Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира (лучшие книги онлайн .TXT) 📗
Посетитель все с той же улыбочкой подошел, отодвинул стул и сел, не дожидаясь приглашения. Посмотрела на Эрсанна — он сохранял бесстрастный вид.
— С кем имею честь? — сухо спросил он, положив руки перед собой на стол и соединив кончики пальцев.
— Мое имя вам ничего не скажет, милорд, — вкрадчиво заговорил незнакомец. — Я всего лишь посредник. Меня попросили переговорить с вами от имени неких лиц, которые не смогли прийти лично.
Морвейн-старший приподнял бровь, но на лице не отразилось ни капли эмоций.
— Вот как. Что за лица? — бесстрастно поинтересовался он.
— Те, с которыми вы проводили время на Охоте, в домике, — последовал ответ.
Умный какой, имен не называет. Значит, не доверяет до конца, сволочь. Ладно. Думаю, Эрсанн его выведет на чистую воду.
— Хм, у моего сына хорошее чувство юмора, если он уже посылает кого-то вместо себя, сидя в двух шагах в соседнем кабинете, — с едва уловимой иронией обронил лорд директор департамента. — Потому как на Охоте в королевском охотничьем домике я проводил время с ним и моей невестой.
Однако отповедь Эрсанна гостя не смутила. Он молча достал из кармана коробочку из темно-синего бархата и открыл.
— Узнаете, милорд? — спокойно произнес он. — Я имею в виду тех, кому вы потом изволили подарить вот эту брошь. Не отрицайте, на ней отпечатки ваших прикосновений. Вы же не хотите, чтобы об этом подарке узнала ваша невеста, правда? Мы оба знаем, что он был сделан не ей.
На лице старшего Морвейна не дрогнул ни один мускул, он молча посмотрел на брошь, и в глазах мелькнуло задумчивое выражение. Как играет, а. Я невольно восхитилась, наблюдая моего любимого за работой. По-честному, происходи все на самом деле, вряд ли на такую уловку им удалось взять Эрсанна. Окажись он на самом деле под воздействием духов Соланы и переспи с ней — при этой мысли я чуть не передернулась, сдержавшись в последний момент, — мой лорд наверняка придумал бы, как не поддаться на шантаж и избежать последствий. Ох, длинная мысль.
— Что вы хотите? — ленивым голосом осведомился Эрсанн, поставив локоть на стол и положив подбородок на ладонь.
— Вам было сделано некое предложение, на которое вы ответили согласием, — продолжил гость, спрятав коробочку обратно.
— Я обещал подумать, и конкретно мне ничего не было сказано, — тем же ленивым голосом ответил Эрсанн.
— Но это предложение вас еще интересует? — настойчиво переспросил посетитель, внимательно глядя на собеседника.
— Положим, — мой лорд наклонил голову.
— В таком случае, оно остается в силе, и с вами готовы обсудить подробности, при одном маленьком условии, — гость помолчал, а я превратилась в слух.
Кажется, именно сейчас услышу то, что подозревал Эрсанн.
— И каком же? — ни поза, ни голос не изменился, но лично я бы на месте незнакомца сто раз подумала, прежде чем ставить условия второму по могуществу магу королевства.
Его на таком проколе, как подарок любовнице, вряд ли можно по-настоящему прижать. Илеро плохо знает своих врагов, или сильно недооценивает.
— Не проявляйте особого рвения в расследовании убийства вашей экономки, — выдал незнакомец тем же вкрадчивым голосом.
Каков фрукт. Ведь официально действительно Эрсанн и отдел Лореса расследуют именно это дело. Про заговор против короны нигде ни словом никто не обмолвился, естественно. Старший Морвейн побарабанил пальцами по столу, хмыкнул.
— Оно и так стоит на месте, — пожал плечами и продолжил. — Это все? Одно условие?
И тут с гостя слетела вся вальяжность и неторопливость. Он выпрямился, прищурился, во взгляде блеснула сталь.
— Не ищите следы Нолейвов, милорд, — отчеканил он. — Иначе все узнают, не только ваша невеста, кому была подарена эта брошь и при каких обстоятельствах. Вам придется приложить усилия, чтобы загладить вину перед бедной соблазненной девушкой, — гость жестко усмехнулся. — Возможно даже, у вашей невесты останется только один жених, а у вас появится новая невеста.
