Price of Honor (ЛП) - "Рэдклифф" (чтение книг txt) 📗
Агент секретной службы стояла на посту возле станции, её воротник пальто был поднят против ветра, а шляпа с ушками опущена, чтобы практически скрыть её лицо. Она не двигалась, когда они проходили. Внутри зал ожидания, выложенный плиткой, был заполнен скамьями. Билетная зона в конце большого зала с высоким потолком состояла из отдельных окон, выстроенных бок о бок за красной бархатной верёвкой. Двое продавцов билетов ждали у окон и ничего не делали. Другой агент секретной службы стоял прямо у главного входа. На фотографиях в сепии на всех четырёх стенах были изображены старые автомобили, автобусный и железнодорожный вокзал, а также город с дощатыми тротуарами.
Светильники, свисающие с цепей над головой, были сделаны из кованого железа, им на вид сто лет. Всё в этом месте было старым, но действительно старым, а не репродукциями. В углу перед кофейным киоском стояли три круглых стола с деревянными стульями с плоскими спинками. Холодный шкаф и небольшой бар-бариста предлагали горячие и холодные напитки, фрукты, йогурт, вездесущие пончики и несколько превосходных датских блюд.
Вив заказала булочку с корицей и кофе, Дасти сделала то же самое. Они сидели за одним из маленьких круглых столиков почти одни.
— Это как-то жутко, когда здесь никого нет, — сказала Вив в тишине.
— Довольно мило. — В своей чёрной нейлоновой ветровке, ботинках и чёрных брюках Дасти выглядела как дома в деревенской обстановке.
У неё был обветренный вид человека, который жил и работал на открытом воздухе. Прочный, прочный и прочный.
Вив никогда прежде не стремилась к приземлённому и надёжному.
Большинство женщин, с которыми она встречалась и, следовательно, встречалась, были городскими искушёнными. Дасти была совершенно другой, но определённо не простой. В Дасти не было ничего простого, кроме того, что она была искренней. Вив находила подлинное откровенно сексуальным. Она вернула свои мысли к работе.
— Могу я пойти за тобой сегодня утром?
— Если Фил говорит, что всё в порядке, я не понимаю, почему бы и нет.
— Это не побеспокоит тебя или Атласа?
— Нет. Вокруг всегда несколько зрителей. Людям нравится смотреть на нас.
— Я не удивлена. Ты довольно интересна.
Дасти засмеялась.
— Ты меня обманываешь, да?
— Нет, правда. Люди думают, что твоя работа гламурная. Путешествовать с президентом и его семьёй. Ты охраняешь самого важного человека в мире. И, конечно же, есть сверхдержавы.
Дасти прищурилась.
— Знаешь, я могу сказать, когда ты развлекаешься.
Вив усмехнулась.
— Всего лишь немного. Я думаю, что ты довольно гламурна, и я знаю, что у тебя есть суперсилы.
— Это правильно?
Она торжественно кивнула.
— Я поцеловала тебя, помнишь.
Глаза Дасти потемнели, и её улыбка превратилась в голодную улыбку.
— Я очень хорошо помню. Каждый из.
Сердце Вив забилось у неё в горле. Она была безнадёжна — она просто не могла перестать флиртовать с ней. Чёрт, она не пыталась с ней флиртовать, она просто хотела соблазнить её. И она хотела знать, что Дасти не в своём уме, как и она сама.
— Я тоже всех помню. Особенно последний сегодня утром. Я всё ещё выздоравливаю.
Дасти взглянула на её часы.
— Примерно через двадцать пять минут я пойду на работу и не буду думать о том, чтобы поцеловать тебя, пока мы не вернёмся в поезд, и Атлас не будет спать в своём ящике.
— Хорошо, я не хочу, чтобы ты это делала.
— Я не совсем закончила, — сказала Дасти тоном голоса, которого Вив раньше не слышала.
Сильный и уверенный. Командующий.
Дрожание в груди Вив перешло в её горло.
— В ту минуту, когда он уйдёт, я найду тебя, а в следующую минуту я хочу больше поцелуев… больше всего.
Больше всего. Да. Она тоже. Вив ухватилась за причину.
— Я знаю, это звучит совершенно нелепо, учитывая, что я сама ни о чём другом не думала, но обычно я не двигаюсь так быстро.
— Разве это нет?
