Нежное предательство - Битнер Розанна (книги без сокращений txt) 📗
Одри снова остановилась, когда мимо картофельного поля прокатились несколько повозок, в которых сидели негры. Повозки въехали в их небольшую деревню, миновали деревянный столб с указателем: «Бреннен, Канзас, население семьдесят два человека». Одри наблюдала, как Вилена и Джозеф подошли к приехавшим, стали беседовать с людьми, остановившимися неподалеку от картофельного поля. Джозеф повернулся и подал ей знак подойти ближе. Одри оставила вилы и мешки с картофелем, который насобирала, и заспешила к прибывшим, перешагивая через картофельные борозды. Когда она подошла к повозкам, то заметила, что многие женщины горько плачут. Приезжие негры удивленно уставились на нее – белую женщину с ярко-рыжими волосами.
– Случилась беда, – сообщил Джозеф. – Эти люди поселились восточнее нас. Они собрали все имущество и бежали от банды белых подонков, которые совершают налеты на негритянские поселения, убивают и насилуют людей, вытаптывают посевы, уничтожают припасы. Обычно, они нападают по ночам, приезжают с факелами, сжигают все, что можно сжечь.
Одри почувствовала, как внутри у нее все сжалось от тревожного предчувствия.
– Негры считают, что бандиты могут приехать сюда?
– Да, белые люди с Юга собираются отыскать все негритянские поселения. Вот этот человек говорит, что они действительно прибыли с Юга, Очень обозлены из-за того, что негры смогли приехать сюда и обосноваться. Они стараются как можно больше навредить неграм, которые поселились здесь. Думается, они очень скоро доберутся и до нас.
– Но… мы можем защищаться, если будем держаться вместе, – предложила Вилена. – Приехавших четыре десятка. Если они захотят остаться в Бреннене, нас будет больше ста человек.
– Это если считать детей, – напомнил Джозеф, – взрослых будет примерно семьдесят человек, большинство женщин. А кроме того, чтобы отбиться, нужно оружие, а у нас его, к великому сожалению, нет.
«Южане», – подумала Одри. Теперь, когда янки можно не опасаться, южане угрожают лишить их относительно спокойной и обеспеченной жизни и могут разрушить надежды на будущее. Элиа прав. Все виноваты в этой войне, и кое-кто считает войну неоконченной.
– У нас есть несколько ружей, – заговорила она.
– Да, но большинство из мужчин не знают, как правильно им пользоваться. Одно дело стрелять в зайца или оленя, которые стоят в лесу неподвижно, а другое дело, стрелять в человека, нападающего на тебя и скачущего на лошади. Особенно, если учесть, что он тоже стреляет в тебя.
Одри посмотрела на линию горизонта, которая в Канзасе кажется недосягаемо далекой.
– Они не смогут вынудить нас уйти отсюда, Джозеф. Мы не позволим. Будем молиться и сражаться. Бог помогал нам до сих пор, он не оставит нас и теперь, – она решительно взглянула на мужчину. – Пусть людям помогут устроиться. Необходимо выкопать весь картофель, иначе нечего будет продавать переселенцам. Нам нужно еще убрать кукурузу, ты же знаешь. Сейчас это самое главное. Мы должны успеть собрать урожай, если хотим пережить зиму и не умереть от голода.
Джозеф кивнул.
– Да, мэм.
– Сегодня вечером соберемся все вместе и решим, как лучше защитить себя, если бандиты явятся в Бреннен. – Одри резко повернулась и пошла назад к борозде, на которой оставила вилы и мешок. Джозеф какое-то время удивленно смотрел ей вслед, затем довольно усмехнулся и покосился на Вилену.
– Она все еще командует нами, не так ли? Вилена только рассмеялась.
– Такая привычка у нее в крови, Джозеф, но это просто замечательно. Она нам очень помогает, взваливая ответственность на свои плечи.
– Кто эта женщина? – поинтересовался один из беженцев.
– Ее зовут Одри Бреннен, – гордо сообщила Вилена, – в прежние времена она была одной из самых богатых женщин Луизианы. Очень гордая и властная маленькая хозяйка, – женщина взглянула на негра, который привез известие о бандитах и пригласила: – Добро пожаловать в Бреннен. Мы разместим всех, кто хочет остаться в нашем городке. Вам помогут устроиться. Бог на нашей стороне, мистер. Он поможет нам пережить и это.
Мужчина надел шляпу и отошел посмотреть на быков, которые тащили его повозку. Вилена взглянула на мужа и предложила:
– Нам лучше вернуться и тоже заняться уборкой картофеля, как говорит мисс Одри. Вечером соберемся и вместе решим, как защищаться от преступников. Кажется, война еще не закончилась, верно? Кое-кому хочется, чтобы она продолжалась так или иначе.
