Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги бесплатно .TXT) 📗
— Твоя очередь, — сказал Акитра. — Сними с меня брюки.
— Акитра…
— Давай, или мне придется выпустить тебя и сделать это самому.
— Нет… пожалуйста. — Джек теснее приник к нему, скользнув руками между их телами, пытаясь нащупать молнию на брюках Акитры. Он совсем не хотел быть изнасилованным, но сейчас, если бы Акитра отпустил его, стало бы еще хуже. Даже когда руки Акитры обнимали его и они прижимались друг к другу грудью, Джеку было мало. Он рывком дернул молнию и пробежался ногтями по бедрам Акитры, впиваясь пальцами в его брюки и белье.
— Куда ты спешишь? — усмехнулся тот. — Так сильно хочешь меня? — Он скользнул ладонями по спине Джека, стиснул задницу и притянул его к себе, вжимаясь пахом в его пах.
Акитра застонал и начал тереться о Джека — что-то мягкое и мясистое задело нижнюю сторону его твердого члена.
— Что это? — спросил Джек, просунув между ними руку.
Акитра рассмеялся.
— Что такое, Джек, никогда раньше не трогал член фэйри?
— Не трогал, — покачал головой Джек, обвив странный отросток пальцами. Да, если сравнивать, наверное, Майка и Акитра правы — его член огромный и уродливый. Акитрин оказался не толще его большого пальца, зато почти такой же длинный, как и средний человеческий, кожа была бархатно-нежной, в свободных складках и шла морщинками от движения руки Джека. Слегка нахмурившись, он поднял глаза. — Ты это чувствуешь?
— Ты что, шутишь? — отозвался Акитра, и Джеку вдруг стало его жаль. Что нужно ему, чтобы кончить? Джек не мог даже представить. — По-моему, с этим спектаклем пора заканчивать, — внезапно сказал Акитра. — Ты возбужден?
— Д-да, — ответил Джек, но Акитра все равно потерся о него еще раз, просто чтобы проверить.
— Тогда порядок. Я взял на себя смелость подготовиться, пока ждал тебя…
— Подготовиться? — повторил Джек. — Ты… ты хочешь… чтобы я тебя трахнул?
— Я же сказал, что ты догадаешься, — кивнул Акитра. — Можешь не волноваться, что мне будет больно… такую боль я даже не ощущаю… но если ты трахнешь меня посильнее, может, что-нибудь я все-таки и почувствую.
— Так в этом все дело? — спросил Джек. — Ты мог просто сказать, вместо того чтобы играть в глупые игры, напугав меня до смерти. Я бы… я бы сделал это для тебя…
Акитра внезапно отстранился, и пустота вернулась, вырвав у Джека вскрик. Он потянулся к Акитре, пытаясь снова прильнуть к нему, но тот положил ладонь на середину груди Джека и удержал на расстоянии.
— Не забывай, Джек, — прорычал он, сощурив фиолетовые глаза. — Не забывай, кто здесь главный, и вспомни об этом, прежде чем решишь снова меня пожалеть. Жалость — бесполезная человеческая эмоция, и тебе повезло, что я не перерезал тебе глотку за оскорбление.
— Прости, — выдохнул Джек, цепляясь за руку Акитры, зарываясь пальцами ног в ковер. — Прости… Акитра, пожалуйста… — Тот уступил, и Джек закинул руки ему на плечи, уткнувшись лицом в шею. Акитра крепко, как любовника, обнял его, и Джек содрогнулся, хватая ртом воздух.
— Никогда больше не смей меня жалеть, — прошептал Акитра, щекоча дыханием его горло. — Никогда не смей считать, что ты лучше меня.
— Я и не считаю, — начал Джек, но Акитра сдавил его сильнее, так что стало трудно дышать. — Не буду, — спешно исправился Джек. — Не буду. — Акитра ослабил хватку.
— Хорошо. А теперь… какую позу ты предпочитаешь? Стоя у стены, на столе, коленно-локтевую? Я открыт для предложений. — Все это звучало не слишком привлекательно — недостаточно телесного контакта.
— Как насчет постели? — спросил Джек, повернув голову и прижавшись щекой к плечу Акитры, и посмотрел на незастеленную кровать фэйри — темно-красные простыни, черное покрывало в ярко-фиолетовых розах.
