Дикая роза гор - Камерон Кристина (книги бесплатно без .txt) 📗
– Не езди один, Эдвард. Это опрометчиво... да и вообще глупо.
– Я просто оценю обстановку. Если не вернусь, возьмешь на себя командование и будешь действовать, как договаривались.
– Эдвард, пойми, – нахмурился Натаниэль, – мертвый ты ей не поможешь.
Эдвард, не слушая его, оседлал коня и выехал из лагеря. Наконец вдалеке он заметил огонек костра и, спешившись, привязал жеребца к дереву. Затем очень осторожно он начал подкрадываться к лагерю, но успел вовремя увидеть часового... потом еще нескольких. Стоянка охранялась со всех сторон.
Эдвард бесшумно влез на дерево. Перед ним раскинулся лагерь врага, но Ребекки там не было. Где же она? Что этот негодяй с ней сделал? Если она мертва, он устроит Руперту такую казнь, что тот сам начнет молить его о смерти.
Эдвард сравнил количество воинов Керкгарда со своим отрядом. Похоже, численность у них примерно одинакова. Так же незаметно он спустился с дерева, вскочил на коня и вернулся в свой лагерь. Он разбудил воинов, и вскоре отряд уже ехал в сторону ночного привала Керкгарда, чтобы застать его врасплох.
Ребекка, сидя на лошади со связанными руками, размышляла о том, что с ней случилось. Если бы этот глупый стражник не связал ей руки, она бы не позволила врагу захватить себя в плен. Господи, ну почему эти мужчины такие упрямые! Она ведь всю жизнь практиковалась в умении владеть мечом. Так почему же ей теперь отказали в праве себя защищать?
Покосившись на седло, она заметила, что ее меч у нее не отняли, и решила при случае этим воспользоваться. Связанные руки буквально ныли от желания схватить его и убить своих стражей. Ребекка не сомневалась, что сможет удержать оружие даже связанными руками, но решила подождать, пока войско Эдварда их нагонит.
Во время путешествия Ребекку держали в середине отряда, и она теперь даже рада была тому, что Эдвард силой надел на нее «пояс верности». По крайней мере можно не бояться похотливых взглядов мужчин. Она должна придумать способ, как освободиться, а для этого нужно отдохнуть и набраться сил. «Я это сделаю!» – поклялась она себе. Когда солнце опустилось к горным вершинам, Ребекка услышала, как воины заговорили о ночлеге. Теперь осталось только ждать. Пока отряд разбивал лагерь, ее укрыли за деревьями. Этот шанс нельзя было упускать! Глубоко вздохнув, она выхватила связанными руками меч и ударила им по голове ближайшего стража. Воин мешком свалился с коня и потерял сознание.
Лошадь Ребекки нервно заплясала под ней. Снова взмахнув мечом, она ударила второго стража по лицу, и он тоже упал на землю. Прижав меч к бедру, она пустила кобылу в галоп, надеясь затеряться в лесу. Коленями она крепко сжимала лошадиные бока, чтобы не вывалиться из седла.
Ребекка держала меч на отлете, чтобы не порезать себе ногу или круп лошади. Запястья мучительно болели от этих усилий. Она мчалась назад, к лагерю Эдварда, отчаянно понукая лошадь, которая начала уже выдыхаться. Тем не менее она летела вперед из последних сил. Ветки больно хлестали Ребекку и рвали ее одежду.
Неожиданно какой-то воин преградил ей путь и, схватив лошадь за повод, вынудил ее остановиться. Ребекка от испуга выронила меч. Грубо перетащив ее к себе в седло, незнакомец поскакал в сторону своего лагеря. Там он бросил ее под ноги предводителю отряда. Ребекка узнала в нем любимца Руперта, Толбота. Он улыбнулся отличившемуся воину, и она приготовилась к смерти.
Толбот рывком поставил ее на ноги и отступил на шаг.
– Какая же ты дурочка, Ребекка, – спокойно произнес он и ударил ее по лицу так сильно, что она снова упала на землю перед ним. – Ох, посмотри, ты порвала свою одежду. Да и кожу исцарапала...
Саркастический голос Толбота звучал в ушах Ребекки, но голова ныла от удара, и она плохо соображала.
– Со всем почтением, сэр, должен напомнить, что нам не велено причинять ей вред, – произнес кто-то стоящий рядом.
Но Толбот вытащил из-за пояса хлыст.
