Огонь желания - Грант Анна (е книги .txt) 📗
– И нет никакой возможности вызвать его сюда для свидетельства по интересующему меня делу?
– Очень сомневаюсь, что это возможно. Как только он появится здесь, то сразу будет арестован по обвинению, выдвинутому нашим министерством.
– Значит, мне придется разбираться с Тэлботом Раули самостоятельно.
– Это опасно. Если тебе понадобится помощь… Адам улыбнулся.
– Мне известно, где тебя можно найти.
Они еще несколько минут поговорили, а потом расстались.
Из кафе Дьюард вышел погруженный в размышления, вызванные полученной от Ретбона информацией. Но как бы задумчив он ни был, однако заметил некоего типа, лицо которого уже видел на Гросвенор Сквер, когда выходил от Камдена. В тот раз он не обратил особого внимания на этого человека, но, повинуясь своей привычке все подмечать, запомнил его. Невзрачный, ничем не примечательный, с мелкими, невыразительными чертами лица, этот субъект, судя по всему, к высшему обществу не принадлежал, но и к числу рабочего люда его явно нельзя было причислить. Одет он был в желто-коричневое пальто, коричневые брюки и старые, разбитые ботинки. Его чисто выбритое, почти безбровое лицо с маленьким вздернутым носом и маленькими ушами не имело ничего в себе примечательного, если не считать, что нос был слишком уж вздернут и мочки ушей – чересчур толсты.
И вот, когда Адам прощался с Ретбоном возле кафе, ему опять на глаза попался этот тип в желто-коричневом пальто, который на этот раз прогуливался по улице, примыкающей к кафе. Вряд ли его появление здесь можно было назвать простым совпадением.
Пройдя с полмили, Дьюард утвердился в своем подозрении окончательно. Не было сомнений, что этот человек был послан Тэлботом Раули, который таким образом отреагировал на брошенный ему вчера вызов. И сегодня вечером он уже будет знать, что его противник, побывав сначала у Камдена, отправился в министерство внутренних дел. Надо полагать, что если вчера Тэлбот был напуган, то сегодня вообще впадет в панику. А паникующий враг – это слишком большая опасность.
Адаму потребовалось полчаса, чтобы оторваться от своего преследователя, и примерно столько же времени, чтобы дойти до Сент-Джеймс Стрит, где он рассчитывал разыскать Джорджа Шеритона. После того, как тот рассказал Каролине о Силбари, Адам решил, что ему можно было доверять, а сейчас просто необходим был такой человек. Человек, который бы помог Каролине и Эмили укрыться в безопасном месте, потому что напуганный Раули способен был вновь использовать их, чтобы загнать своего врага в угол.
Как Адам и предполагал, Шеритон был в этот час в клубе. Швейцар подозрительно оглядел смуглокожего посетителя, у которого, к тому же, был небрежно повязан галстук, и пообещал узнать, пожелает ли лорд Шеритон с ним встретиться. Члены клуба не любили, когда их здесь беспокоили.
Ждать ответа пришлось в холле, стены которого украшали картины с изображением породистых лошадей.
Наконец, через несколько минут появился и сам Шеритон. Вид у него был очень удивленный и обеспокоенный.
– Дьюард, рад вас видеть. Что-нибудь случилось? Они обменялись рукопожатием.
Адам внимательно разглядывал открытое, бесхитростное лицо Джорджа и еще раз подумал, что ему можно доверять. Правда, выглядел он как человек слишком уж бесхитростный, пожалуй, даже наивный.
– Нет, пока ничего не случилось, – ответил Адам и, оглянувшись на лестницу, по которой спускались несколько человек, поинтересовался: – Мы можем где-нибудь поговорить?
– Конечно. Давайте пройдем в этот кабинет. – Шерри пригласил его в просторное помещение с белыми стенами и высоким потолком, где за одним из находившихся здесь письменных столов сидел какой-то человек. В противоположном углу стояло несколько добротных кожаных кресел.
Мужчина, сидевший за письменным столом, кивнул вошедшим и продолжил читать бумаги, лежавшие перед ним. Больше здесь никого не было. Шеритон предложил Адаму сесть подальше от этого адвоката, и они устроились в дальнем углу в кожаных креслах.
– Я давно хотел познакомиться с вами получше, – сказал Джордж. – Насколько мне известно, вас можно поздравить.
Адам с учтивым видом принял поздравления и вежливо поблагодарил.
– Я рад за миссис Раули. Думаю, вы окружите ее заботой и вниманием, которых она заслуживает. А также и ее ребенок, конечно. Она необыкновенная женщина. Я сам хотел бы покровительствовать ей, но… – Он покраснел и отвел глаза. – Но вы, Дьюард, ее больше знаете, конечно. Она выбрала вас и, я полагаю, сделала достойный выбор. Уверен, вы сумеете составить ее счастье.
Он выражался очень учтиво, но Адам заметил, что все эти слова давались ему не слишком легко. Кажется, Шерри действительно испытывал к Каролине глубокие чувства, которые ему удавалось скрывать за светским ухаживанием и изысканностью манер.
– Тем более, что… – Шеритон поднял глаза и смущенно взглянул на собеседника. – Мне все известно… об Эмили. Но для меня бы это не имело никакого значения. Каролина заслуживает того, чтобы быть счастливой. Она хорошая мать, замечательная женщина. Берегите ее. Простите, Дьюард. Я не хотел обидеть вас. Я просто хотел, чтобы между нами не было неясностей.
Адам улыбнулся, хотя ему сейчас было совсем не до обмена любезностями. Ему не терпелось начать разговор, ради которого он сюда явился.
– Я не обижаюсь на вас.
Его поразило заявление Шеритона, что он готов был жениться на женщине с внебрачным ребенком, не боясь осуждения света, не обращая внимания на предрассудки, в то время, как многие мужчины его круга, оказавшись на его месте, поспешили бы осудить и заклеймить позором неверную жену.
– Что меня возмущает, так это то, как Тэлбот поступил с Каролиной. Он посмел раскрыть перед всеми ее сокровенную тайну, которая, кроме нее самой и Джереда, никого не касалась. Я могу вам заявить со всей ответственностью, Дьюард, несмотря на то, что Тэлбот считался моим другом, я теперь его видеть не желаю. И если когда-нибудь встречусь с ним, то, слово джентльмена, я не ручаюсь за себя. – Он глубоко вздохнул. – Дьюард, если я могу что-нибудь сделать…
Именно за этим Адам и пришел.