Искупление (СИ) - Романова Анастасия Александровна "IzMelery Dreamer" (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
Ночь стояла тихая, такая тёмная и зловещая. Небо затянулось непроглядными тучами, которые скрыли за собой звёзды, а мне всё не спалось. Глаза слипались, нога почти не болела, но сон отказывался привлекать в свои невидимые объятия. В тишине, нарушаемой лишь редкими всхлипываниями Мегги, да негромким храпом Абрахама, на этот раз устроившимся неподалёку от костра, я наблюдала за высокими кронами деревьев. Они то и дело колыхались, шумели листьями при каждом дуновении ветра, а лес будто жил своей жизнью. Природа отдыхала и, за последние полтора года, почти не изменилась, наверное, наоборот, ещё больше расцвела, заявила свои права на постепенно вымиравшую планету.
«Ох, сколько горя мы пережили за всего каких-то полтора месяца!..» — с этими мыслями я и забылась, провалилась в безмятежный сон, а когда проснулась, солнце едва задребезжало на горизонте.
И вот, спустя каких-то тридцать минут, все мы были на ногах и довольно бодро, хоть и с недосыпом, но выдвинулись в путь. Никому не хотелось оставаться вблизи Терминуса, да и Рику не терпелось отыскать какой-нибудь старый амбар или покосившийся дом, который мог послужить группе временным убежищем. По пути я внимательно разглядывала своих спутников, мысленно порадовавшись за Дэрила. Он воспарил духом, стал более общительным, особенно после нападения Филипа и воссоединения с любимым оружием. Арбалет, тот самый, что Блейк оставил на капоте автомобиля. Жаль, что нам не удалось отыскать старое оружие, скорее всего, канувшее в лету вместе с жителями проклятого лагеря. Не суть, ведь Дэрил не настаивал, шёл вперёд по дороге, бок о бок с братом и молча исследовал взглядом лес и ближайшие деревья.
Что же касается Мэрла…
С самого пробуждения он вёл себя необычно, не так как раньше, и был предельно молчалив. Сначала пропал на непродолжительное время, а потом присоединился к Дэрилу, но при этом даже не взглянул в мою сторону, не обернулся, ни единого раза!.. Да и шёл как-то странно, едва прихрамывая на правую ногу. Любой человек, даже наблюдавший за ним сутки напролёт, не заметил бы разительной разницы, но только не я; или, быть может, это были всего лишь ничего не стоявшие придирки? Мы победили, расправились с врагами, отчего же не жилось спокойно, и откуда взялось это неприятное ощущение, буквально выворачивавшее грудную клетку? Предчувствие беды. Видит бог, я ненавидела свою интуицию, но, не в силах справиться самостоятельно, отпустила чувства на самотёк, старательно игнорируя душевные терзания.
— Вон там, впереди! — громко воскликнула Мишонн, выбежав вперёд и ткнув пальцем в самую пущу деревьев. — Дом, нужно проверить.
Рик молчаливо кивнул, и она отправилась на разведку, заранее вытащив свою катану и крепко сжав в руках.
— Остановимся здесь? — спросил Дэрил, слегка отдалившись от брата.
— Да, наверное, — быстро осмотревшись, ответил Рик, — если будет безопасно.
— Немногим раньше, может, дня четыре назад, мы наткнулись на сгоревший сарай, в котором заживо сожгли людей, — уже шёпотом поведал Дэрил, и я остановилась рядом с ним. — Как бы ненароком не вляпаться в ещё одну историю.
— Всё обойдётся, — пообещал Рик, но как-то неуверенно и сипло. — Мы переждём здесь, восстановим силы, а потом займёмся поиском нового укрытия.
План был хорошим и рациональным. Никто не возразил, и я в том числе.
— Ладно, — согласился Дэрил с некоторым недовольством, и сложил руки на груди.
Я заметила, как он скользнул взглядом по силуэту Мишонн, растворившемуся среди частых деревьев, а затем вдруг резко изменился в лице, буквально замер на долю секунды, а потом полушёпотом выдохнул:
— Что…
Не вдаваясь в подробности, я обернулась и оцепенела. Это был Мэрл. Сначала его мотнуло в одну сторону, потом в другую, и уже через секунду он упал навзничь. Это произошло внезапно, без каких-либо звуков и предупреждений, мужчина просто свалился на пыльную дорогу, перепугав меня до смерти.
— Мэрл? — встрепенулся Дэрил, молниеносно сорвавшись с места и ринувшись на помощь брату. Я направилась следом. — Старина, что случилось?