Хм. Неужели Илеро пересмотрит вопрос брака с принцем? Или просто запугивает Эрсанна? Хозяин кабинета только изогнул бровь, да в уголках губ мелькнула тень ответной усмешки.
— Как строго, — насмешливо хмыкнул он. — Ну допустим, я приму ваши условия. Как скоро сделанное мне предложение войдет в силу?
— С вами встретятся еще раз, — ответил гость. — И расскажут все.
— Завтра меня в департаменте не будет, и не смейте никого присылать в мой дом, — холодно произнес Эрсанн, мгновенно убрав иронию из голоса. — Все дела — после. Я сам передам через владельца этой броши, когда готов встретиться. Это не обсуждается, — спокойно добавил он.
Правильно, а то излишняя покладистость грозного министра магии может возбудить подозрения у настоящих хозяев этого незнакомца. Сомневаюсь кстати, что он вообще знатных кровей, хоть и выглядит опрятно и прилично. Он тут же вернулся в прежний образ вкрадчивого и улыбчивого, склонил голову и кротко отозвался:
— Как скажете, милорд. Ждем от вас весточки.
— Всего хорошего, — небрежно кивнул Эрсанн. — У меня много дел.
Посетитель встал, еще раз поклонился и неторопливо вышел из кабинета. Я терпеливо дожидалась знака, что можно выходить, и когда в кабинете появилась Эрис, уже в своем обычном виде, поспешно вышла из-за ширмы. Вместе с леди Солерн вошел и Лорес.
— Ну? — почти хором спросили они, нетерпеливо уставившись на Эрсанна.
— После обеда едем во дворец, с Рисальдом разговаривать, — заявил с довольным видом старший Морвейн, развалившись в кресле.
Потом глянул на стоявшую рядом меня, нахально ухватил за талию и усадил к себе на колени.
— Яна с нами, — добавил Эрсанн и потерся щекой об мое плечо. — Она у нас теперь очень ценный свидетель, аж по двум происшествиям государственной важности, — со смешком сказал он, а я невольно покраснела под веселыми взглядами Лора и Эрис. — Покушение на ее высочество и шантаж высшего должностного лица королевства. А у этого типчика хоть и стоит простенькая защита против ментального воздействия, зато сигналка качественная, — добавил Эрсанн и поморщился. — Я только вскользь коснулся, дальше лезть не рискнул, чтобы не завалить операцию. Обойти можно было бы, но нужно время.
— Кстати, мы так и не придумали, что с Киаром делать, — напомнила Эрис. — Как его выковырять из раковины.
— А вот Солана, голубушка, нам и отдаст брата, — мурлыкнул мне на ухо старший лорд, и вдоль спины прокатилась волна щекотных мурашек.
Хулиган, а.
— Теперь условия ей будем ставить мы, — продолжил Эрсанн, крепче обняв меня. — Она же хочет сохранить разум, наверняка. И ради этого пойдет на многое. А того, что у нас на нее уже есть, хватит с лихвой, чтобы самое малое упечь на неопределенный срок в темницу. Так что, доберемся до поганца, не переживай. Все, обедать, потом во дворец.
— Эрсанн, а за департаментом наверняка приглядывают, снаружи хотя бы, — встряла я в разговор, проснулась моя паранойя. — Если ты прямо сейчас, послле этой встречи, отправишься туда, не подозрительно ли будет для людей Илеро? — я повернулась к Эрсанну, вопросительно глянув на него.
Он поднял брови, в глубине взгляда мелькнуло одобрение.
— Правильно мыслишь, любовь моя, но есть одно "но", во дворец я езжу достаточно часто, и сейчас как раз на мне несколько дел государственной важности, по артефактам, например, по анонимке на советника по финансам, да тот же сын ректора, — он хитро прищурился. — А лишний раз поволноваться этой компании не помешает. Так что, спокойно поедем и обсудим с Рисальдом, как будем брать Солану и того, кто с ней придет. И да, с сегодняшнего дня никуда одна, поняла? — Эрсанн строго посмотрел на меня.
Я послушно кивнула и тут вспомнила о приглашении Алоры.
— Послезавтра меня леди Уитфинн к себе позвала, — напомнила и ему. — И что-то там от нее Солана хотела, я же их разговор слышала, помнишь?
— Придумаем что-нибудь, — невозмутимо отозвался Эрсанн и поднял меня. — Пойдем обедать и к Рисальду. По разговору помню, но лорд Грифлис ничего не сообщал, значит, или неважно, или затея провалилась.