— Дай угадаю, ты хочешь, чтобы я лег на спину. Но как мне кончить, если придется пялиться на твою страшную физиономию? Нет, я уж лучше на столе…
— Акитра…
— Смирись, Джек. Я не хочу смотреть на тебя. — Он попытался повернуться, но Джек вцепился в него изо всех сил. Этого не хватит. Ему нужно было завернуться в Акитру, закутаться в него. Если бы Джек мог забраться ему под кожу, и этого бы тоже было мало. — Не превращай меня в лжеца, Джек. Я не хочу делать тебе больно. А теперь отпусти.
— Не могу, — откликнулся Джек с колотящимся сердцем. — Наша игра затянулась. Я не могу.
— Тогда придется тебя заставить, — отозвался Акитра, схватив его за руки и пытаясь оторвать от себя.
Джек впился ногтями в кожу фэйри и сомкнул зубы на его плече, сопротивляясь. Хрипло вскрикнув, ему удалось сделать Акитре подсечку — тот, изумленно охнув, споткнулся о сброшенные брюки и тяжело плюхнулся на кровать.
— Ну хорошо, — слегка запыхавшись, выдал он наконец, — тут все равно удобнее.
Он не успел сказать еще что-нибудь, Джек опрокинул его на спину и забрался сверху, пытаясь сделать так, чтобы их тела соприкасались каждым дюймом. Джек обвился вокруг Акитры, впился пальцами ему в спину, задевая ладонью хрящик крыла.
— Обними меня, — попросил он, щеки его загорелись от того, как жалобно прозвучал собственный голос. — Акитра, пожалуйста, я не могу… не могу это выносить. Мне нужно еще.
— Ты использовал куда больше магии, чем я думал, — хмыкнул тот, обхватив его руками. — Ты же не собираешься тут сдохнуть, а? — Джек не ответил. — Твою мать, — раздраженно выругался Акитра. — Ладно, засунь в меня член… посмотрим, может, станет лучше. — Он подтянул колени и обнял ногами бедра Джека, скрестив лодыжки за его спиной.
Подгоняемый мыслью о еще большей близости, Джек толкнулся вперед, член скользнул по ложбинке между ягодиц Акитры, потершись о его яйца.
— Подожди, — приказал тот, просовывая между ними руку и стискивая член Джека. Джек заскулил подавшись навстречу его ладони, когда Акитра приставил его член ко входу в свое тело. — Ладно, давай, — сказал он, и Джек ворвался глубоко внутрь. Акитра вскрикнул, тело под Джеком выгнулось. — О… о, это я почувствовал, — хрипло выдохнул он. — Еще, Джек, сделай так еще.
Джек приник к нему, дрожа при мысли о том, что придется потерять отвоеванные позиции, но заставил себя выйти почти целиком, прежде чем с силой ворваться обратно в Акитру. Фэйри резко втянул в себя воздух.
— Сильнее, — потребовал он. — Еще.
Джек вбивался в него, пока от ударов о ягодицы Акитры у него не заныли бедра, пот стекал по груди, собираясь между их телами, но этого все равно было недостаточно. Акитра разочарованно застонал.
— Хорошо, хватит… хватит уже, — наконец вздохнул он, и Джек повалился сверху, пытаясь отдышаться. — Не знаю, о чем я только думал… ты просто бесполезный человек. Наверное, стоило сразу выставить тебя за дверь.
Он расцепил ноги, опустив их на кровать, и попытался встать.
— Нет! — закричал Джек, сердце застряло где-то в горле. — Не надо… ты не можешь… пожалуйста!
— Ну хорошо, хорошо, — согласился Акитра. — Кончай вопить. У нас был уговор, помнишь? — Джек содрогнулся и всхлипнул. — Даа, с тобой совсем плохо.
— Я пытался тебе сказать, — выдавил Джек. — Поэтому я и не хотел лечить тебя.
— О'кей, забили, — с явным отвращением в голосе буркнул Акитра.
Джек крепче вцепился в него.
— Это еще не конец.
Глава 28
Джек не знал, сколько они так пролежали: он — уткнувшись в плечо Акитры, фэйри — обнимая его руками, но, когда пустота грызла изнутри, казалось, что прошла вечность. Джек почти видел, как темнота засасывает его, поглощая сердце и душу, не оставляя ничего, кроме пустой оболочки. Он задрожал.
По общежитию разнесся глубокий мелодичный звон итэликанского колокола — часы пробили полночь, и Джек вцепился в Акитру.
— Я не могу, — прошептал он. — Я никогда… не испытывал такого… я больше не могу…
— Что ты там бормочешь? — сонно спросил тот.
— Акитра, пожалуйста. — Джек повернул голову, чтобы видеть лицо фэйри. — Убей меня, закончи это, прошу. — Акитра открыл глаза и хмуро уставился в потолок, прежде чем перевести взгляд на Джека.