Огонь желания - Грант Анна (е книги .txt) 📗
Каролина села в кресло.
– Значит, пока мы должен оставаться в Лондоне.
– Я должен оставаться здесь, по крайней мере, до тех пор, пока не буду окончательно уверен, что ты – в безопасности, и что Тэлбот не причинит тебе зла.
Улыбка не сумела скрыть ее волнения. Адам подвинул к ней другое кресло и сел в него.
– Сегодня я сообщил им, что у меня появилась новая информация о том давнишнем деле с бракованными пушками.
– В этом была необходимость?
– Может быть, и нет, – признался он. – Но Тэлбот воспринял мои слова как вызов, следующий шаг за ним. Но самое главное то, что теперь он, переключившись на меня, должен оставить тебя в покое. Ты больше не являешься его врагом и теперь находишься в безопасности.
– Адам Дьюард, ты не можешь, чтобы не разозлить меня!
– Вот она, женская благодарность! Я подставляю врагу свою шею вместо тебя, потому что моя не такая тонкая, как твоя.
Они долго смотрели друг другу в глаза. Потом она потупила взор и произнесла:
– Сегодня ко мне приходила Дороти Раули. Она утешала меня, ругала Тэлбота и советовала… – Каролина замялась.
– Что она советовала?
– Чтобы я постаралась убедить всех, что Тэлбот солгал. Чтобы я делала вид, будто ничего не произошло, чтобы ходила с гордо поднятой головой и упорно придерживалась бы того, что Эмили – дочь Джереда. – Она отвела взгляд в сторону. – Я объяснила ей, что не могу так поступить.
– Ты сказала ей… – Адам не договорил, подыскивая слова поделикатнее. Их теперешние отношения были непривычно-новыми и слишком хрупкими, и он все время боялся, что она найдет какой-нибудь предлог и передумает.
Каролина догадалась, что он имел в виду их намерение вступить в брак.
– Нет, у меня не было подходящего момента. Только я собралась сказать об этом, как пришел Шерри, и Долли сразу же ушла. А ему я сообщила, что собираюсь стать твоей женой.
Дьюард облегченно вздохнул. Вспыхнувшая было при упоминании имени Шерри ревность погасла после этих слов. Каролина не передумала, она действительно, будет его женой.
– Адам, – осторожно обратилась она. – Кажется, мне удалось узнать кое-что новое. Кажется, к делу с литейным производством имеет отношение еще один человек. По крайней мере, в самом начале этого дела фигурировало имя лорда Силбари – старшего сына Эрла Камдена. Он был другом Тэлбота. Шерри вспомнил, что эти двое не раз вели разговоры о литейном цехе. Похоже на то, что именно Силбари принадлежала идея организации этого дела. Тэлбот никогда не упустил бы шанса легко обогатиться, но с воображением у него туго, и о последствиях он не привык задумываться. Шерри также показалось странным, что Силбари не стал вкладывать деньги в это дело, хотя был главным инициатором его организации.
Адам с интересом выслушал ее и заволновался.
– Силбари. А где можно его разыскать?
– Боюсь, что в Америке. У него там родственники.
– Черт! – Он разочарованно откинулся на спинку кресла. – Что еще тебе о нем известно?
– Не слишком много. Я просмотрела свои дневниковые записи, сделанные мною в течение двух лет, предшествующих организации дела с литейным производством. Оказывается, Джеред тоже был знаком с Силбари. По крайней мере, они вместе играли в карты.
– Он проигрывал?
– Джеред почти всегда проигрывал. Тэлбот тоже был в проигрыше. По крайней мере, в тот день, когда я застала их втроем за игорным столом. Адам, если Тэлбот задолжал Силбари и не знал, каким образом раздобыть деньги на уплату долга, то…
– Точно, Каро. И все же в этом деле еще слишком много темных пятен. Почему этот Силбари не вкладывал свои деньги в это предприятие? Зачем нужно было привлекать к этому делу Джереда Раули?
Именно эти вопросы и привели Адама в понедельник утром в дом Эрла Камдена. Но, как сказал лакей, лорда Камдена не было дома.
Однако Дьюарда это не обескуражило, и он передал лакею запечатанный конверт, адресованный хозяину дома, сказав, что дождется ответа.
Довольно много времени пришлось ему провести в роскошном холле с белыми стенами и черно-белым мраморным полом. Во всем доме стояла такая тишина, словно здесь недавно кто-то умер. Один раз, правда, где-то вдалеке послышался звук открываемой двери и приглушенный женский смех. Затем дом, как бы устыдившись этого всплеска жизни, снова погрузился в мертвенную тишину.
Наконец, вернулся лакей, сообщил Адаму, что лорд Камден примет его, но их встреча должна быть короткой, так как Его Светлость плохо чувствует, и проводил гостя в просторный кабинет.
Хозяин дома действительно выглядел неважно. Судя по всему, он страдал каким-то тяжелым недугом. Некогда очень высокого роста, а сейчас высохший и сгорбленный старик, с седыми, тщательно зачесанными назад волосами, с тусклыми, бесцветными глазами на мертвенно-бледном лице, которое было похоже скорее на маску, да еще одетый в строгий черный костюм, он выглядел, как оживший покойник.
Когда лакей объявил о прибытии Дьюарда, Камден поднял на гостя глаза и сердитым скрипучим голосом произнес:
– Что-то не припомню, чтобы мы с вами были знакомы, сэр.
– Да, сэр, мы с вами не знакомы. Меня привело к вам дело, связанное с производством артиллерийского оружия, и я рассчитываю на вашу помощь.
Старик насторожился, внимательно рассматривая гражданскую одежду визитера.
– Какое отношение вы имеете к производству артиллерийского оружия? Садитесь, садитесь, вы слишком высокого роста, и мне тяжело разговаривать с вами из-за того, что нужно смотреть все время вверх.
Адам сел в предложенное ему кресло.
– Вообще-то, я действую по поручению министерства иностранных дел. Пять лет тому назад я, с ведома лорда Веллингтона, начал расследование одного дела, касавшегося бракованных пушек, оказавшихся в Вимейро.
Камден откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– Я не понимаю, какое отношение ко мне имеет артиллерийское оружие. Нельзя ли поближе к делу, пожалуйста.
– Постараюсь быть кратким, – пообещал Адам. – В ходе данного расследования выяснилось, что инспектор артиллерийского военного ведомства получил взятку за доставку к месту военных действий целой партии бракованных пушек, из-за чего в Вимейро произошли трагические события, в результате которых погибло немало наших британских солдат.