Вырываясь на свободу (ЛП) - Синклер Шериз (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
- Я не видел Вас здесь раньше. Вы новенькая?
- Не совсем.
На ее оголенное плечо легла чья-то большая рука. Она уже хотела было отбрыкнуться, когда поняла кто именно это был. Нолан.
- Вот ты где, маленькая западная девочка, - мягко сказал он.
Его темные глаза обжигали, когда он пробежался по ней взглядом, задержавшись на ее стрингах.
- Это стоило ожидания.
Бет почувствовала, как от звука его глубоко голоса и пристального взгляда начали плавиться ее внутренности. Она прикоснулась к его щеке кончиками пальцев. После всех Домов, которые у нее были, только этот Мастер мог заставить ее чувствовать себя подобно нетерпеливому щенку, в желании угодить хозяину.
К ним подошел Каллен и поставил на стойку бутылку Короны. Нолан было потянулся к ней, но, нахмурившись, взял вместо своего напитка бокал Бет и понюхал. Брови мужчины удивленно поползли вверх.
- Ты просто полна сюрпризов, милая.
- Она еще задаст тебе жару, приятель, - сказал Каллен, усмехаясь. - Так я получу сегодня украшение для бара?
Бет застыла. Боже, нет.
- Не-а, - протянул Нолан, - у меня несколько другие планы. Пока ты здесь, не мог бы дать мне немного льда?
Кивнув, Каллен отошел, и спустя несколько секунд рядом с ними на отполированной барной стойке очутился стакан со льдом.
Смотритель перевел взгляд на мужчину, который пытался завязать разговор с его сабой.
- Я Нолан. Ты здесь новенький?
- Две недели назад я стал членом этого клуба.
Мужчины пожали друг другу руки.
- Я Уильям.
Оперевшись бедром о барный стул, Сэр потянул Бет на себя, прижимая девушку спиной к мускулистой груди. Его эрекция вжалась ей в ягодицы, и тело сабы мгновенно возродилось к жизни. Все то время, что она жила с ним, они только и делали, что занимались любовью, и теперь она так скучала по этому. Рука Сэра, словно крепкая лоза, окружила ее талию, крепко прижимая к себе.
- Ну и как тебе здесь, нравится? - спросил Нолан Мастера Уильяма, свободной рукой доставая из стакана кубик льда.
Он осторожно провел им по шее Бет, затем по верхней кромке бюстье, отчего ее соски превратились в твердые горошины, а после по животу у нижнего края ее топа.
- Ох.
Глаза Мастера Уильяма были приклеены к ледяному кубику, скользящему по телу Бет.
Она бы рассмеялась, если бы во рту не было сухо, как в пустыне. Девушка немного подалась вперед, но поняла, что ее правая рука оказалась в ловушке объятий Сэра, и его ладонь крепко сжимала ее левое запястье не позволяя двигаться. Кубик льда скользнул ниже и остановился над резинкой ее трусиков, достаточно долго, чтобы лед начал таять, стекая струйкой к ее киске. Бет дернулась, когда холод коснулся ее горячей плоти.
- Ах, да. Да, здесь все очень дружелюбны, - сказал Уильям немного хриплым голосом.
- Хорошо.
Пока лед продолжал таять, Бет, оставаясь неподвижной, задалась вопросом, что еще такого может сделать Нолан, чтобы смутить ее сильнее. И почему, черт возьми, его действия так ее возбуждали.
Словно прочитав ее мысли, Сэр начал одной рукой, крючок за крючком, расстегивать ее бюстье. Бет попыталась вытащить запястья из его хватки.
- Не двигайся, саба, - приказал он, и ее тело замерло.
- Ты уже встречался с сабами здесь? - спросил Нолан Уильяма, пока его пальцы продолжали расстегивать крючки.
- Хм. Да. Нет. Думаю, нет.
Уильям покачал головой и сделал шаг назад; с явным усилием подняв глаза, он посмотрел Нолану в лицо.
Когда бюстье Бет распахнулось, Сэр накрыл ладонью ее грудь.
- Знаешь, большинство одиночек сидят там.
Нолан указал свободной рукой в сторону зоны отдыха, находящейся неподалеку.
Посмотрев в указанном направлении, глаза Уильяма расширились.
- В самом деле? Я думал, они все заняты.
- Не-а. Если Дом и оставит свою сабу там, то он посадит ее на цепь, чтобы не возникало вопросов о ее доступности.
- Вот черт! Хорошо, что сказал об этом. Буду знать.
