Хрисалида (СИ) - Хелльвальд Алекс (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
Рэдекрон удивлённо посмотрел на Лидди.
— Ты специально дожидалась меня, сестрёнка? — растроганно спросил он.
— Да, Рэд. Хотела разделить свою радость с тобой. Я же не думала, что мой жених тоже принц. Что же теперь будет? — тяжко вздохнула дриада.
— Завтра мы, больше никого не дожидаясь, исполним то, что отсрочили ради тебя, брат! — сказал Грэг, смерив Рэда тяжёлым взглядом.
— Знаешь, Грэгдрон? Я полностью с тобой согласен! — лукаво улыбнувшись, сообщил кронпринц. — Тем более согласие родителей у тебя есть!
Утром влюблённые отправились в место Силы. Рэд и Фелис шли с ними для поддержки. Бравур никак не хотел оставаться дома, никакие посулы его не прельщали. В конце концов Рэдекрон схватил мальчика на руки и [ТАК] зыркнул на взрослых, что все вопросы отпали сами.
Они вышли из портала неподалёку от древней постройки, в которой должен был состояться ритуал Единения. Внезапно от волнения у Хрисалиды ноги стали непослушными. Она с тревогой и мольбой посмотрела на любимого.
— Не бойся, я с тобой! — шепнул Грэг, приобнял дриаду и легко поцеловал её в висок.
В храме царили полумрак и запустение. Но стоило войти, как в центре помещения из-под купола заструился Свет, стал виден Алтарь.
Рэд с Бравом и Фелисити остановились, не доходя до камня.
Лидди с Грэгом продолжили путь. Внезапно Грэгдрон замер и поморщился, словно от боли. Рэдекрон тут же возник рядом, опустил ребёнка на пол возле Лидии и посмотрел на брата.
Грэг закатал рукав рубашки и застыл. От запястья шёл чёткий замысловатый узор демонической династии, изысканно оплетавший левую руку принца до локтя и уходивший выше к плечу.
— Что это значит, Рэд? — нервно спросила Хрисалида у кронпринца.
— Это значит, Лидди, что мой брат уже с кем-то связан узами Судьбы.
— Почему же его не было видно раньше? — воскликнула Лидия.
— Вероятно, запечатанная память закрыла вообще всю информацию о нём ото всех, — тихо сказала Фелисити. — А здесь, в месте огромной Силы, нам открылась правда.
— Грэг, ты не можешь соединить свою судьбу больше ни с кем. Ты найдёшь ту Единственную, которой поклялся в Вечной Любви и Верности перед таким же Алтарём? — спросил Рэдекрон.
Грэг побледнел и пошатнулся. На него хлынули воспоминания, которые он уже и не надеялся обрести. Фелис подбежала к сыну и приобняла его в утешающем жесте.
Хрисалида, слегка сжав пальчики на ручке сынишки, стала удаляться к выходу. Все эти люди казались ей чужими, а они с Бравом — лишними тут. В ушах стоял нестерпимый шум, и девушка уже не слышала, как Грэг что-то говорил ей. Какая теперь разница? У него уже есть спутница в Вечности, ведь демоны живут долго. А они с сыном никак не вписываются в эту его жизнь.
Глава 8.1
Шесть с половиной лет назад.
— Аурэлла, привет! — окликнула нимфу русалка по имени Росса.
Девушка обернулась на зов и кинула вопросительный взгляд старой знакомой. Дружбы между ними не было. Росса всегда была холодной и расчетливой, доверять ей Элл не собиралась.
— На твоём участке возле болота, — добившись внимания, продолжила русалка. — Пришли какие-то нелюди, кажется, демоны и разбили лагерь. Жгут костры, подглядывают за обнажёнными наядами.
— Хорошо, Росса, я наведаюсь туда и всё проверю, — ровным голосом, скрывающим истинное отношение к собеседнице, ответила Аурэлла.
— Они не только подсматривают за голыми богинями водных источников, но и соблазняют их! — рассерженно фыркнула Росса.
— Это чем же они смогли соблазнить самих наяд? — иронично заломив бровь, спросила нимфа.
— Они поют им серенады и читают стихи, посвящённые их красоте, — с отчётливой ноткой чёрной зависти поведала знакомая.
— Спасибо, Росса, что сказала мне! Я сегодня же навещу этот квадрат и разберусь, что к чему, — пообещала Аурэлла, отвернувшись от русалки.
