Повелительница бурь - Гилганнон Мэри (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
Но что будет, если он вдруг освободился от оков? При одной мысли об этом сердце Фионы заколотилось в груди. Пощадит ли он ее только за то, что она ухаживала за ним, или ее изуродованное тело найдут несколько дней спустя, когда кому-нибудь придет в голову заглянуть в подземелье?
Фиона покрепче сжала в руках деревянную рукоять факела. Она не будет покорно умирать и, если придется, воспользуется им как оружием.
Вот и последняя дверь. Несмотря на царящий здесь холод, Фиона чувствовала странный жар во всем теле. Через какую-нибудь секунду ей предстоит узнать судьбу викинга, а может быть, и свою собственную.
Пламя факела колебалось, бросая причудливые тени на каменные стены, и из-за этого Фиона даже не сразу поняла, что викинга на полу не видно. Клетка была пуста – пленник исчез.
Девушка замерла. Ее охватил страх – викинг мог затаиться в каком-нибудь укромном месте и в любой момент наброситься на нее! Но все равно она не вернется на поверхность, не убедившись окончательно, что пленник сбежал.
Осторожно ступая, она осмотрела все ниши и уголки подземелья, но так никого и не обнаружила.
Значит, теперь он был где-то наверху. Фиона глубоко вздохнула. Правда, у него нет одежды, но он и так не замерзнет в эту довольно теплую летнюю ночь. К тому же ей приходилось слышать, что некоторые из викингов сражаются совершенно обнаженными, – так их захватывает радость боя.
Чувствуя, как слабеют ноги, Фиона поспешила к лестнице. Лишь поднявшись наверх, она с облегчением вздохнула и начала постепенно успокаиваться. Неожиданно за ее спиной раздался сдавленный крик.
Глава 5
Крик взмыл в воздух и сразу же оборвался, утонув в ужасающем хрипе. Хотя Фионе никогда не приходилось слышать ничего подобного, она поняла, что произошло: кричавшему перерезали горло и он сейчас захлебывается собственной кровью.
Застыв на месте, девушка всматривалась в темноту, пытаясь определить, откуда исходит звук. Неужели викинги все-таки напали на их поселение? Тогда почему никто не поднял тревогу?
Она должна предупредить оставшихся в укреплении людей о грозящей им опасности.
Фиона бросилась к главным воротам, ведущим в крепость, и подбежала к ним как раз вовремя – часовой, выбиваясь из сил, пытался закрыть створку. Рядом с ним, согнувшись почти пополам, стоял, пошатываясь, еще один человек. Когда он поднял залитое кровью лицо, Фиона узнала Дубхага, одного из воинов ее отца. Юноша с отчаянием посмотрел на нее и произнес:
– Викинги… Их было так много…
– А мой отец? – воскликнула Фиона.
Дубхаг покачал головой.
– Они оставили в живых только меня, чтобы я мог предупредить остальных.
– Предупредить нас? – Фиона похолодела. Как такое могло произойти? Или это только сои, страшный ночной кошмар?
– Норманны собираются убить всех жителей Дунсхеана. Спасения нет… Они велели мне сказать: «Сегодня ночной ветер принесет смерть».
Фиона зарыдала, сквозь слезы призывая отца; но тут же она почувствовала запах гари, и рыдания замерли у нее на устах. Дювесса, Дермот – она должна спасти их!
Чтобы быстрее бежать, девушка подхватила подол юбки; волосы ее развевал ветер; никогда еще она не мчалась так быстро, но ей казалось, что протекли часы, прежде чем она вбежала в дом.
Распахнув дверь, Фиона едва не налетела на группу женщин, стоявших у входа с расширившимися от страха глазами и побелевшими лицами. Кое-кто из них прижимал к себе плачущих младенцев.
Не обращая на них внимания, Фиона рванулась к Дювессе.
– Это нападение! – воскликнула она. – Мы должны найти Дермота и спрятаться.
– Но где можно от них укрыться? – Дювесса схватила сестру за руку.
– В подземелье, – твердо произнесла Фиона. – Если мы успеем туда, пока не начались пожар и бойня, мы сможем спастись.
– Пожар?
Фиона взглянула в испуганные глаза сестры и кивнула.
– Викинги собираются сжечь нас живьем.
