Нарисованная любовь (СИ) - Грекова Анна (электронная книга TXT, FB2) 📗
— Что ты там увидела? — обхватила ее за талию Керри.
— Смотрю, как красиво у вас.
— За садом на поляне будет фейерверк. А в саду столики, скоро будут ставить. Хочешь посмотреть мое новое платье? Пойдем.
— Иду. — Дженни все смотрела и смотрела в окно, даже когда Керри тянула ее за собой.
Сначала Дженни увидела Алисию. Она вышла из повозки красивая, стройная, безупречно обаятельная. Алисия опиралась на руку довольно красивого мужчины. Артур не спеша шёл сзади. Слава Богу, никто не собирался представлять их Дженни. Она затерялась среди раскидистых цветущих кустов и смотрела на Артура.
Лицо Дженни раскраснелось, глаза блестели. Да, она давно привыкла к нему, сроднилась. Его лицо почти забылось, в мечтах витал уже некий нарисованный образ. И вот сейчас этот идол был совсем рядом и оставался так же прекрасен. Дженни трепетала от счастья. Она ведь смирилась с тем, что Артур может навсегда остаться лишь мгновенно мелькнувшим образом. А теперь можно подойти и познакомиться с ним.
При мысли об этом лицо Дженни еще сильнее залилось краской, и она отступила дальше в тень кустов. А тут еще Эдвин, здороваясь с семьей Артура и представляя им Ани, стал осматриваться в поисках Дженни.
«Нет, нет, — прошептала она, — я не могу».
Когда схлынула первая буря чувств, Дженни успокоилась и уже внимательнее присмотрелась к Артуру. Что-то в нем изменилось. Все происходящее он принимал отстраненно, по обязанности. Поздравляя Керри, Артур оживился, обнял тетю Энн, заговорил с Элизой, а потом, словно отдав дань приличию, ушёл в себя и уже не менялся, здороваясь и беседуя со знакомыми. Блестящего героя, рычащего от любви и боли, сменил смирный молодой человек, равнодушный абсолютно ко всему.
Дженни стало жаль его. Она ясно увидела, как старательно он избегает смотреть на Алисию. Ему это удается, но не без некоторого усилия. Неужели он все так же любит эту ужасную женщину? Так долго? Неужели он не понял, какая она на самом деле? Разве так бывает? А может Артур просто приболел или поссорился с лучшим другом и поэтому сегодня не в настроении?
Дженни очень хотелось оправдать Артура, она пытливо вглядывалась в него, не попадаясь на глаза, пока Керри не утащила ее смотреть подарки.
Праздник продолжался без них, гремела музыка, слышался смех. К девочкам зашел Эдвин.
— Вот вы где спрятались. Весь вечер вас не вижу. Керри, ты же хотела всех хорошенько рассмотреть!
— Я все равно о них узнаю. Элиза будет рассказывать Дженни, и я послушаю, — улыбнулась Керри.
— Хитрюга! Собирайтесь, скоро фейерверк.
— Бежим! — крикнула Керри и выскочила из комнаты.
Дженни и Эдвин остались одни. С самого начала разговора Дженни не спускала с него глаз и сейчас стояла, замерев. Эдвин увидел в ее взгляде что-то новое, так она не смотрела никогда. Он тоже замер, у него не получалось заговорить с ней и позвать так же запросто, как Керри. Не понятно, сколько бы они стояли так, если б не вернулась Керри.
— Дженни, я тебя заждалась. Бежим!
Мимо Эдвина Дженни прошла, не поднимая глаз. А он все стоял и смотрел в пустоту.
Всплески разноцветных огней вызывали восторг на лицах гостей. Каждый радовался по-своему: смеялись, хлопали в ладоши, ахали. И только два человека смотрели на сверкающие брызги равнодушно. Наблюдавшая за ними Дженни поразилась. Как могут быть совсем одинаковыми лица у совершено разных людей — Артура и Эдвина? Почему на лицах лишь грустная полуулыбка и взгляд сквозь огни?
И оба были ей родными, и оба были отчаянно далеки.
Глава 7
Ответное приглашение не заставило себя ждать. Семья Бреггов давала бал по поводу возвращения Артура, в честь годовщины женитьбы главы семьи и, запоздало, по поводу все-таки выигранного желанного приза.
— Мамочка, — просила Элиза, — пусть с нами поедет Дженни.
