Желанная (СИ) - Андерсон Эвангелина (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
— Эта ваша способность говорить одновременно одни и те же слова, всегда заставляла меня смеяться до упаду. Ну, вообще-то это долгая история…
— А у нас куча времени, — ответила Лив. — Ну же, Кэт, выкладывай.
Вздохнув, та провела рукой по длинным каштановым волосам.
— Боже, как же это сделать, не показавшись сумасшедшей?..
— Насчет этого не беспокойся — это само собой разумеющееся, когда дело касается Киндредов, — приказала Софи. — Просто рассказывай.
— Ладно, — глубоко вздохнула Кэт. — Видимо, то, как я вступила в слияние с Локом и Дипом, чтобы стать их фокусом, сломило мой дух. И единственное лекарство от сломленного духа — это создать душевную связь с Киндредом… или двумя. Так что…
— Бог ты мой! — Софи прикрыла рот ладонью.
— Ты хочешь сказать, что связалась с Локом и Дипом? — спросила Лив.
— Не полностью, — быстро сказала Кэт. — Только наполовину, если так понятнее.
— Не совсем, — проговорила Лив. — Но продолжай.
— Что ж, в случае с Твин-Киндредами связь состоит из двух составляющих: связь души, которая является своего рода духовной связью, и физическая связь. Что, собственно, получаешь, когда занимаешься сексом. — Кэт поморщилась. — И, девочки, вы не поверите, как это делают близнецы.
— Поочередно? — гадала Софи.
— Один спереди, другой сзади, — произнесла Лив.
Кэт покачала головой:
— Неа. Я здесь встретила нового друга из Хьюстона, по имени Пайпер. И как очаровательно выразилась Пайпер, они помещают «два шеста в одно отверстие».
— Нет! — ужаснулись Лив и Софи.
— Джиллиан такого не упоминала, — возразила Лив.
Кэт пожала плечами:
— Ну, это правда.
— Но это же варварство, — возмутилась Софи. — Разве что у них… у них что, правда крошечные причиндалы?
— Судя по тому, что я видела и ощущала, они одарены ничуть не хуже остальных Киндредов, — сухо отметила Кэт. — Помнишь, как мы шутили, что у всех Киндредов достоинство как у клейдесдальских тяжеловозов?
— О нет, — ужаснулась Софи.
— Это не так плохо, как кажется, — сказала Кэт, явно обеспокоенная тем, как подруги на неё смотрели. — У них есть так называемые связывающие фрукты, которые делают женщину более эластичной в определенных зонах. Если вы понимаете, о чем я.
— И это подразумевает, что с ними всё пройдет хорошо? — спросила Лив.
— Не знаю насчет «хорошо», но подразумевается, что они сделают весь процесс безболезненным. — Щеки Кэт покрылись румянцем. — Не то чтобы я хотела узнать на личном опыте.
— Кэт, это ужасно! Ты не можешь позволить им делать такое с тобой. Ты должна избавиться от них! — Лив подалась вперед, желая протянуться сквозь экран и забрать подругу в безопасное место.
— Я это и пытаюсь сделать, — возмутилась Кэт. — Но сперва мы должны найти редкий цветок — он растет только в одной конкретной области Твин-Мунс.
— Серьезно? — вскинула бровь Лив. — Ты не можешь вернуться домой, потому что намереваешься собирать цветы вместе с Локом и Дипом?
— Нам придется. Это единственный способ расторгнуть связь, — вздохнула Кэт. — Мы собираемся вернуть его матери Л’рин, и она сделает какое-то специальное лекарство для разрыва связи или что-то в этом роде.
— Ну-у, — с сомнением произнесла Софи. — Думаю, если это единственный способ для тебя освободиться от них.
— Единственный. — Кэт провела рукой по волосам. — Послушайте, я же предупреждала вас, что это всё звучит безумно. Но у меня нет другого выхода. И клянусь, как только разорву эту дурацкую связь, сразу же вернусь обратно.
— Что ж, если надо, то надо. — Софи философски вздохнула. — Только постарайся не задерживаться. Ты же понимаешь, я не могу планировать свою свадьбу без тебя.
— Или мою вечеринку по случаю будущего рождения ребенка, — вставила Лив.
Кэт погрозила им пальцем.
— Лучше не надо!
