Чудовище - Айвори Джудит (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
– Нет, стойте, где стоите! – властно произнесла юная особа.
Ее пальчик уперся ему в грудь. Он оттолкнул ее руку, сказав:
– Прошу прощения.
Слегка поклонившись ей, он украдкой взглянул на нее поверх очков. Боже правый, что еще она задумала?
Юная леди прищурила свои темно-голубые глаза, окаймленные длинными ресницами. Ее густые блестящие локоны обладали редким оттенком: темно-русые у висков, они постепенно светлели у кончиков, становясь золотистыми, а кое-где почти серебристо-белыми. Кожа у нее была белоснежная, словно сметана. Гордая посадка головы, длинная шея – аристократическая красота. Да девушка просто великолепна!
– Это вы, – убежденно заявила она. – Я знаю. – Корабль очередной раз качнуло, и она ухватилась за поручни, решив держаться от него подальше.
Шарль тоже отступил назад, стремясь оказаться в тени. Но это было почти невозможно: вдоль коридора через каждые двадцать футов на стенах были развешаны канделябры с маленькими электрическими лампочками вместо свечек. Освещение было довольно слабым, но для Шарля и этот тусклый свет был лишним. Он бы предпочел наблюдать за Луизой Вандермеер, скрываясь в темноте.
– Признайтесь же, что я права, – продолжала Луиза, ухватившись за поручни и чуть расставив ноги для равновесия. – Я сразу узнала ваш голос, вашу манеру говорить по-английски, стоило вам произнести два слова.
Шарль не очень-то ей поверил. Он хотел было все отрицать, но неожиданная встреча в коридоре несколько изменила его планы. И он решил прибегнуть к другой тактике.
– Я не причиню вам вреда. – Шарль сделал еще несколько шагов назад, она последовала за ним, как гончая за лисицей. Ему стало смешно. Он был потрясен и в то же время смущен. Забавная ситуация. Как ей это удалось? Как она умудрилась заметить его в толпе пассажиров? И почему она решила, что именно он звонил ей вчера? – Кстати, – добавил Шарль, – нам надо выбрать другое место встречи. На палубе сейчас опасно – шторм крепчает.
Услышав это, Луиза остановилась.
– Я не собираюсь с вами встречаться.
Шарль слегка поклонился ей, продолжая отступать.
– Как вам будет угодно. Возможно, вы и так найдете то, что ищете. Правда, вы выбрали неудачный способ для достижения своей цели.
– Вас это не касается.
Шарль помолчал, склонив голову.
– Вы и в самом деле загадка, – усмехнулся он. – Неразрешимая загадка. – В данный момент Шарль говорил то, что думал. – Что именно вы ищете, Луиза?
Она нахмурилась:
– Откуда вам известно мое имя? Кто вы?
– Для вас я тот, кем вы хотите меня видеть.
– Прошу прощения?
– Приходите сегодня вечером. Я сообщу вам, куда. И если вам нужен внимательный слушатель, то я им стану. Если вы нуждаетесь в сочувствии, я вас утешу. Если вам необходим совет, я его дам. А если вы захотите, чтобы вас поцеловали, я вас поцелую. Моя дорогая, приказывайте – я вам повинуюсь.
– Почему?
– Потому что мне хочется сделать вам приятное.
– Потому что я красива? Вы восхищаетесь мной? – спросила девушка чуть насмешливо – этот тон был уже знаком Шарлю с прошлой ночи.
Он рассмеялся:
– Нисколько. Сейчас я впервые вижу вас при хорошем освещении.
Луиза молча раздумывала над его словами, слегка сдвинув брови.
– Но тогда почему? Почему вы хотите сделать мне приятное?
– Потому что вы так недоверчивы. – Шарль снова рассмеялся, продолжая пятиться. Девушка следовала за ним, но теперь на почтительном расстоянии. – И упрямы. – Он покачал головой. – И потому, что вы достаточно умны, чтобы понимать: я предлагаю вам опасную игру. Но вы так любопытны и так самонадеянны, что скорее всего придете на свидание. Да, и, конечно же, потому, что вы пахнете жасмином, только ваш аромат в тысячу раз изысканнее.
Луиза возразила только на одно обвинение:
– Я вовсе не так самонадеянна, как вам кажется.
