Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь по переписке - Хэнсон Джинджер (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Любовь по переписке - Хэнсон Джинджер (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь по переписке - Хэнсон Джинджер (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мне очень жаль, милочка. Я должна была сказать тебе об этом раньше, но я просто не знала, как это сделать.

– Вы не можете поехать со мной в Пенсильванию?

Сердце у Рэнсома сжалось, когда он увидел выражение полной безнадежности на лице у девушки. Осуществление своей собственной мечты он вынужден был отложить из-за войны, но у него была надежда сделать это теперь. У Анджелы такой шанс ускользал из рук. И вдруг, к невероятному его удивлению, улыбка озарила лицо молодой девушки.

– Мистер Стиллман сделал вам предложение? – Кофейник выскользнул у нее из рук и очутился на плите, а она подбежала к тетке. – Когда? Не могу поверить, что вы не сказали мне об этом!

Слезы радости наполнили ее красивые серые глаза. Рэнсом был изумлен поведением Анджелы. Ее мечты разрушались, но она не позволила горечи подавить радость от неожиданной приятной новости для ее пожилой тетушки.

– Спасибо, детка. Дай мне только поставить яйца, пока мы их все не расколотили.

Рэнсом вовремя спас корзинку с яйцами, и Джулия улыбкой поблагодарила его.

– Ты спрашиваешь, когда это произошло? Он сделал мне предложение на прошлой неделе. А я никак не могла придумать, как сказать тебе об этом.

– Если бы я не была так эгоистично погружена в мечты о своем будущем, я бы подумала о вашем. – Анджела отодвинулась от Джулии и внимательно посмотрела на нее: – Вы сможете простить меня?

– Тут абсолютно нечего прощать, дорогая. – Миссис Крамер потрепала девушку по щеке. – Ты нуждалась в моей поддержке. Мистер Стиллман понимал, что нам следует подождать, пока ты не окончишь школу.

– Он был вашим другом в течение многих лет. – Анджела опять обняла тетушку. – Он, безусловно, будет хорошим мужем. Не беспокойтесь обо мне, я что-нибудь придумаю.

– Самой лучшей мыслью будет мысль о замужестве, – сказал Флетчер и подмигнул приятелю.

– Он совершенно прав, дорогая Анджела, – подтвердила миссис Крамер. – Когда этот страшный человек угрожает тебе, кто-то должен тебя защитить. Почему бы тебе не выйти замуж за Рэнсома, не уехать в Техас и не быть там в безопасности?

Сам Рэнсом решил не добавлять свой голос к убеждавшим ее. Она не хотела выходить за него замуж, так как он мог предложить ей только дружбу. Сердце его принадлежало Сабрине.

Неожиданный стук в дверь заставил всех замолчать.

– Майор Дарринг? – раздался мужской голос. – Мне надо сказать вам пару слов.

– Это Джеймс, один из моих людей, – успокоил Флетчер сидевших за столом, – я скоро вернусь.

Рэнсом прошел с ним вместе до двери.

– Боже мой, – воскликнула миссис Крамер, – если я не потороплюсь приготовить завтрак, наступит время обеда.

Услышав шаги за спиной, Рэнсом догадался, что Анджела тоже подошла к двери, и он обернулся. Ему очень хотелось обнять ее за плечи и приободрить немного, но ее независимый вид и намеренно гордая осанка заставили его сдержаться.

На крыльце Флетчер тихо беседовал с Джеймсом. Затем они пожали друг другу руки, Джеймс спустился по ступеням и вскочил на лошадь. Топот копыт затих еще до того, как Флетчер возвратился в дом. Взяв руки Анджелы в свои, он внимательно и сочувственно посмотрел на нее. Выражение лица Флетчера заставило Рэнсома подойти поближе к девушке, чтобы поддержать ее, если она потеряет сознание.

– Мне очень жаль, Анджела, милая, но Сейлер получил ордер на твой арест.

Глава 5

Анджела провела пальцами по гладкому шелку, получая удовольствие от прикосновения к дорогому материалу.

– Слава Богу, материал, из которого сшиты платья Сабрины, не мог быть использован для бинтов. – Тетя Джулия надела платье на Анджелу, расправила его и начала застегивать пуговицы.

– Оно немного помято, но у нас нет времени, чтобы гладить. Рэнсом с преподобным отцом Уоллнером вернутся в любую минуту.

Никто не знал, сколько времени было в запасе у Анджелы, но тетушка не хотела отпустить ее из Галлатина без венчания. Молодая девушка глядела на себя в зеркало, завороженная тем, как мягко падали складки на юбке с вставленным в нее обручем.