— Нет и нет. Это не ееё общество. Я не имею никакого желания вводить её в него.
— Ну, пусть просто поедет вместо Мэри. Мне нужно всё равно кого-то брать с собой, чтоб помогали с туалетом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вместо Мэри, — задумалась мать. — Если только так. Да, да, это хорошо придумано. Пусть увидит, как отдыхает высшее общество, куда ей никогда не попасть. А то присвоили себе Райсов и думают…
— Спасибо, — перебила Элиза, — я побегу скажу ей.
Дженни пыталась отнекиваться.
— Я буду чувствовать себя неловко.
— Там будет полно таких девушек, — убеждала Элиза, — это принято. Мне очень хочется, чтобы ты посмотрела, какими бывают настоящие праздники. Я покажу тебе, как пробраться на балкончик, откуда все видно. Мы детьми там постоянно обитали и мечтали поскорее очутиться среди гостей. Только не обижайся, что поедешь ни как гостья, а как моя помощница.
— Глупости, — засмеялась Дженни, — это еще лучше.
— Ты сможешь хорошенько рассмотреть Артура. Когда он был у нас, ты где-то пропадала, а мне хочется поговорить о нём, услышать твоё мнение. Чтобы тебе не было скучно, немножко пошпионишь за ним: на кого и как смотрит. Тебе будет удобнее, я не могу постоянно глазеть на него, найдутся сплетницы, которые неверно это истолкуют.
— Артур тебе нравится?
Элиза пожала плечами.
— Не знаю. Как-то по особенному — нет. Интерес к нему подогревают постоянные разговоры. У мамы это идея номер один о возможном женихе. А когда постоянно носятся с чем-то, поневоле втягиваешься в это и как-то откликаешься. Когда молодежь собирается вместе, Артур в разговорах на первом месте. Ах, ах — только и слышно о нём.
Дом Артура ослепил Дженни. Он был намного больше любого, что она видела до этого. У подъезда теснились великолепные экипажи, дамы блистали туалетами, радостно приветствовали друг друга.
Дженни с Элизой и тетей Энн прошли в комнаты, где еще раз придирчиво осмотрели и подправили после дороги прически. Всё было абсолютно нормально, но этот ритуал соблюдался всегда как неотъемлемая часть общества, к которому они принадлежали. После этого Дженни осталась с другими сопровождающими девушками в специально отведенном помещении. Сюда доносились звуки веселья, которое передавалось девушкам. Они хихикали, шептались, подглядывали через окно за выходившими освежиться гостями. Отовсюду слышалось:
«Видели ожерелье на голубом платье?», «А эти кружева моя хозяйка получила в последний момент из очень известной мастерской!»
В какой-то момент стайка девушек у окна по-особому заахала и примолкла. В зону видимости попал Артур. Восхищенное перешептывание разозлило Дженни. Ей казалось, что шепчутся об очень близком ей человеке. Она тоже не спускала с него глаз и заметила, что улыбающийся кому-то из гостей Артур, оставшись в одиночестве, изменился. Он замер, задумавшись, и слегка скривился в печальной усмешке. Дженни боялась, что все начнут обсуждать перемену, но её никто не замечал. Продолжались вздохи и восхищенное «хорошенький!»
Постояв немного в одиночестве, Артур глубоко вздохнул, словно набирался сил, и уже с другим выражением на лице вернулся в дом.
Какие явные оттенки печали! Все о ней? Зачем он это делает? Дженни так хотелось видеть другое выражение, каким наделила его в своих мечтах. Там он был счастливым, спокойным и очень дорогим для неё. Дженни не хотелось, чтобы рушилась её сказка. Она была такой прекрасной! Но ведь где-то он есть, тот Артур, которого она вылепила, нужно суметь это найти. Не может же все быть так плохо.
И когда Элиза прибежала подправить выбившийся локон, Дженни попросила показать вход на обещанный тайный балкон.
Артур изобразил улыбку, которая далась ему с неимоверным трудом, и кивнул в знак очередного приветствия. Его глаза вновь остановились на Алисии, и он заскрежетал зубами: Алисия заметила его взгляд и слишком уж показательно равнодушно отвернулась. Хватит, хватит давать ей повод торжествовать! Не замечать, забыть, что она рядом. Но это жестоко. Только бы разок впиться взглядом в ее лицо, насладиться, попытаться уловить дрогнувший мускул, выдававший, что она не так безразлична, как изображает все время.