– Кажется, да, – Джозеф снова посмотрел в сторону Одри, – Но одно я знаю точно: если они придут сюда, ее нужно спрятать. Если они увидят среди нас мисс Одри, белую женщину, для нее их появление может обойтись гораздо дороже, чем для нас.
– Согласна. Почему они не оставляют нас в покое и не дают нам жить так, как мы хотим? Мы никому не вредим и не мешаем.
– Мы – свободные негры и живем совершенно независимо. Это им не слишком нравится.
Джозеф вернулся на свою борозду и принялся копать картофель. Вилена еще некоторое время наблюдала за Одри, затем подняла глаза к облакам.
– Пожалуйста, великий Боже, не дай возможности этим людям найти нас. Защити всех нас, а особенно, защити мисс Одри. Она хорошая женщина. Сделай так, чтобы война закончилась для нас раз и навсегда.
Помолившись, Вилена вернулась на поле и тоже принялась за работу. Но, время от времени, кто-нибудь поднимался и посматривал на восточный край горизонта, боясь появления всадников с факелами в руках, скачущих к их маленькому городку.
Ли открыл глаза и увидел женщину, она стояла на стуле и раздвигала шторы на окнах. Женщина показалась очень знакомой, но он никак не мог вспомнить, как ее зовут. Откуда-то издалека слышались приглушенные звуки фортепьяно. Мелодия была очень красивой, нежной, казалось, она вплывает в комнату вместе с легким дуновением ветерка через распахнутое окно. У ветра был знакомый запах, запах теплой сухой осени, бабьего лета, увядающей зелени. И еще примешивался… терпковатый запах моря. Ли услышал резкие крики чаек.
Когда в последний раз он слышал голоса – чаек? Ли внимательно огляделся, недоуменно нахмурился, каким образом он оказался в своей спальне в Мэпл-Шедоуз? В той самой комнате, где он с Одри отдавались друг другу, не так ли? В эту комнату он вернулся, когда хотел найти что-нибудь забытое его любимой женщиной. И нашел листочки с нотами и текстом песни. Боже мой, как он умудрился попасть из Батон-Ружа в свой старый загородный дом в Коннектикуте? Может быть, он уже умер, и для него играет мама? И кто эта женщина, которая раздвигает шторы на окнах?
– Одри? – окликнул он.
Женщина замерла, потом обернулась, удивленная и обрадованная.
– Ли! О Боже! Ты, наконец-то, заговорил! – она спрыгнула со стула и подбежала к его постели. – Ли, ты меня не узнаешь?
Ли изучающе разглядывал ее. Почему так трудно сосредоточиться, он никак не может вспомнить, кто она. Да она кажется ему знакомой… Жена Дэвида? Нет, Карла.
– Беверли?
Она радостно улыбнулась.
– Да, конечно. О, Ли! – она мягко коснулась ладонью его головы. – Мы уже не надеялись, что ты сможешь подняться когда-нибудь. Лежи тихонько. Я так рада, что и Карл здесь! Он приехал на неделю.
Она торопливо вышла из комнаты. Ли с недоумением осмотрелся. Он остался жив, в этом можно не сомневаться, но каким образом он сюда попал? Что имела в виду Беверли, когда сказала, что они не надеялись на его выздоровление? Он взглянул в окно, на деревьях были желтые листья. Очевидно, стоял теплый осенний день, почти летний, слышался шум прибоя на пляже. Каким бы образом он сюда ни попал, по всей видимости, прошло не так много времени с тех пор, как он побывал в Батон-Руже. Он сможет еще найти Одри, по крайней мере, хотя бы к весне. Одри! Казалось, все в этой комнате напоминает о ее пребывании. О, как счастливы были они в то лето! Он, Одри и Джой. О, да… Джой. Он убил Джоя, не так ли? Когда это случилось? Как трудно вспоминать даты. Когда он уехал из Батон-Руже? Кажется, в сентябре, верно? Да, двадцать пятого сентября. Сейчас погода должна быть более холодной, а на улице, судя по всему, совсем тепло. Он попытался вспомнить, что с ним случилось, и почему он очутился в собственной комнате и своей постели? Смутно припомнил человека в очках, мужчина сообщил, что Одри уехала в Канзас. Он собирался поехать следом, когда что-то или кто-то ударил его по голове. Больше он ничего не может припомнить. Однако он находится дома, ему здесь хорошо. Было приятно представлять, что его мама играет на фортепьяно в гостиной. Как было бы прекрасно, если бы сейчас в комнату вошли мама и Одри с улыбками на очаровательных лицах. Но такого не может произойти, разве не так? Нет, мама умерла. Умер отец… О, как больно думать и вспоминать! Так много осталось невысказанного. Так много. Отец теперь лежит рядом с матерью. Ли еще ни разу не посетил кладбище, не побывал на отцовской могиле. Когда вернулся с войны, он навестил Карла в Нью-Йорке и Беннета Джеймса.