Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Эротика » Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина (список книг txt) 📗

Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина (список книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина (список книг txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Накинув лямку вручённой сумки на плечо, Лиза выдохнув встала рядом с Зацисшей и когда та резко повернувшись в сторону, отдала приказ:- Левее, быстро! — чуть сама не кинулась выполнять его. Воины же, явно понимая, что обращение было к ним, тут же подхватили стойки и передвинули их в указанную сторону.

Когда Лиза собиралась сделать пару шагов назад, Ведающая ухватив её за руку, потащила к каменной стене, на которой словно электрические разряды, временами пробегали светящиеся дорожки.

— Удачи тебе землянка, — на последок пожелала Ведающая и забирая камень толкнула Елизавету прямо в каменную стену.

Глава 12 Часть1

ГЛАВА 12

«Здоровье до того перевешивает

всё остальные блага жизни,

что поистине здоровый нищий

счастливее больного короля»

Артур Шопенгауэр

Часть 1

С воплем Елизавета готовящаяся к столкновению с горной стеной упала на мягкую, зелёную, сочную траву. Приподнявшись на руках, она всё же не сдержалась и от всей своей русской, широкой души высказалась: где она видела этих двух сумасшедших сестёр. Только после этого встала и осмотрелась: как и говорила Зацисша, метрах в трёхстах от её прибытия виднелось поселение с маленькими, одноэтажными домиками, с другой стороны высилась стеной тёмная громада леса, над которым сейчас медленно, словно подталкиваемые огромной ручищей двигались тучи.

«И что мне делать?», мысленно задалась вопросом Лиза, помня наставления Зацисши о том, что она должна находиться именно там, где и выйдет с разрыва. Посмотрев ещё раз на тёмные тучи, огромные телеса которых прошивали молнии, она развернулась и направилась в селение.

«Если я попаду под дождь, а судя по молниям и отголоскам грома, это будет нешуточная гроза, я могу запросто заболеть, а значит первым делом нужно найти укрытие!», с этой мыслью она уже фактически дошла до первого дома на краю села, на ходу придумывая легенду своего появления здесь. Вспомнив о Шиассе, набрала её номер, но никто не ответил, в это же время Лиза заметила женщину выходящую из дома и поспешила к ней:

— You speak English? (вы говорите по английский? — Прим.) — Обратилась она к ней через забор.

Женщина замотала головой, что-то сказала, а потом рукой указала на тучи и поманила за собою. Ещё раз окинув взглядом её внешность: полную, с собранными в пучок на голове волосы, на вид примерно к шестидесяти годам, вынесла для себя вердикт, что интуитивно не чувствует угрозы. Обогнув забор, распахнув калитку, она всё же решилась войти в дом, где уже скрылась незнакомка.

У крыльца столкнулась с невысоким, но шустрым пожилым мужчиной, который приветливо улыбнувшись, выбежал на улицу, а она войдя в дом и разувшись, прошла за хозяйкой на светлую, очень уютную кухню. Успокоившись: ну не может у маньяков садистов вкуснейшее пахнуть сдобой, Лиза присела на предложенную табуретку и наблюдая за суетившейся хозяйкой вдруг поняла: насколько сильно она устала! Как давно она вот так сидела? Если бы не тревога за сына, поселившаяся уже очень давно в её сердце, то она бы полностью расслабилась.

Перед нею хозяйка поставила кружку заваренного только что чая, блюдо с булочками и маленькие чашки, наполненные по виду разными видами варенья. Искренне улыбнувшись женщине, Лиза отпила небольшой глоток и зажмурилась от удовольствия: чай был с травами, крепкий и чуть сладкий.

Отвлёкшись от тягостных переживаний, Елизавета уже допивала чай, когда в стекло окна ударили первые, тяжёлые капли дождя и после раската оглушающего грома в дом кто-то вошёл. Через минуту на кухню вошли: один уже встреченный её мужчина и молодой парень, который обратился к ней на английском языке. Теперь поняв, что хозяин дома бегал за ним, для того чтобы она могла объясниться, Лиза поздоровавшись, поведала свою легенду: мол туристка, ехала в автобусе с группой, а когда тот остановился, чтобы путешественники могли выйти и немного размяться, далеко отошла к лесу и не заметила как автобус уехал без неё. Показала на телефон и сообщила, что мол они уже в курсе и скоро за нею приедет кто-нибудь. После всего сказанного поблагодарила за угощение. Парень переводил пожилой чете её историю, а те охали и по своему пережевали за женщину.

