Пока ты спишь (ЛП) - Грей Шерили (список книг .txt, .fb2) 📗
Может быть, это было глупо, но я чувствовала, что Дин понимает меня больше, чем кто-либо другой в моей жизни. Я быстро напечатала сообщение.
Я: Извини, я знаю, что ты занят, но Брайан только что позвонил и совершенно потерял контроль в разговоре со мной.
Его ответ последовал почти мгновенно.
Дин: Не нужно извиняться, Софи. Пиши в любое время, да. Ты в порядке?
Я: Наверное. Я просто испугалась там на минуту.
Дин: Понятно. Я за рулем, поэтому некоторое время не смогу писать. С тобой все будет в порядке, пока я не вернусь домой?
Я: Да, спасибо, Дин.
Я сразу почувствовала себя спокойно. Пока я ждала его возвращения домой, я переоделась в пижаму и умылась, затем налила себе бокал вина, чтобы успокоить нервы. Снова свернувшись калачиком на диване, я нашла романтическую комедию, которая выглядела легкой и веселой, и включила ее.
Я смотрела фильм уже пятнадцать минут, когда мой телефон снова зазвонил.
Дин: Я дома. У тебя все в порядке?
Тепло мгновенно наполнило меня.
Я: Теперь, когда я разговариваю с тобой, мне намного лучше. И бокал вина тоже помогает.
Дин: Ты уверена? Если ты действительно обеспокоена, я мог бы приехать.
Я уставилась на сообщение. Мы никогда не говорили о личной встрече. Я даже не знала, как он выглядел. Мы стали близки, так быстро, но ни один из нас не предлагал этого. Я чувствовала себя в большей безопасности, просто написав ему, но пригласить его в гости? Я не была так уверена.
Я: Что, если ты втайне какой-нибудь извращенец, который меня выслеживает?
Я не верила в это, не совсем, но нельзя было быть слишком осторожной.
Дин: Кэтфишер притворяется кем-то другим, используя фотографии других людей. Я никогда не показывал тебе свою фотографию. Что, если ты заманивала меня в ловушку?
Я ухмыльнулась.
Я: Ты видел мое удостоверение личности и один из моих нарядов прошлой ночью!
Дин: Что, если кто-то другой забрал твой бумажник, когда я отдавал его? Там могла быть и другая фотография. Ты могла бы быть старухой в кафе.
Я рассмеялась.
Я: И вместо этого она дала тебе свой номер?
Дин: Конечно. Эти любители кошек идут на все, чтобы обмануть свою цели. Может быть, ты заперла Софи в шкафу?
Я фыркнула, затем импульсивно сфотографировала себя. Мои волосы были немного растрепаны, но в каком-то сексуальном смысле, а глаза блестели, и виднелся лишь маленький кусочек декольте. Не то чтобы я пыталась быть сексуальной. Мы были просто друзьями. Я имею в виду, Дин мог быть каким-нибудь старым чуваком, насколько я знала, но тогда он на самом деле не казался старым в своих сообщениях.
Блин! Я слишком много думала об этом. Я нажала отправить картинку.
Я: Видишь, не в шкафу.
Я попыталась посмотреть фильм, пока ждала, но когда мой телефон загорелся, по какой-то дурацкой причине меня охватило нервное возбуждение.
Дин: Приятно это знать. А еще ты чертовски сногсшибательна, Софи.
Я была рада, что он не мог меня видеть, потому что мое лицо вспыхнуло. Дин подумал, что я сногсшибательна. Мои нервы усилились, когда я печатала свой ответ.
Я: Твоя очередь.
Неважно, как он выглядит, вы просто друзья. Я повторяла себе это неоднократно, но когда последовал его ответ, нервы взорвались у меня в животе. Я прищурилась, слишком напуганная, чтобы смотреть, и щелкнула по экрану, открывая сообщение.
Я выпрямилась, втягивая воздух.
Я уставилась на его фотографию в шоке и благоговении. Это был он. Дин был парнем из бара. Тот, в которого я врезалась возле женского туалета.
Он сидел, откинувшись на спинку кожаного дивана, в темных брюках и без рубашки. Татуировки покрывали большую часть его стройной, мускулистой груди и рук, а его ярко-зеленые глаза смотрели на меня, ясные и великолепные. У него был легкий изгиб чувственных губ. Короткая бородка стала немного гуще, волосы падали на одну сторону лба.
Я: Это ты.
Декан: Это я.