Но он не ответил. Черт подери, не произнёс ни звука!
— О, боже, — только и смогла выговорить я, осторожно опустившись на колени и прикоснувшись пальцами к почти огненному лбу, — кажется, его лихорадит!..
— В чём дело? — следом подоспел Рик, а за ним и остальные.
Они окружили нас в плотное кольцо и будто лишили воздуха. Мне стало нечем дышать, колкая дрожь пробрала тело до костей, а затем стянула грудную клетку в тугой узел. Что произошло? Почему ещё вчера здоровый мужчина внезапно свалился с настолько высокой температурой?
— Нога, — сдавленно пробормотала я, подняв глаза на обеспокоенного Дэрила. — Мэрл хромал немного, ты не заметил?
Слова как-то сами сорвались с губ, а следом за ними настигли и страшные мысли. Я схватила Мэрла за руку, едва ли не содрогаясь в невиданном ознобе; тело в прямом смысле залихорадило, на лбу выступила испарина, точно как и на мужском лице, в то время как Дэрил задрал штанину почти до колена и явил нам ужасную истину. Небольшая рваная рана располагалась чуть ниже бедра и до сих пор кровоточила, по краям уже и вовсе загноившись.
— Что это? — сдавленно спросила я, испуганно обратившись к Дэрилу. — Укус?
Но он, похоже, лишился дара речи, осел на землю и молча сжал пальцами плотную ткань штанины. А я не знала, что делать и как поступить. Тупо уставилась на Мэрла, заметила, как его потемневшие веки задрожали и медленно приоткрылись. Мужчина пошевелил рукой, а потом прошептал, да так тихо, что я с трудом разобрала слова, в мгновение ока вызвавшие слезы, проступившие на глазах:
— Прости, Белоснежка, но от судьбы не убежишь.
Это был конец, но я не верила своим глазам, и даже когда Мэрл, спустя несколько секунд, потерял сознание, и его подхватили под руки и быстро понесли к дому, не смогла подняться на ноги и ринуться следом. Это был шок, ведь всё случилось так быстро и неожиданно!.. Ничто не предвещало беды, о да, боже, до определённого момента, наглухо выбившего из себя не только тело, но и разум. Как это произошло? При каких обстоятельствах? Накануне вечером!.. Тогда Мэрл столкнулся с мертвецами. Но, черт подери, как он мог позволить этому случиться? Боже, за что?! Почему именно теперь, когда основная опасность миновала?..
Он никому не сказал, не потревожил и брата; промолчал, видимо, рассчитывал умереть где-то вдалеке, подальше от группы, поэтому и уходил ранним утром, но тогда почему вернулся, а не остался где-то вблизи Терминуса? Я сидела и думала, без конца перебирала в голове разнообразные варианты, а потом, вдруг вспомнила Хершела и его чудесное спасение. Он выжил, но лишился ноги. А что, если это поможет? Вдруг у Мэрла ещё остался последний шанс?
Эта мысль дала своеобразный толчок, подстегнула к действиям. Я медленно поднялась на ноги и, с заплаканным лицом, отчаянно стирая слёзы со щёк, поспешила следом за Риком и Дэрилом. Кажется, по пути попыталась заговорить Мишонн, но слов я так и не разобрала, по правде, в голове творилась полная неразбериха, не позволявшая думать ни о чём другом, кроме злосчастного укуса! Наверное, это была последняя капля, предел, который вынести я оказалась не в силах.
Глава 22
В течение двух или трёх часов, точно не помню, — время будто остановилось, — я молча просидела на грязном полу, у пыльного лежака, где и пристроили Мэрла; бок о бок с, казалось, уже совсем поникшим Дэрилом, и Риком, иногда захаживавшим в ветхую постройку. Больше никто не интересовался, им не было дела ни до укуса, ни до нашей скорби, и даже несмотря на то, что Рик вскользь упоминал о волнениях в группе, я не верила ни единому слову. Правда, минут тридцать назад появлялась Кэрол, и то по большей части обеспокоенная состоянием Дэрила. Но я не судила, не осмеливалась винить её за равнодушие. Мэрл никогда не был частью группы, да и не претендовал, отнекивался и усмехался на каждую попытку привить симпатию к нашей небольшой «семье». Он знал и чувствовал, что не уживётся в стае. Одинокий волк, покинутый и затравленный с детства, но никогда не скуливший о своей нелёгкой судьбе. О, боже, Мэрл мог остаться в одиночестве, но я бы ни за что не простила такой вольности!