Увидев, каким оценивающим взглядом Уильям прошелся по ее телу, Бет поняла, что, рано или поздно, тот станет хорошим Домом. У него был… Она ахнула, когда Нолан ущипнул ее за сосок, заставляя ее грудь и клитор пульсировать.
- У тебя красивая грудь, - прошептал он ей на ухо, сжимая между большим и указательным пальцами ее вершинки, - и я принес украшения для нее.
Запустив руку в карман, он вытащил пару зажимов для сосков и покачал ими перед ее лицом. Словно микропинцеты, они были чем-то похожи на те, которые он использовал на своей вечеринке, правда с кончиков этих свисали колокольчики.
Боже мой. Все внутри нее затрепетало в ожидании боли… В предвкушении возрастающего возбуждения.
Развернув Бет к себе лицом, Нолан закрепил один из зажимов на ее соске, не отрывая взгляда от сабы, когда начал сдвигать маленькое колечко, затягивая. Почувствовав момент, когда давление с терпимого перешло в болезненное, Сэр остановился и немного ослабил колечко. То же самое он проделал с другим соском.
- Все в порядке? - спросил он, изучая ее.
Бет облизнула губы, чувствуя, как давление на ее сосках послало эротическое сообщение клитору, отчего саба стала еще более влажной. И когда Сэр щелкнул по одному из колокольчиков, заставляя тот зазвенеть, ее окатило волной желания.
- Определенно, в порядке, - пробормотал он, расплываясь в улыбке.
Нолан щелкнул по другому колокольчику, удерживая Бет одной рукой за предплечье, не давая ей отодвинуться.
- Знаешь, я планировал поиграть на столе для бондажа, но только что вспомнил одну очень интересную вязку, которую видел в подземелье. На подвесе.
Большим пальцем он провел по ее губам и скользнул внутрь; Бет втянула его в рот.
- Я видел отличный способ связывания сабы: согнуть ее ноги и подтянуть вверх, - наклонившись, Сэр зашептал ей на ухо, - ты будешь очень, очень открыта для всего того, что я захочу с тобой сделать.
Его слова послали волну жара по ее телу, и она прикусила его палец.
Ухмыльнувшись, Нолан обнял Бет за талию, прижимая к себе, после чего снова обратился к Уильяму: - Я рассматривал возможность установки такой конструкции у себя в темнице. Вот думаю, почему бы не провести здесь своеобразный тест-драйв.
- Не трать время, - рядом раздался мужской неприятный голос.
Бет застыла. Дом, с которым она была в прошлом месяце, в надежде избежать Нолана, стоял рядом с Уильямом, ухмыляясь.
- Эта саба хоть и выглядит привлекательной, но она холодная, как айсберг, и сухая, как пустыня.
Увидев, что от изумления Уильям раскрыл рот, Бет отвернулась, не желая сталкиваться с ним взглядом. В конце концов, Дом был прав; по крайней мере, с ним она была именно такой.
Она почувствовала, как рука Нолана на ее талии сначала напряглась, а затем расслабилась.
- Правда? - голос Сэра прозвучал так, словно он съел на завтрак гравий. - Должен сказать, это довольно интересные сравнения. А как по мне, она жарче, чем пустыня, а когда тает ее лед, она чертовски течет.
Его рука сжалась на ее талии сильнее, удерживая девушку на месте, он просунул свободную ладонь в ее стринги и коснулся влаги между ног. Бет задрожала, стараясь не двигаться. Спустя мгновение Нолан поднял блестящие пальцы и облизав их, произнес:
- М-м-м, объедение.
Лицо Дома покраснело. Сжав губы в тонкую линию, он развернулся и хотел уже было уйти, как столкнулся лицом к лицу с Мастером Z.
Глаза Мастера Z, как по цвету, так и по выражению были похожи на сталь, и хотя его голос был мягким, сквозящий в нем гнев, резал как лезвие.
- Дональд. Я хотел бы с тобой поговорить. Сейчас.
Дом побледнел. Так же, как и Уильям. Посмотрев, как двое мужчин скрылись за поворотом, Уильям произнес:
- Ух ты. Я не очень хорошо знаком с Z, но за все то время, что я здесь, впервые вижу его таким.
Прижав Бет поближе к себе и поцеловав ее в макушку, Нолан произнес:
- Сердиться на сабу из-за того, что сцена оказалась провальной или отсутствии взаимности, - не есть признак хорошего Мастера. А оскорбление женщины по какой бы то ни было причине говорит лишь о том, что он самый настоящий мудак.