Я: Мы разговаривали той ночью в баре, и ты так ничего и не сказал.
Дин: Не думаю, что ты пропустила, как я разглядывал тебя той ночью, Софи. Не хотел, чтобы ты подумала, что я какой-то сталкер. Мы в порядке?
Правда? Он скрывал от меня, кем он был, да. Но он также не был жутким или назойливым. Он был мне другом и не более того. Если не считать Брайана, я обычно довольно хорошо разбиралась в людях.
Я: У нас все в порядке.
Мой телефон зазвонил снова, но на этот раз это был не Дин.
Брайан: Я здесь, дай мне подняться. Нам нужно поговорить с глазу на глаз.
Я: Иди домой.
Брайан: Дай мне, блядь, подняться, София. Если ты меня не впустишь, я найду свой собственный путь наверх, я тебе это обещаю. Но я буду гораздо меньше злиться, если ты сделаешь это прямо сейчас.
Что, черт возьми, происходит? Почему он так себя ведет?
Брайан: СЕЙЧАС ЖЕ!
Страх пронзил меня, и, не раздумывая, я набрала номер Дина. Он ответил мгновенно.
— Привет, Софи.
— Прости, что звоню вот так, но Брайан здесь. Он внизу и очень зол. Требует, чтобы я впустила его. Я напугана. — Нормальный человек вызвал бы полицию, но в моем мире этого не было сделано. Нам с детства говорили никогда не звонить в полицию, но я ни за что на свете не могла позвонить своему отцу, иначе подписала бы смертный приговор Брайану.
— Забаррикадируй свою дверь и не открывай ее никому, кроме меня. Я уже в пути.
Он не отключился, он что-то сказал кому-то еще. Это было приглушенно, и я не расслышала, что это было. Я переключила Дина на громкую связь, поскольку сообщения продолжали поступать быстро и обильно от Брайана. Он был так зол, и то, что он говорил, было серьезным дерьмом.
— Поговори со мной, Софи, — попросил Дин. — Что происходит?
— Он пишет много сообщений с угрозами, но он все еще на улице.
В трубке послышался звук двигателя.
— Я недалеко. Буду там через пять минут.
Я подошла к окну и посмотрела вниз. Брайан расхаживал взад-вперед, прижимая телефон к уху. Он пытался дозвониться мне. Его имя постоянно появлялось у меня на экране, пока я разговаривала с Дином, и я продолжала отвергать его.
Мистер Блейк с нижнего этажа направлялся к зданию, и я с ужасом наблюдала, как ярость с лица Брайана сошла и то, что, как я теперь знала, было маской, опустилось на место, скрывая, каким ненормальным подонком он был на самом деле. Он улыбнулся пожилому мужчине и что-то сказал ему, смеясь. Мистер Блейк тоже рассмеялся и открыл дверь, впуская его прямо внутрь.
— О боже.
— В чем дело?
— Он вошел. Он в здании.
— Черт, — выдавил из себя Дин. — Запрись в ванной и не выходи, пока я не позову.
Он отключился, и секунду спустя Брайан барабанил в мою дверь. Я побежала в ванную, захлопнула ее и заперлась. Эта квартира принадлежала папе, и он разрешил мне жить здесь только потому, что это было безопасно. Главная дверь была стальной, дверь в ванную тоже, с массивным замком.
Я взвизгнула, услышав, как с грохотом распахнулась входная дверь. Как, черт возьми, он проник внутрь? Мгновение спустя он уже колотил в дверь ванной.
— Открой чертову дверь, София!
Я сидела на полу, прижавшись спиной к двери и упершись ногами в ванну, пока он пинал ее, крича, чтобы я впустила его.
Киллиан
Я взбежал по лестнице, на ходу вытаскивая пистолет из кобуры за спиной.
Дверь была открыта. Он выбил замок выстрелом из глушителя.
Брайан повернулся ко мне лицом, когда я вошёл. Я направился прямо к нему.
Он вытащил пистолет, и я выбил его у него из рук. Парень был зеленым, понятия не имел, что делает, но был настроен решительно. Я наблюдал за ним с Софией, он хотел ее и причинил бы ей боль, если бы у него была такая возможность. Я ударил его прикладом пистолета по голове, когда он замахнулся на меня, затем, схватив его за череп, ударил им в дверь, раз, другой, третий, и свет погас. Засунув пистолет за пояс брюк, я схватил его за волосы и откинул назад его голову, обнажая горло…