Было что-то беспомощное в ее протестующем возгласе: она, как ребенок, с горячностью отрицала правду. Шарль вдруг почувствовал жалость к этому очаровательному, находчивому и опрометчивому созданию и тут же уперся спиной в стену, не заметив поворота.
– Ошибаетесь, – сказал он ей. – Я готов поспорить, что вы никак не можете забыть о своей красоте. Вы постоянно помните об этом, но сегодня вечером все будет по-другому. Сегодня, если вы придете на свидание, вашу красоту скроет темнота.
– Я не приду.
Шарль быстро развернулся, взмахнув полой халата, и завернул за угол.
Сначала он решил, что Луиза последует за ним. Но она лишь крикнула ему вдогонку:
– Хорошо, я приду. И приведу с собой отца. И капитана корабля…
Шарль прекрасно понимал, что она этого не сделает. Посмеиваясь, он продолжал идти. Происшествие его весьма позабавило. В этой юной леди все непредсказуемо – ее гнев, ее вызывающее поведение, ее готовность постоять за себя. В одном он был уверен: перед ним девушка, которая ни в грош не ставит общепринятые правила. Луиза Вандермеер не питает почтения к вышестоящим и вряд ли прибегнет к их защите.
Теперь Шарль не сомневался, что Луиза Вандермеер далеко не совершенное создание – вряд ли ее можно назвать «сокровищем», скорее «головной болью» своих родителей. Шарлю захотелось побольше узнать о ней, и он придумал, как это лучше сделать. Юная леди полностью завладела его мыслями. Он вспомнил, что за завтраком рядом с ней сидела Пия.
Он поднялся по трапу в кормовой части корабля и двинулся вперед по узкому коридору, опираясь о стены при качке. Пия, должно быть, сейчас переодевается – это она делала по нескольку раз на дню.
Шарль встретил ее в коридоре, когда она выходила из своей каюты. Они с Роландом всегда занимали две каюты во время плавания: в одной жили сами, а во второй складывали многочисленные дорожные чемоданы Пии. Она расставляла их в каюте и переодевалась там же, что было весьма удобно. Пия наклонилась, чтобы закрыть каюту, и ее пышная серебристая атласная юбка заняла полкоридора.
Шарль подошел к ней и остановился рядом, опершись о косяк.
Она вздрогнула, выпрямилась, потом нахмурилась.
– Шарль? – Пия прижала ладонь к груди. – Как ты меня напугал. Так это ты?
– А кто же еще? – Усмехнувшись, Шарль взглянул на нее поверх очков.
– А за завтраком тоже был ты? – спросила она.
– За завтраком? – Он покачал головой. – Я завтракал в одиночестве. – Тут Шарль понял, в чем причина ее недоумения. Арабский головной убор он выпросил у телохранителя, стоявшего на страже у дверей соседней каюты, где располагался сын старого эмира. Пассажиры соседней каюты ушли на завтрак, а Шарль тем временем надел головной убор охранника, нарядился в принадлежавший ему самому халат и нацепил на нос темные очки. Переодевшись таким образом, он чувствовал себя вполне непринужденно, поскольку ему уже приходилось носить такие одежды, когда он жил в Тунисе много лет назад. Шарль был доволен своей изобретательностью. Забавно пошевелив бровями, он ухмыльнулся, глядя на Пию:
– Ну как, похож я на арабского принца?
Ее радость при виде его сменилась тревогой. Она взглянула на него почти враждебно.
– Ты похож на идиота, – прошипела она. – Что ты здесь делаешь? Роланд у себя. – Она кивнула в сторону соседней двери, затем снова наклонилась, чтобы сунуть ключ в замочную скважину. Однако плечо Шарля помешало ей закрыть дверь. Она обернулась к нему, гневно нахмурившись.
Шарль помнил, что Пия собиралась порвать с ним окончательно и бесповоротно. Но он совершенно забыл о причине их ссоры. Мозг его лихорадочно работал, придумывая повод для разговора. Ему хотелось прямо спросить ее о девушке, рядом с которой она недавно завтракала. Однако, повинуясь необходимости, он провел пальцем по ее губам и наклонился к ее лицу. Слегка укусив Пию за ухо, он прошептал:
– Ты уже успокоилась, я полагаю? – От нее приятно пахло – не жасмином, но тоже изысканными духами. И она была, конечно же, взрослой женщиной, что имело свои преимущества. Шарль с удвоенным пылом принялся целовать ее в шею.