Мой милый победитель - Додд Кристина (книги бесплатно без txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Мой милый победитель - Додд Кристина (книги бесплатно без txt) 📗 краткое содержание
Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…
Кто она?
Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.
Кто он?
Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.
Что будет дальше?
Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…
Мой милый победитель читать онлайн бесплатно
Кристина Додд
Мой милый победитель
Посвящение
Эту книгу о гувернантках я посвящаю своим учителям:
тем, кто научил меня читать, — вы подарили мне целый мир;
тем, кто привил мне любовь к учению, — благодаря вам моя голова напичкана знаниями. Многие из них совершенно бесполезны, но я все равно дорожу ими;
и особенно миссис Ноултон и миссис Рид — вы научили меня видеть, мыслить и, самое главное, писать.
Храни вас всех Господь!
Глава 1
АНГЛИЯ, 1840 г.
Леди Шарлотта Далрампл, мисс Памелла Локхарт и мисс Ханна Сеттерингтон
сыты по горло своей успешной работой
вознаграждение которой — увольнение
приглашают Вас посетить
Высшую школу гувернанток,
созданную в результате их стремления
обрести контроль над собственной жизнью, утраченный
предлагающую услуги лучших гувернанток, компаньонов
и преподавателей, отвечающих любым пожеланиям
представителей высшего света, с недавних пор
с 1 марта 1840 года
АНГЛИЯ, 1839 г.
Держа в затянутой в перчатку руке визитку, Адорна, виконтесса Раскин, еще раз перечитала витиеватую надпись и перевела взгляд на высокий известняковый особняк. Несмотря на то, что фасад слегка обветшал, в лучах скупого мартовского солнца здание выглядело вполне респектабельно. Тридцать лет назад, в дни юности Адорны, этот район Лондона считался привилегированным, и многие благороднейшие семейства Англии по-прежнему жили здесь. И это в значительной мере обнадеживало Адорну.
Спрятав визитку в сумочку, она поднялась по ступенькам и позвонила. Дверь тут же отворилась.
На пороге стоял дворецкий — настоящий, старой выучки дворецкий в напудренном парике и бриджах. Вмиг окинув Адорну цепким профессиональным взглядом, он поклонился так старательно, что скрипнул корсет. С чистейшим, как у молодой королевы Виктории, произношением он вопросил:
— Чем могу служить, миледи?
— Я виконтесса Раскин.
Судя по выражению его лица, дворецкий был о ней наслышан. Богатство, связи или обилие сплетен были тому причиной — виконтесса не знала. Да и не желала знать. Адорна давно свыклась с ролью самой красивой женщины Англии.
Шагнув в сторону и приглашая ее войти, дворецкий сказал:
— Рады приветствовать вас, миледи, в Высшей школе гувернанток мисс Сеттерингтон. Ваш визит для нас большая честь.
В улыбке Адорны, адресованной старому слуге, читалось восхищение. Впрочем, именно так она улыбалась мужчинам независимо от их возраста и положения в обществе.
— Как вас зовут?..
Густой румянец выполз из-под воротничка дворецкого и вмиг расплылся по лицу. С неизменной чопорностью он ответил:
— Кушон, миледи.
— Кушон… Какое приятное имя!
Уголки губ старика едва заметно приподнялись.
— Благодарю вас, миледи.
— И эта улыбка… Я знала, что вы ее прячете для особых случаев, — Адорне нравилось располагать к себе самых неприветливых собеседников. — Кушон, я бы хотела видеть владельцев этого заведения.
На щелчок пальцев дворецкого прибежал светловолосый вихрастый мальчуган, который принял у посетительницы пальто и шляпу.
— Вот так и мой сын выглядел в твои годы, — сказала Адорна, стирая с подбородка парнишки белое пятно. — Где мука, там и он.
— Я помогал повару с выпечкой.
— Совсем как Винтер, — задумчиво кивнула гостья и, словно нехотя, отпустила мальчика.
Сколько перемен произошло в ее жизни в последнее время! Перемен к лучшему, конечно же. Да, именно к лучшему.
— Сейчас у мисс Ханны Сеттерингтон ее светлость графиня, — ответствовал Кушон. — Но, если миледи позволит, я справлюсь, как скоро она освободится.
— Буду вам признательна.
Пока дворецкий неспешно следовал в противоположный конец приемной, Адорна огляделась. Несколько старомодная мебель была тщательно отполирована. Пахло воском. Все предметы обстановки имели ухоженный вид и выглядели внушительно. Адорна с облегчением вздохнула.