Слонявшийся без дела младший принц однажды забрёл на вечнозелёную планету нимф, наяд, ундин и дриад, Сэмпрэвердию. Грэгдрон не понимал, почему не может связаться с остальными демонами, пришедшими с ним сюда. Амулеты связи молчали. Портал заклинило, и он не открывался. Принц понял, что должен заночевать в Непролазном лесу, среди топей, кишащих непонятными существами. Демон развёл костёр и раскинул палатку. Теперь нужно было активировать маяк и ждать, пока весь отряд выйдет к месту сбора. Этот ориентир не блокировался никакими видами магии. Его камень был пропитан династической демонической кровью, по которой демоны из его мира могли бы найти его и друг друга в любой точке мироздания.
Спустя некоторое время на свет костра стали стекаться различные виды нежити. Русалки были самыми приятными из них. Нереиды — жуткие червеподобные существа с плавниками и хвостами рыб подплывали к болотистым берегам и зазывно причмокивали толстыми рыбьими губами. Обнажённые наяды хороводом окружили палатку демона и, плавно двигаясь в танце, соблазняли красивого мужчину.
Грэгдрон был опытным путешественником и воином. Он заранее очертил вокруг места своего вынужденного постоя охранный круг, вплетя в его контур защитные заклинания. Он надеялся, что его они защитят и выстоят сколько нужно. Время от времени он собирался подновлять защиту, чтобы нигде в ней не возникла брешь.
Лесные бестии, врезаясь в невидимую стену, с недоумением трогали прозрачную преграду, не дающую им добраться до соблазнительно пахнувшего демона. Насладиться соитием с ним, а затем и отведать чистой крови — вот цель, которой они хотели достичь.
Грэгдрон демонстративно сидел возле костра, вороша угли и не показывая, какое отвращение вызывают у него все эти существа. Они были противны ему до внутреннего содрогания.
Хорошо, что пользуясь немалым опытом, он сделал запас дров, которого хватит для поддержания костра до восхода солнца. Он разместил их в небольшой поленнице, сложив у входа палатки. Демоны были выносливы, и голод сейчас его не мучил. Хотя времени с последнего приёма пищи прошло уже достаточно много, но принц, привыкший к тяготам кочевой жизни, не испытывал голода и жажды.
Ночь шла, нежить стучалась, завывала, стонала и билась в не пропускавший их контур. В палатку идти не хотелось. Даже при всей его видимой защищённости Грэгу было жутковато упускать из виду этих существ.
В какой-то миг всё изменилось. Наяды замерли, а потом, кого-то увидев, просто испарились, словно не они здесь полночи метались возле контура. Нереиды и мавки уплыли подальше от берега. Лишь парочка наглых русалок осталась присматривать за местностью.
Подняв от костра взгляд, демон онемел. Сквозь его защиту, словно её и не было, шла невысокая хрупкая девушка невероятной красоты. Длинные вьющиеся каштановые волосы плотным плащом окутывали её фигурку. Ткань брючного костюма лилового цвета облегала её, словно вторая кожа.
— Здравствуйте, — прочистив горло, охрипшее от удивления, сказал Грэг. — Как вы прошли сквозь мою защиту?
— И вам здоровья, странник! — мелодичным голосом, словно пропела дриада.
Серьёзные глаза с фиолетовыми зрачками и янтарными радужками вокруг пристально изучали собеседника. От девушки шёл тонкий экзотический аромат незнакомых растений.
— Я — хранительница этой топи, — пояснила она. — Это моя территория, здесь я хозяйка, мне подчиняется тут всё, что живёт и ползает. В данный миг здесь неожиданно поселились вы и незаконно проживаете на подвластной мне земле, — проинформировала она его и замолчала, задумчиво изучая.
В ней не было злости или агрессии. Она с интересом смотрела на демона, словно на диковинного мотылька.
— Что это значит: подчиняется всё, что живёт тут? — подозрительно уточнил демон. — Я тоже? — иронично заломив бровь, спросил он.
— Да, — спокойно ответила она. — Тут исполняется только моя воля. И если я захочу, то вы всё исполните.
— Мне следует покинуть это место? — напряжённо спросил Грэг.
— Нет, не нужно, — высокомерно, на взгляд принца, ответила дриада. — Если вы не будете устраивать пожаров и разбойных нападений на здешних существ, то можете продолжать гостить.