– Она пыталась бежать и поранилась при побеге о деревья, – Рассмеявшись, он несколько раз ударил ее хлыстом.
Что было дальше, Ребекка не знала – спасительная тьма поглотила ее, и она потеряла сознание.
Она пришла в себя и услышала голос отца. Он бережно держал ее в объятиях и звал по имени:
– Ребекка, девочка, очнись. Она открыла глаза и с трудом заговорила:
– Ох, папа. Я пыталась встретиться с тобой, чтобы все объяснить. Он такой жестокий. Папа, я подвела тебя и весь наш клан. – Она заплакала, и катившиеся по щекам жгучие слезы, казалось, уносили из ее сердца всю боль последних дней.
– Ребекка, ты не имела права причинять вреда Руперту, – сурово сказал ее отец. – Он твой муж, и ты должна проявлять покорность. Как бы он с тобой ни обращался.
– Но, папа... – Ребекка поверить не могла, что эти слова произнес ее отец.
– Я виню себя в том, что не объяснил тебе, что тебя ожидает. Ты всегда была таким веселым красивым ребенком... Я не мог заставить себя сломить твой характер.
– Но зачем его ломать? Почему надо так жестоко обращаться с женщиной? Разве ты был жесток с мамой? Нет, и я это знаю. Ты был нежным и любящим.
– Ребекка, не все мужчины похожи на меня.
– Неправда, отец. Это Руперт не похож на других мужчин.
– Дочка, теперь уже ничего не изменишь. Ты должна уважать данные тобой клятвы и расплатиться за свои ошибки. Ребекка потрясение посмотрела на отца...
Эдвард предупредил своих людей, чтобы вели себя потише и незаметно окружили лагерь, где сейчас находилась Ребекка. Но сигнал тревоги прозвучал до того, как окружение завершилось. Он уже протянул к ней руки, но тут ее схватили и швырнули в седло к громадному детине, который, воспользовавшись суматохой боя, сумел сбежать через узкий просвет, где не было дерущихся. Эдвард лишь успел ее окликнуть.
Он поскакал вслед за ней, но услышал шум погони и развернул коня. С первым преследователем он справился быстро, со вторым пришлось повозиться, и в результате время было упущено. И тем не менее он снова помчался вперед.
Подкова его коня звякнула о какой-то металлический предмет. Посмотрев вниз, он увидел, что это меч, который Ребекка взяла в его комнате. Нетерпеливым рывком он подцепил его с земли за рукоять и пристегнул к седлу. Что заставило Ребекку сбежать из его замка? Этого он понять не мог, но решил разобраться с этим позже. А пока он продолжал гнаться за ней без остановок. Бока его жеребца начали тяжело вздыматься от усталости, и ему пришлось перевести его на легкую рысь. След вел во владения Руперта. Эдвард надеялся, что отряд скоро его нагонит. Ему вспомнился сон накануне битвы, и он поразился сбывшемуся предсказанию. Теперь он молил Бога о том, чтобы Ребекке не причинили большого вреда. Руперт наверняка захочет предать ее смерти. Если он не успеет ее спасти, то никогда не сможет примириться со своей совестью.
Ребекка насторожилась – ее похититель пришпорил коня. Он низко пригнулся к холке, вжимая ее в седло. От него несло застарелой вонью давно не мытого тела. Голова Ребекки раскалывалась от боли, ее тошнило.
Собрав все силы, она попыталась изловчиться, чтобы сбросить ненавистного врага с коня, но он лишь фыркнул и уложил ее животом на круп лошади. Но скачка замедлилась.
– Сэр, пожалуйста, остановитесь. Меня тошнит.
Конь остановился, и всадник позволил Ребекке соскользнуть на землю. Она упала в траву, и ее вырвало. Воин спешился и предложил ей воды.
– Сэр, если вам дорога жизнь, отдайте меня лэрду Эдварду. Он наверняка гонится за нами, а это противник сильный и свирепый.
– Мадам, я прекрасно знаю лэрда Эдварда. Но предавать свой клан не собираюсь, так же как и попадаться ему в руки. Неужели вы так быстро забыли клятвы, которые давали лэрду Руперту? Другой лэрд приказал бы вас сразу убить за то, что вы натворили. Лэрд Руперт даровал вам жизнь, а вы снова хотите его предать?
– Лэрд Руперт – мерзкий и бесчестный негодяй!
– Будем считать, что я не слышал эти крамольные речи. Воин помог ей снова влезть на коня, сам уселся сзади, и они поскакали к замку Руперта.