— Конечно, нет. — Лив улыбнулась. — А как же иначе? Тру-ля-ля и Тра-ля-ля ведут себя прилично?
Кэт покачала головой.
— Я просто не знаю. Лок, как всегда, милашка. Но Дип… ну Дип есть Дип. Буквально и в переносном смысле.
— То есть… вы всё ещё ссоритесь? — нахмурилась Софи.
— У нас сейчас, можно сказать, шаткое перемирие, — сказала Кэт. Она оглянулась, затем наклонилась к видеоэкрану и понизила голос. — Но я кое-что узнала о нем. О том, что он кое-что сделал…
— Кэт, — произнес низкий мужской голос откуда-то из-за видеоэкрана. — Корабль скоро отправляется. Ты должна поторопиться.
— Минутку! — встревожилась Кэт. — Сегодня вечером мы отправляемся на поиски цветка, и ребята ждут снаружи шаттл, чтобы я могла поговорить с вами наедине. Кажется, они начали терять терпение.
— Забудь о них, — сказала Лив. — Расскажи нам, что ты узнала. Он убийца с топором? Жиголо?
— Нет, — отрезала София. — Она сказала, что он что-то сделал. Что он сделал, Кэт? Нечто ужасное?
— Кэт! — снова послышался мужской голос. — Нам пора идти.
Кэт вздохнула:
— Извини, наверное, мне придется рассказать вам всё позже. Но, поверьте, вы ни за что не догадаетесь. Люблю вас обоих. — Она послала воздушный поцелуй в видеоэкран, и Лив с Софи сделали тоже самое.
— Кэт, просто скажи нам… — начала Лив, но тут экран погас, и изображение подруги вдруг исчезло.
— Дерьмо! — разочарованно воскликнула Софи. — Как ты думаешь, о чем она собиралась нам рассказать? Что сделал Дип?
— Понятия не имею. — Лив нахмурилась. — Но зная его, я предполагаю, что это не случайное проявление доброты. Надеюсь, с Кэт будет всё хорошо.
Софи выглядела встревоженной.
— Я тоже надеюсь.
Лив обняла сестру.
— Уверена, она скоро вернется домой, и тогда мы сможем получить информацию прямо из источника.
— Надеюсь, — неуверенно ответила Софи. — Но я пожалуй, расспрошу Сильвана о том, что он знает о Дипе… на всякий случай.
Лив задумчиво кивнула:
— Я тоже расспрошу Брайда. И потом сравним, что узнали.
Она лишь надеялась, что не узнает ничего ужасного о прошлом темного близнеца. Если Кэт уже наполовину связана с ним, неизвестно, что может случится с их подругой.
Глава 17
— Мы на самом деле собираемся плыть к тому материку на лодке? — Кэт с сомнением посмотрела на зеленую деревянную лодку с бледно-розовым парусом, покачивание которой выглядело очень живописно на золотистой воде, но не очень надежно. И хотя всю жизнь прожила во Флориде, Кэт так и не научилась любить парусный спорт — она всегда боялась, что упадет с лодки в кишащие акулами воды. — Почему мы не можем взять шаттл? — спросила она Лока. — Мы могли бы просто полететь туда, найти фантастический цветок и вернуться через пару часов.
— На материк нельзя привозить передовые технологии, миледи, — ответил тот, качая головой. — Туземцы очень суеверны. Они могут принять это за черную магию и захотят убить нас за оскорбление своих богов.
— Погоди-ка, там есть туземцы? — Сердце Кэт пропустило удар.
— Злые, враждебные туземцы, — заявил Дип, который грузил их багаж.
— Нет, если вы не конфликтуете с ними, — быстро возразил Лок. — И, честно говоря, их не так много. Надеюсь, мы ни с кем из них не встретимся.
Кэт покачала головой:
— Не понимаю. Твин Мунс кажется таким цивилизованным местом. Как вы можете иметь целый континент суеверных дикарей?
— Это связано с генетическим обменом, — пояснил Лок. — Когда Киндреды впервые прибыли на Твин Мунс сотни циклов назад, они представились обитателям островов. На архипелаге более трехсот островов разных размеров и форм. В любом случае, Киндреды торговали с островитянами. Будучи рыбаками, торговцами и исследователями, те были более открыты для новых идей и обмена.