим напряжением. Его темные глаза были устремлены на нее, делая ее колени слабыми. Она слышала сердцебиение в ушах, когда он медленно приближал ее к себе.
Когда Сайлас наклонился, она почувствовала, как все ее тело дрожит от волнения. Когда он медленно прижался губами к ее губам, у нее закружилась голова. Он обнял ее своими сильными руками, и она позволила себе окутаться ими.
Внезапно звук из дальнего конца комнаты заставил его отступить. Он нервно осмотрел комнату.
— Пойдемте со мной, — сказал он, вновь беря ее за руку и уводя. — Есть еще одно место, которое я хочу вам показать.
Глава 4
Сайлас определенно оставил лучшее напоследок. Он привел ее в то, что можно было описать только как окно в небеса. Это было большое, открытое пространство, заполненное растениями, большинство из которых она никогда раньше не видела.
Потолок, однако, был тем, что действительно привлекло ее внимание. Он был сделан полностью из стекла и обеспечивал вид, от которого у нее перехватывало дыхание. Темное, бесконечное ночное небо раскинулось над ними в одеяле звезд.
Как только они достигли центра комнаты, он притянул ее к себе.
— Я никогда не встречал никого похожего на тебя, — Сайлас наклонился и прошептал ей на ухо.
Ощущение его теплого дыхания на ее коже послало дрожь по ее спине.
— Я могу сказать то же самое, — ответила она, затаив дыхание.