Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗

Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Тени прошлого
Дата добавления:
26 февраль 2026
Количество просмотров:
2
Читать онлайн
Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗 краткое содержание

Тени прошлого - Хейер Джорджетт (лучшие книги без регистрации txt, fb2) 📗 - описание и краткое содержание, автор Хейер Джорджетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки online-knigi.org

Великолепный герцог Джастин Эвон, по прозвищу Сатана, вырывает из рук жестокосердных «родственников» переодетую мальчиком очаровательную девушку Леони. Живо заинтересовавшись ее судьбой и заметив, что она поразительно похожа на известную особу, герцог затевает интригу, в результате которой рассчитывает отомстить давнему обидчику и спасти прелестную Леони от несчастной доли…

Тени прошлого читать онлайн бесплатно

Тени прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейер Джорджетт
Назад 1 2 3 4 5 ... 18 Вперед
Перейти на страницу:

Джорджетт Хейер

Тени прошлого

Georgette Heyer

THESE OLD SHADES

© Перевод, ООО «Гермес Букс», 2026

© Художественное оформление, ООО «Гермес Букс», 2026

Глава 1

Герцог Эвон покупает живую душу

По парижской улочке не спеша шел богато одетый господин, возвращавшийся от некоей мадам де Вершуре. Он семенил мелкими шажками, поскольку на нем были туфли на очень высоких красных каблуках. Длинный лиловый плащ с розовой подкладкой был небрежно откинут назад, и из-под него виднелся пурпурный атласный камзол с золотым шитьем, жилет из цветастого шелка и безукоризненно облегавшие его ноги панталоны. На шейном платке и груди сверкали многочисленные украшения. Поверх напудренного парика была надвинута треуголка, и в руке он держал длинную трость, украшенную лентами. Конечно, на нее было мало надежды в случае нападения грабителей, и, хотя у господина висела на поясе небольшая шпага, ее рукоятку было бы трудно быстро отыскать в складках плаща. Идти одному без охраны по пустынной улочке в столь поздний час, да еще выставив напоказ драгоценности, было невероятной беспечностью, но господину это как будто не приходило в голову. Он спокойно шел по улочке, не глядя по сторонам, поигрывая тростью и явно ничего не опасаясь.

И вдруг из темневшего справа переулка, как ядро, вылетел какой-то человек и ударился в роскошного джентльмена. Ухватившись за элегантный плащ, чтобы не упасть, человек испуганно вскрикнул.

Герцог Эвон круто обернулся, схватил нападавшего за кисти рук и с силой, неожиданной в этом, казалось бы, изнеженном денди, дернул вниз. Его жертва, охнув от боли, опустилась на колени.

– Месье, пожалуйста, отпустите меня! Я не хотел… я не знал… я не стал бы… отпустите меня, месье!

Герцог наклонился к мальчику и в свете фонаря вгляделся в бледное, искаженное страхом лицо. На него с ужасом смотрели огромные лилово-синие глаза.

– Не слишком ли ты молод для таких занятий? – спросил герцог. – Или ты надеялся захватить меня врасплох?

Лицо мальчика вспыхнуло, и глаза потемнели от негодования.

– Я вовсе не собирался вас грабить! Честное слово! Я убегал от… Пожалуйста, месье, отпустите меня!

– Успеется, юноша. От кого же ты убегал? Напал на кого-нибудь и не справился?

– Нет! Пожалуйста, отпустите меня. Вы… вы не понимаете! Он за мной гонится. Пожалуйста, пожалуйста, милорд!

Герцог пристально глядел на лицо мальчика из-под полуприкрытых век. Вдруг его глаза расширились, и в них засветился интерес.

– А кто это «он», юноша?

– Мой… мой брат. Пожалуйста, милорд…

Тут из глубины аллеи выбежал мужчина и резко затормозил, увидев герцога. Мальчик задрожал и прижался к руке Эвона.

– Ах вот ты где! – гаркнул его преследователь. – Ну, черт побери, если этот щенок пытался вас ограбить, милорд, он за это поплатится! Ах ты, негодяй! Неблагодарная скотина! Я с тобой сейчас разделаюсь. Пожалуйста, извините, милорд! Это мой младший брат. Я хотел побить его за то, что он отлынивает от работы, а он убежал…

Герцог поднес к носу надушенный носовой платок.

– Отойди от меня подальше, приятель, – высокомерно сказал он. – Я не отрицаю, что детей надо наказывать.

Мальчик еще теснее прижался к нему. Он больше не пытался вырваться и убежать, но его руки конвульсивно вздрагивали. Герцог опять окинул мальчика странным взглядом, задержав его на медно-рыжих встрепанных кудрях.

– Как я сказал, детей полезно наказывать. Ты говоришь, это – твой брат? – спросил он, взглянув на грубые черты преследователя.

– Да, милостивый государь, это – мой брат, и я воспитываю его с тех пор, как умерли наши родители. Но не вижу за это никакой благодарности. Это наказание, а не мальчишка!