И тут у нее чуть не заложило уши от раздавшихся вокруг рыданий.
– Тише! – крикнула она, перекрывая вопли женщин. – Если мы поддадимся панике, мы пропали. Дювесса и я пойдем за Дермотом и другими мальчиками, а вы берите детей и скорее прячьтесь в подземелье. Мы догоним вас.
– Но ведь это же всего только темная дыра в земле! – воскликнула одна из молодых женщин.
– Да, темная и холодная – прекрасное место, чтобы укрыться от огня, – резко ответила Фиона. – А теперь – все в подземелье.
Однако вся отвага ее улетучилась, как только они с Дювессой приблизились к дому, в котором спали воины. Открыв дверь, она обнаружила, что в доме никого нет.
– Слишком поздно, – прошептала Дювесса. – Дермот наверняка ушел с мужчинами. Он погибнет теперь, как воин.
– Нет! – выкрикнула Фиона; в голосе ее зазвучало отчаяние. – Я найду его!
Повернувшись к сестре, она приказала:
– Ступай в подземелье к остальным; я разыщу Дермота и догоню тебя.
– Фиона, ну пожалуйста! – жалобно заныла Дювесса. – Подумай о себе – ведь ты последняя в роду Деасунахты и не должна рисковать жизнью из-за моего брата. Это чересчур большая жертва.
Фиона отрицательно покачала головой и взглянула на сестру полными слез глазами. Она только что потеряла отца, но не могла дать погибнуть тем, кого еще можно было спасти. Если есть хоть малейший шанс найти сводного брата, она должна это сделать.
– Ступай, – она подтолкнула Дювессу к выходу. – Я скоро догоню тебя, обещаю.
Дювесса бросила на сестру полный отчаяния взгляд и пустилась бежать. Глядя ей вслед, Фиона тихо, но твердо произнесла:
– Не беспокойся обо мне, сестра. Клянусь, я сегодня так зла, что ни один смертный не справится со мной.
Вокруг метались темные тени; откуда-то издали раздался крик, полный боли. Фиона покрепче сжала рукоять кинжала, который захватила из дома, где жили мужчины. Нигде не было видно ни души, и она не знала, сумел ли кто-нибудь спастись.
В одном не оставалось никаких сомнений: крепость обречена, и ей необходимо как можно скорее спрятаться в подземелье вместе с остальными женщинами. Но как сделать это? Викинги толпами носились по поселку, размахивая факелами и поджигая дом за домом. Фиона оказалась в западне. Через какое-то время загорится и этот зал – тогда ей придется выбежать из-под его крыши прямо в окружающую темноту и мчаться, как загнанному оленю, преследуемому собаками.
Девушка глубоко вздохнула, пытаясь хоть немного успокоиться и готовясь к последнему броску сквозь лабиринт построек к спасительной двери, ведущей в подземелье. Нагнувшись, Фиона зачерпнула полную пригоршню жидкой грязи, а потом вымазала ею свою белую рубашку и лицо: возможно, ей удастся проскользнуть в темноте мимо нападающих.
Набрав в грудь воздуха, она, пригибаясь, бросилась вперед, благодаря богов за то, что успела хорошо узнать этот запутанный, темный лабиринт строений. Дважды она замирала на месте, когда мимо нее проносились викинги, но те словно не замечали ее. Как видно, нынешней ночью боги благосклонны к ней, мрачно подумала Фиона. Или, может быть, она уже мертва и только еще не знает об этом, невидимо для врагов скользя между ними?
Рука девушки судорожно стиснула рукоять кинжала, когда еще один викинг проследовал мимо. Как бы она хотела быть мужчиной, чтобы убить хотя бы одного из этих норвежских дьяволов и посмотреть, как он будет умирать.
Как только викинг исчез в темноте, Фиона выбежала из своего убежища и помчалась дальше. Дым от пожара затруднял дыхание, но цель была уже близко, и она не могла позволить себе в последнюю минуту потерять голову от страха.
Оказавшись за стеной амбара, Фиона замедлила шаг. В темноте деревянная рама двери, ведшей в подземелье, была едва заметна; но тут она увидела такое, от чего у нее перехватило дыхание. Между ней и входом в подземелье стоял громадный викинг: по сравнению с этим человеком даже пленник, за которым она недавно ухаживала, мог показаться едва ли не подростком.