Дворецкий постучал в тяжелую двустворчатую дверь и, дождавшись позволения, вошел. Но тут же появился снова.
— Визит графини подошел к концу. Сюда, миледи, прошу вас.
Навстречу им из кабинета, опираясь на руку высокой молодой женщины, вышла сгорбленная, почтенного возраста Дама. Лицо тепло укутанной от мартовских ветров гостьи скрывала густая вуаль.
— Мисс Сеттерингтон, — по-старушечьи проскрипела графиня, — я весьма довольна компаньонкой, которую вы мне порекомендовали. Можете и впредь рассчитывать на мою благосклонность.
Это и есть мисс Сеттерингтон? Адорна озадаченно разглядывала молодую женщину в черном шелковом платье. Она не предполагала, что хозяйка столь молода. Между тем, непринужденные манеры мисс Сеттерингтон свидетельствовали о значительном опыте и умении ладить с капризными, своенравными клиентами. Как того требовал этикет она коснулась на прощание руки графини и, вверяя ее заботам Кушона, сказала:
— Благодарю, миледи. Всегда рады вам услужить. И вам, — добавила она с улыбкой, обращаясь к Адорне. — Прошу вас, входите.
Виконтесса проводила взглядом ковылявшую мимо старуху и вслед за хозяйкой прошла в обставленный со вкусом кабинет. В камине горел огонь. На полу — пусть поистертый, но безукоризненно чистый обюссонский note 1 ковер. На полках — ряды книг в вощеных кожаных переплетах.
— Мне казалось, я знаю всех аристократов Англии, — заметила Адорна. — А вот этой графини не припомню.
— Леди Темперли много путешествует за границей, — пояснила мисс Сеттерингтон. — Вот почему ей было сложно найти компаньонку. В наше время молодежь не стремится покинуть пределы Англии.
— Леди Темперли… — Это имя Адорне приходилось слышать. — Похоже, я не имела удовольствия…
Она вспомнила: не так давно об этой особе сплетничали в свете. Но что ей за дело до престарелой графини? Похоже, у нее самой назревает серьезная личная проблема.
Хозяйка предложила посетительнице кресло у изящного письменного стола орехового дерева, и виконтесса расположилась в нем. Стол также был старомодным, руки хорошего мастера, тщательно ухоженным. На нем — чернильница, перочинный нож, горстка аккуратно заточенных перьев и стопы папок разного размера и толщины. Пока мисс Сеттерингтон обходила стол, Адорна украдкой прочла надписи на папках, лежавших сверху. «Маркиза Вайнокер» — красовалось на одной. «Баронесса Рэнд», — гласила надпись на следующей. Отрадно, что она не первая, кто воспользовался услугами Высшей школы гувернанток.
— Всецело полагаюсь на вашу проницательность, мисс Сеттерингтон, — начала Адорна.
Хозяйка присела на тонкой работы стул и потянулась за новой папкой.
— Слушаю вас, миледи.
— Мне необходима гувернантка.
Мисс Сеттерингтон хотела вставить свое слово, однако виконтесса остановила ее жестом.
— Но гувернантка не совсем обычная. Я оказалась в сложной ситуации, и хотела бы нанять женщину непреклонного характера и стойких моральных убеждений.
— Леди Шарлотта Далрампл — то, что вам нужно.
Адорна недоуменно взглянула на хозяйку, поспешность которой давала основание усомниться в ее умственных способностях.
— Вас насторожил мой, казалось бы, необдуманный ответ, — продолжала мисс Сеттерингтон, — но если бы меня попросили несколькими словами охарактеризовать леди Шарлотту Далрампл, я бы сказала именно так. Полагаю, вы наслышаны о ней благодаря успехам ее воспитанников. За девять лет ее работы гувернанткой у нее было шесть, на первый взгляд, не поддающихся перевоспитанию подопечных. И всех она успешно подготовила к выходу в свет. Вы, должно быть, слышали о лорде Марчанте, который предавался беспутству и кутежам и думать не желал о необходимости явиться на поклон к королеве?
— Ах, да! — Адорна и в самом деле слышала эту историю. Впервые за две недели у нее отлегло от сердца. — Так это была леди Шарлотта Далрампл? Мисс Присс note 2 — так, кажется, называл ее юный Марчант?
Note1
Обюссонский ковер — ковер без ворса, изготовленный в городе Обюссон, Франция (здесь и далее примечания переводчика).
Note2
Присс — от английского prissy (благонравный, чопорный).
Мой милый победитель отзывы
Отзывы читателей о книге Мой милый победитель, автор: Додд Кристина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org