Широкие длинные юбки были в то время в моде, однако их нельзя было носить в госпитале, где ими можно было задеть и разбить драгоценные бутылочки с лекарствами. И хотя ее деятельность в качестве медицинской сестры была недолгой из-за болезни, по возвращении домой она не пользовалась такими туалетами, считая их не подходящими для работы в саду. Иногда она забывала, как сильно изменилась ее жизнь за последние пять лет.

Мозолистыми пальцами она разгладила материал на животе. Неужели в ее теле растет ребенок Рэнсома? Мысль эта была приятной, хотя ей и не хотелось признаться в этом самой себе.

– Ты еще похудела. – Джулия пыталась уложить декольте платья.

– Оно никогда не подходило мне. – Анджела собрала в руку лишний материал. – А теперь совсем висит.

– Как раз очень хорошо, что ты тоньше, чем Сабрина, твой корсет весь превратился в лохмотья. Почему ты не сказала мне об этом?

– Я собиралась купить новый, перед тем как отправиться в школу.

Что бы ни говорила ее тетка, платье не подходило ей. Сабрина была ниже и плотнее, чем она. Джулия заколола складки на лифе и на талии, но на то, чтобы удлинить платье, не было времени, оно на три дюйма не доставало до пола.

И хотя Анджела ценила усилия ее тетушки, платье выглядело гораздо хуже, чем на Сабрине. Бледно-синий цвет подходил к розовым щечкам ее сестры, но придавал какой-то нездоровый оттенок цвету лица Анджелы.

– Еще вот здесь и вот тут, – приговаривала Джулия, вкалывая булавки, которые она держала во рту. – Тебе придется быть весьма осторожной со всеми этими булавками в платье.

Анджела вздохнула. Она не часто представляла себе свою свадьбу, но прекрасное свадебное платье всегда присутствовало в ее мечтах. Переделанное платье Сабрины было жестокой реальностью, оно напоминало о том, что она выходит замуж за жениха своей сестры.

– Стой спокойно, – велела тетка, закалывая очередную булавку.

Взгляд Анджелы остановился на старом комоде, на обгоревшей поверхности которого лежал медальон. Это было единственное сохранившееся у нее украшение. Однако она предпочитала оказаться совсем без украшений, лишь бы не надеть еще один предмет, напоминавший о сестре.

– Если ты не будешь поднимать руки, никто не заметит большое количество булавок. – Тетя Джулия отошла на один шаг, восхищаясь результатом своего труда. – Повернись. – Наклонив голову, добавила: – Очень хорошо. А куда я дела... – Она нагнулась и подняла что-то с пола.

– Только не это, – воскликнула Анджела, увидев в руках у Джулии пару танцевальных туфель.

– Нет, именно это.

– Как им удалось сохраниться и не быть похищенными? Если бы я знала, я бы выставила их на крыльцо с надписью «Пожалуйста, возьмите нас», чтобы ее прочли патрули-янки. – Анджела свалилась на кровать и вздрогнула, уколовшись булавкой. – На севере, наверное, найдется женщина, у которой будет такая же маленькая ножка, как у Сабрины.

– Час или даже меньше ты, безусловно, сможешь побыть в них.

– Побыть-то я смогу, но ходить ни в коем случае.

Раздавшиеся со двора мужские голоса сообщили им о том, что Рэнсом и Флетчер вместе со священником уже прибыли. В глазах старшей женщины видна была паника. Приподняв юбку, она убедилась, что на ней до сих пор были надеты разные шлепанцы.

– Я не одета подобающим образом для свадьбы, – проговорила она, быстро вышла из комнаты и, перегнувшись через перила, сказала мужчинам: – Мы спустимся очень скоро.

– А как же туфли? Как я смогу их надеть? – Эти вопросы Анджела произносила уже в совершенно пустой комнате. Посмотрев вниз на свои ноги, она поняла, что с этими огромными юбками и металлическим обручем между ее руками и ногами она не сможет надеть обувь. Ей необходима была помощь.

На цыпочках, держа туфли в руке, она подошла к перилам на лестнице. Может она позволить себе попросить о помощи Рэнсома? Через несколько мгновений он должен стать ее мужем. И он видел ее босиком сегодня утром. Девушка покраснела, вспомнив, что он видел не только ее босые ноги.

Перейти на страницу:

Хэнсон Джинджер читать все книги автора по порядку

Хэнсон Джинджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Любовь по переписке отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по переписке, автор: Хэнсон Джинджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*