Герцог, казалось, задумался.

– А сколько ему лет?

– Девятнадцать, милорд.

Герцог опять смерил взглядом мальчика.

– Девятнадцать? Что-то он мелковат для девятнадцати лет.

– Ну я тут ни при чем, милорд! Я его хорошо кормлю. И пожалуйста, не слушайте, что он вам тут наговорил. Этот парень – паршивец, висельник, наказание за мои грехи!

– Я могу избавить тебя от этого наказания, – спокойно произнес герцог.

Старший брат непонимающе вытаращился на него.

– Как это?

– Ты согласен его продать?

Холодная рука сжала его руку.

– Продать, милорд? А вам он зачем?

– Будет у меня пажом. Сколько он стоит? Луидор хватит? Или висельники никакой цены не имеют? Вот любопытная проблема.

Глаза старшего брата вдруг блеснули жадностью.

– Он хороший парень, милорд. Его можно заставить работать. Вообще-то мне он очень даже нужен. И я к нему привязан. Я…

– Тогда я дам тебе за твоего висельника гинею.

– О нет, милорд! Он стоит больше! Гораздо больше!

– Ну и оставайся с ним, – сказал герцог и шагнул вперед.

Мальчик побежал за ним и схватил за руку.

– Милорд, возьмите меня. Пожалуйста, возьмите меня! Клянусь, я буду стараться! Пожалуйста, умоляю, возьмите меня!

Герцог остановился и как будто задумался.

– Может быть, я делаю глупость, – проговорил он по-английски, извлек из шейного платка булавку с бриллиантом и показал его старшему брату.

В свете фонаря камень сверкал и переливался.

– Ну, ты! Этого хватит?

Старший брат завороженно смотрел на камень. Казалось, он не верил своим глазам. Он протер их и подошел ближе, не сводя глаз с бриллианта.

– За это я покупаю твоего брата – и душу и тело. Согласен?

– Да, – прошептал старший брат, протянув руку. – Забирайте парня.

Эвон бросил ему булавку.

– Я же тебе, кажется, велел не подходить ко мне близко, – сказал он. – От тебя дурно пахнет. Иди за мной, юноша.

И они пошли по улице – герцог впереди, а молодой человек – в нескольких шагах позади него.

Наконец, они дошли до улицы Сент-Оноре, где находился дом герцога. Он вошел в ворота, даже не оглянувшись, идет ли за ним его новое приобретение, прошел через двор и подошел к парадной двери. Открывший ее лакей с изумлением вперился в возникшую из-за спины герцога потрепанную фигуру.

Герцог сбросил плащ на руки другому лакею и вручил свою треуголку третьему.

– А где мистер Давенант? – спросил он.

– В библиотеке, ваша светлость.

Эвон пошел через холл к двери в библиотеку. Лакей открыл ее перед ним, и он кивком предложил юноше следовать за ним.

Хью Давенант сидел в кресле у камина, читая сборник стихов. Он поднял глаза на хозяина дома и улыбнулся.

– Добрый вечер, Джастин. – И, увидев у двери смущенно жавшегося мальчика, спросил: – Боже правый, а это что такое?

– Сам толком не знаю, – ответил герцог и, подойдя к камину, протянул к огню элегантно обутую ногу. – Каприз. Этот грязный и голодный человечек теперь принадлежит мне.

Он говорил по-английски, но мальчик, очевидно, его понял: он вспыхнул и опустил кудрявую голову.

– Тебе? – Давенант переводил взгляд с герцога на мальчика. – Что ты хочешь сказать, Элистер? Неужели это… твой сын?

– Ни в коем случае! – Герцог улыбнулся. – На этот раз нет, дорогой Хью. Я купил этого крысенка за булавку с бриллиантом.

– Но зачем он тебе, во имя всего святого?

– Понятия не имею, – спокойно отозвался герцог. – Поди сюда, крысенок!

Мальчик робко приблизился к нему и позволил повернуть себя лицом к свету.

– Хорошенький мальчик, – заметил герцог. – Он будет моим пажом. Так интересно иметь пажа, который принадлежит тебе душой и телом.

Давенант встал и взял мальчика за руку.

– Ну ладно, когда-нибудь ты мне это объяснишь. А пока надо бы накормить бедного ребенка.

– Как ты всегда здраво мыслишь, – вздохнул герцог. Он повернулся к столу, где для него был накрыт холодный ужин. – Вот и отлично! Ты словно знал, что я приведу гостя. Садись ешь, крысенок.

Мальчик робко поглядел на него:

– Я могу и подождать, милорд. Я не хочу съесть ваш ужин. Я лучше подожду, если… если вы не возражаете.

Назад 1 2 3 4 5 ... 18 Вперед
Перейти на страницу:

Хейер Джорджетт читать все книги автора по порядку

Хейер Джорджетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тени прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Тени прошлого, автор: Хейер Джорджетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*