Лиза ещё раз набрала номер Шиассы и отслушав гудки, посмотрела на парня.

— Are you local or foreign? You really speak English! (Вы местный или иностранец? Вы очень хорошо говорите на английском! — Прим.), — поинтересовалась она и её уловка сработала: парень смутившись, заверил что он болгарин и приехал в село к родителям, на самом же деле он учится в городе, что находиться рядом — Пловдив.

Выслушав его, Лиза очень обрадовалась, что разрыв выкинул её на одном континенте с Россией, а не где-нибудь в Чили или вообще Антарктиде. Радушные хозяева предложили Елизавете заночевать у них, уверив, что в такую грозу за нею вряд ли кто приедет и Лиза с радостью согласилась, а на утро, она успела только позавтракать, как ей сообщили, что её разыскивают.

Едва женщина вышла на крыльцо, как к дому подъехал крутой джип из которого тут же выбрались Шиасса и Антонио.

— Елизавета, рад тебя видеть! — Мужчина поспешил к ней и обняв, тут же отпустил. Как ты? Всё нормально?

Лиза улыбнулась:

— Хорошо, всё хорошо, но знал бы ты: как я рада вернуться! Шиасса? — Она посмотрела на женщину, что сейчас просто пожирала её взглядом стоя у машины, но задала только один вопрос:

— Готова отправиться домой?

— Конечно!

Лиза искренне поблагодарила хозяев дома, а Антонио не смотря на протесты, ещё вручил пожилым людям денежные банкноты и они наконец усевшись в автомобиль, тронулись в путь.

Вопреки ожиданиям, Шиасса не стала задавать вопросов, а только молча приняла сумку, что предназначалась для неё, но из которой Лиза заблаговременно вытащила мешочек с бутыльком заполненным снадобьем для сына.

— Мы поговорим после прибытия, — объяснил Антонио молчание Шиассы, при этом бросив мимолётный взгляд на водителя — незнакомого Лизе мужчину. Она задала только один вопрос, который интересовал её больше всего на свете:

— Как дела в клинике? — Затаив дыхание посмотрела на Антонио, который ободряюще улыбнулся:

— Всё хорошо. Не беспокойся.

Лиза прикрыв глаза облегчённо выдохнула и отвернувшись к окну смахнула скатившиеся слезинки.

Глава 12 Часть 2

Глава 12

Часть 2

В Санкт-Петербург они прилетели среди ночи. Всю дорогу Лиза сидела как на иголках: понимание того, что скоро она увидит сына, пусть даже пока спящим, не давало покоя. Как Шиассе удалось провезти сумку переданной Зацисшей с кристаллами и непонятными чёрными камнями, Лиза не знала, она ничего не замечала вокруг погружённая в свои мысли.

Стоило им приземлиться и пройдя таможенный контроль выйти из аэропорта, Лиза тут же попросила её отвезти в клинику.

— Елизавета, сейчас ночь. — Прервала её просьбу Шиасса. — Поэтому для начала завезём тебя домой, чтобы ты привела себя в порядок: ты себя в зеркало когда последний раз видела?

— Утром, в Болгарии, — резковато ответила Лиза, хотя понимала, что Шиасса права, а на Антонио с его сочувствующими и понимающими взглядами вообще старалась не смотреть.

Скрепя сердце она уселась в автомобиль, который уже естественно ожидал Шиассу и закусив губу молча сидела всю дорогу до своего дома. Перед тем как выйти в освещённом одним фонарём родном дворе, она попросила:

— Вы мне хоть адрес клиники дайте! Я с утра…

— Я за тобой заеду, — прервал её Антонио, в то время как Шиасса даже не обратила внимания, что автомобиль остановился, она была поглощена письмом Зацисши, держа его в чуть подрагивающих руках, не обращала более ни на что внимания.

Договорившись с Антонио, Елизавета с грустью посмотрела на отъехавший автомобиль и направляясь к подъезду, уже не сдерживала катившиеся по щекам слёзы.

В этом доме прошло её детство, здесь она играла когда-то в песочнице, а много лет спустя, уже её сын играл здесь, когда она переехала к отцу после смерти мамы.

Перейти на страницу:

Лебедева Василина читать все книги автора по порядку

Лебедева Василина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Контракт на ребёнка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Контракт на ребёнка (СИ), автор: Лебедева Василина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*