— Нет! Не это. Нет. Я имею в виду, определённо да. — Лицо Вив вспыхнуло. — Я просто хочу, чтобы ты знала, что всё по-другому… Я обычно не так с женщинами.
— Меня не волнуют прежние или другие женщины, — сказала Дасти. — Я не думаю о том, чтобы увидеть тебя сегодня вечером, я думаю о встрече завтра, а потом послезавтра.
— Дасти, — мягко сказала Вив.
— Я знаю. Я знаю, что так быть не должно, и это нормально, я просто рассказываю тебе, что чувствую.
— Ты сводишь меня с ума.
— А это плохо, правда?
Вив засмеялась.
— О нет. Это действительно очень хорошо.
***
Остановка в пути
Больницы были тяжелее всего. Она выполняла их всё время, потому что больницы были частью более крупных организаций, часто с покровителями, которые были крупными спонсорами, и потому, что пациенты любили посещения. Тяжелее всего были детские больницы. Столько печали смешалось с победами. Её сердце каждый раз немного разбивалось. К счастью, это был единственный визит в больницу в расписании, и она почти закончила. Кэм помогла ей. Последние двадцать минут она читала рассказ дюжине детей в отделении детской онкологии, в то время как Кэмерон сидела рядом с парой детей, балансирующих на её коленях, а остальные рассыпались вокруг них на больших подушках и маленьких стульях с капельницами, шестами и их полиэтиленовыми пакетами, наполненными ядами, предназначенными для убийства внутри них убийцы. Она закончила рассказ и закрыла книгу. Несколько детей аплодировали, а те, кто мог, хлопали.
— Вы все были великолепны. Моя лучшая публика! — Блэр передала книгу одной из медсестёр и встала. — Большое спасибо за то, что позволили мне приехать.
Дети помахали, некоторые коснулись её руки, и все попрощались. Она провела рукой по изгибу руки Кэмерон.
— Спасибо.
— Любое время.
Администратор больницы, рослый блондин в слишком облегающем костюме, блестящем на коленях, вывел их, когда Старк и Мак Филлипс вошли позади них. Он делал обычные банальности о том, как он счастлив, что они посетили их, и насколько он был уверен, что правление помнит щедрость её отца, спонсировавшего сбор средств, призванный помочь построить новое крыло, и все обычные политически приемлемые вещи. Блэр пожала ему руку.
— Спасибо, что пригласили меня. Пожалуйста, сообщите своему правлению, что мой отец поддерживает такую реформу здравоохранения, которая позволяет нашим больницам расти и обеспечивать наилучшее обслуживание.
— Конечно. Замечательно иметь вас и вашу… эээ… — он взглянул на Кэм и покраснел.
— Супругу, — услужливо сказала Блэр.
Он прочистил горло.
— Да, ну, мы очень рады видеть вас.
— Наше удовольствие. — Блэр повернулась к лифту, где агент секретной службы Фелиция Адамс, высокая и элегантная, как оживающая египетская королева, открыла дверь. Как только она вошла внутрь и дверь закрылась, она глубоко вздохнула. — Я готова к двум часам абсолютной тишины.
Кэм засмеялась и сжала её руку.
— Они были немного шумными.
— Думаю, это лучше, чем то, что они слишком больны, чтобы получать от этого удовольствие. — Она откинулась назад и закрыла глаза.
Больницы. Она их ненавидела. У неё было с тех последних месяцев, когда её мать проводила больше времени в одной, чем вне, и, наконец, вошла, чтобы больше не возвращаться. Лифт резко остановился, и Фелиция выпрямилась, глядя на цифры над дверью. Они находились между первым этажом и уровнем гаража и не двигались.
— У нас проблема в лифте, — сказала Фелиция в коммуникатор. — Остановился между этажами. Брок?
Кэм посмотрела на потолок, нахмурившись.
— Что? — спросила Блэр.
— Ничего, — сказала Кэм. — Я просто хотела убедиться, что ничего не слышу над нами. Вероятно, электроника неправильно считывает датчики. Наверное, через секунду он снова запустится.
— Брок внизу, — сказала Фелиция. — Там всё ясно. Только держитесь. — Она открыла блок управления, вставила ключ и нажала кнопку G.
Через секунду лифт снова запустился, а через минуту они устроились, и двери открылись.