Эра безумия. Колыбель грёз (СИ) - Анненкова Валерия (книги онлайн без регистрации TXT) 📗
- Ваш приезд очень сильно повлиял на меня. - Леруа совершенно спокойно посмотрел на Луизу. - И не только на меня...
Женщина убедила представителя власти, что не стоит тратить время на разговоры с этим проказником. И вот они уже стояли возле двери, ведущей в обитель мечты де Вильере. Луиза открыла дверь, запустив мужчину вперед себя. Перед их глазами предстала следующая картина: Агнесса сидела перед зеркалом спиной к двери и старательно подводила глаза черным карандашом. Прокурор смотрел на нее влюбленными глазами, на ее открытую спину, на ее прекрасное отражение в зеркале.
Увидев в зеркале за спиной мать, будущего супруга и Леруа, она испуганно обернулась. Девушка тревожно смотрела на де Вильере, ее глаза быстро пробегали по очертаниям лица представителя власти; почему-то с прошлой встречи она плохо помнила их. Агнесса не думала, что господин прокурор настолько привлекательный мужчина; как красивы были его сверкающие серые глаза, узкий немного длинный нос и бледные плоские губы. Она сидела, увлеченно смотря на человека, которого еще пару минут назад проклинала и ненавидела.
- Господин де Вильере, - Луиза прервала молчание, указав рукой на дочь, - ваша ненаглядная.
Девушка встала со стула и, сделав несколько шагов вперед, поклонилась. Она боялась поднимать глаза и смотреть на прокурора, словно в его глазах была некая магическая искра, смущающая ее. Красавица глядела в пол, надеясь, не встретиться с взглядом представителя власти.
- Оставьте нас одних! - тихим, но достаточно твердым голосом приказал де Вильере.
Агнесса умоляюще посмотрела на Луизу, надеясь, что она не уйдет. Но женщина вместе с мальчишкой вышли из комнаты, буквально отдав дочь в полное распоряжение прокурора. Послышался звук поворачивающегося ключа, мать закрыла дверь, чтобы девушка не вздумала выбежать из комнаты. Теперь красавица была в ловушке, она отступила назад, беспокойно смотря на мужчину.
- Прекрасное дитя, - бархатный голос де Вильере прорезал тишину, как острое лезвие ножа.
Она стояла, замерев на месте, словно статуя. Прокурор за считанные секунды преодолел небольшое расстояние между ними, и спустя мгновение уже находился рядом с девушкой. Он наклонил голову, коснувшись носом ее лба. Глаза в страхе сомкнулись, будто на веки пролился расплавленный металл. Мужчина провел руками по ее плечам, талии, слегка задев кожу и ткань платья. Ее губы дрогнули.
Заметив это, прокурор неслышно усмехнулся и, подхватив ее на руки, усадил на подоконник. Девушка уперлась обнаженной спиной в холодное запотевшее стекло. От встречи с горячей кожей запотевший слой превратился в прохладные капли. Теперь ее шею согревало теплое дыхание и губы де Вильере, а спину ласкало холодное стекло. От этого по телу красавицы пробегали мелкие мурашки. Она была зажата между двумя стихиями, между льдом и огнем.
Мужчина довольствовался этой игрой, в которой еще совсем юное создание находило опасность, а он - забаву. Как же он долго ждал этого момента, этого шанса прикоснуться к ней, прижать к себе и вдохнуть приторно-сладкий аромат ее духов. Прокурор чувствовал, как дрожит ее тело. Вдруг он услышал охрипший от волнения голос девушки:
- Господин де Вильере, умоляю вас, отпустите меня...
Он посмотрел в ее зеленые глаза. В них читался страх. Но страх перед чем, перед представителем власти, или перед первой ночью, проведенной с ним? Молодая и неопытная, Агнесса не могла решить, чего именно она боится. Она совсем не ожидала, что мужчина вопьется поцелуем в ее мягкие податливые губы. Ощутив, что вот-вот воздух в легких закончится, красавица постаралась оттолкнуть де Вильере. Вскоре, когда ей это удалось, Агнесса спрыгнула с подоконника и отошла на несколько шагов от прокурора, смотревшего на нее хищным взглядом.
- Лисенок, - прошептал он, медленно приближаясь к ней, - не смей убегать от меня!
- Почему «лисенок»? - спросила девушка.
- У тебя глаза, как у лисички, красивые и хитрые...
Де Вильере, опустившись на колени, притянул ее за руку. Мужчина зарывался лицом в шелковый подол платья, еле сдерживая желание разорвать его. Его руки крепко обхватывали затянутую талию Агнессы, крепко прижимая ее. Безумная прихоть снять это проклятое платье управляла прокурором, все сильнее подавляя его волю. Он так мечтал увидеть ее обнаженное тело пред собой, что был готов на любой день назначить свадьбу. Его сухие губы легонько касались края ее рта.
- Умоляю вас, - проговорила девушка, - не сейчас!
Прокурор прислушался к ее мольбе. Если сегодня ей еще удалось отвертеться, то после свадьбы точно не удастся! Ничего, он четыре дня ждал, чтобы поцеловать ее, а ради брака, связавшего их навсегда, де Вильере был готов и немного потерпеть...
Глава 7. Новость, облетевшая Париж
Весь вечер Агнесса старалась молчать, боясь привлечь внимание де Вильере, в то время, как он договаривался с Луизой, на какой день назначить свадьбу. Наконец-то они пришли к согласию. Вскоре прокурор уехал домой, оставив свою невесту на попечение матери. Свадьба должна была состояться через три дня. Значит, у девушки было время морально подготовиться к событию, которое она считала роковым.
Около часа она проходила, не сказав ни слова, бросая умоляющие взгляды на Луизу. Но мать была непреклонна. Как же девушка боялась этой строгой решительности, которая вырисовывалась на лице женщины каждый раз, когда дочь пыталась отговорить ее от этой ужасной идеи с замужеством. Но, что Луиза могла сделать? Все уже было решено, и через три дня Агнесса станет женой господина де Вильере. Другого выхода нет!
Красавица, оставшись одна в своей комнате, попыталась найти какие-нибудь положительные черты в королевском прокуроре, дабы хотя бы немного свыкнуться со своей судьбой. В нем была какая-то манящая искра, которая привлекала Агнессу; то ли выразительный взгляд, то ли загадочный характер, то ли пылкая страсть. Что-то завораживало ее.
Вспоминая де Вильере, девушка не заметила, как начала засыпать. Ее веки тяжелели, дыхание становилось ровнее. А дальше...
Мужские губы обследовали ее ключицы. Хрупкие ладони упирались в грудь в надежде оттолкнуть, но попытки были тщетны. Странное состояние, подобное песку в горле, душило, лишало возможности закричать. Страх сливался со смущением. Необъяснимое ощущение вселяло неведомую до последних дней жажду.
Быстрые, иступленные поцелуи, что скользили все выше и выше, резко прервались. Горячий кончик языка замер на сонной артерии, слегка надавив на нее. Перед глазами все поплыло, будто кровь перестала биться под тонкой кожей. Пара мгновений - его дыхание коснулось пылающих от стыда щечек. Невыносимая беспомощность накрыла тело, полностью отдавшееся во власть крепких рук. Влажные ладони забрались под платье и, устраняя шелковую ткань, плавно легли на белоснежные коленки.