Невеста герцога - Куин Джулия (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
Томас помедлил, отложив перо, но не сделал попытки встать. Ему не особенно хотелось узнавать, что происходит, и, не услышав ничего больше в течение нескольких мгновений, он решил вернуться к просмотру документов. Но не успел он окунуть перо в чернила, как воздух сотряс голос вдовствующей герцогини:
— Оставьте в покос мою компаньонку!
Томас встал. Вряд ли леди Августе что-нибудь угрожало в отличие от Грейс. Он вышел в коридор и бросил взгляд в ту сторону, откуда раздавался шум. Милостивый Боже. Что его бабка затеяла на этот раз? Она стояла у двери в гостиную в нескольких шагах от Грейс, которая выглядела более несчастной и смущенной, чем когда-либо. Рядом с ней стоял мужчина со связанными за спиной руками. Томас никогда раньше его не видел.
Томас застонал. Старая перечница опасна для общества.
Он направился к ним с намерением освободить мужчину, извиниться перед ним и заплатить за ущерб, но когда он приблизился к троице, он услышал, как чертов бродяга шепнул Грейс:
— Я мог бы поцеловать вас.
— Что за черт? — требовательно спросил Томас. — Этот тип пристает к вам, Грейс?
Она быстро покачала головой, но он заметил в ее глазах панику.
— Нет-нет, — сказала она. — Но…
Томасу не понравилось выражение ее глаз. Он повернулся к незнакомцу.
— Кто вы?
— А вы кто? — отозвался тот с довольно наглой усмешкой.
— Уиндем, — отрезал Томас, намеренный положить конец этой чепухе. — И вы находитесь в моем доме.
Лицо мужчины на мгновение дрогнуло, но тут же приняло прежнее дерзкое выражение. Он был почти таким же высоким, как Томас, и примерно того же возраста. Томас сразу же возненавидел его.
— Ах вот как, — произнес мужчина любезным тоном.
В таком случае позвольте представиться: Джек Одли, в недавнем прошлом — солдат ее величества, а ныне — вольный путник.
Томас открыл рот, собираясь сказать» что он думает о подобном ответе, но леди Августа опередила его.
— Что еще за Одли? — осведомилась она, сердито шагнув к нему. — Вы не Одли. Это написано на вашем лице, в форме носа и челюсти, в каждой чертовой черте лица, не считая глаз, которые не того цвета.
Томас нетерпеливо повернулся к ней, озадаченный ее словами. Что она несет?
— Не того цвета? — переспросил мужчина. — В каком смысле? — Он повернулся к Грейс, изобразив простодушное нахальство. — Я слышал, что дамам нравятся зеленые глаза. Неужели меня ввели в заблуждение?
— Вы Кавендиш! — загремела вдовствующая герцогиня. — Вы Кавендиш, и я желаю знать, почему мне не сообщили о вашем существовании.
Кавендиш? Томас изумленно уставился на незнакомца, затем на свою бабку и снова на незнакомца.
— Что, черт побери, происходит?
Не дождавшись ответа, он повернулся к единственной персоне, которую он считал заслуживающей доверия.
— Грейс?
Она отвела глаза.
— Ваша светлость, — произнесла она с тихим отчаянием, — мы не могли бы перемолвиться парой слов наедине?
— И лишили бы всех остальных развлечения? — поинтересовался Одли, изобразив праведное негодование. — После всего, что я вынес….
Томас посмотрел на свою бабушку.
— Это твой кузен, — отрывисто произнесла она.
Неуверенный, что хорошо расслышал, он взглянул на Грейс, но та не внесла ясности, добавив:
— Это тот разбойник.
Пока Томас переваривал услышанное, наглый бродяга повернулся к ним спиной, демонстрируя свои связанные руки, и сказал:
— Уверяю вас, я здесь не по собственному желанию.
— Вашей бабушке показалось, что она узнала его вчера вечером, — сообщила Грейс.
— Я уверена, что это он, — огрызнулась герцогиня, махнув рукой в сторону незнакомца. — Достаточно посмотреть на него.
Мужчина скорчил удивленную гримасу, словно он был так же озадачен, как все остальные.
— Я был в маске.
Томас поднял руку и потер пальцами виски, которые начали болезненно пульсировать. Милостивый Боже. И тут он вспомнил — портрет!
Проклятие. Так вот в чем дело. Вот почему в три часа ночи Грейс была на ногах, собираясь снять со стены портрет его дяди…
— Сесил! — позвал он лакея.
Тот появился с впечатляющей скоростью.
— Принеси портрет, — резко бросил Томас. — Моего дяди.
Лицо лакея вытянулось.
— Тот, что мы только что отнесли наверх?
— Да. Принесите его в гостиную. — И когда лакей не двинулся с места, Томас нетерпеливо гаркнул: — Сейчас же!
Грейс положила руку ему на локоть.
— Томас, — сказала она, явно пытаясь успокоить его. — Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
— Вы знали об этом? — требовательно спросил он, стряхнув ее руку.
— Да, — сказала она, — но…
Он не мог в это поверить. Грейс. Единственный человек, которому он привык доверять за абсолютную честность.
— И прошлой ночью? — уточнил он, осознав вдруг, насколько он дорожил теми мгновениями. В его жизни было прискорбно мало проявлений чистой бескорыстной дружбы. Разговор ночью на лестнице, при всей его нелепости, был одним из них. По-видимому, этим и объяснялось тягостное чувство, с которым он смотрел на ее виноватое лицо. — Вы знали это прошлой ночью?
— Да, но, Томас…
— Достаточно, — оборвал ее он. — Пройдите в гостиную, все вы.
Грейс попыталась что-то сказать, но он не стал слушать. Мистер Одли — его чертов кузен — сложил губы в трубочку, словно собирался засвистеть веселый мотивчик. А его бабушка… один дьявол знал, что она думает. Вдовствующая герцогиня выглядела так, словно страдает от несварения желудка, но она всегда так выглядела. Все ее внимание было приковано к Одли. Тот, казалось, не замечал ее зловещего взгляда. Он был слишком занят, строя глазки Грейс.
А она выглядела жалкой и несчастной. И поделом.
Томас выругался себе под нос» захлопнув дверь в гостиную» как только все они вошли внутрь. Одли поднял связанные руки и склонил голову набок.
— Вы не могли бы…
— Ради Бога, — буркнул Томас, схватил нож для разрезания бумаги с письменного стола и одним сердитым движением перерезал веревку.
— Томас, — настойчиво произнесла Грейс, встав перед ним. — Право, вы должны позволить мне поговорить с вами, прежде…
— Прежде чего? — резко бросил он. — Прежде чем мне сообщат еще об одном давно пропавшем кузене, за чьей головой, возможно, охотится корона?
— Вряд ли, — лениво откликнулся Одли, — но пара-другая судейских — наверняка. И пара викариев. — Он повернулся к вдовствующей герцогине. — Разбой на дорогах не самое безопасное занятие.
— Томас. — Грейс нервно оглянулась на вдовствующую герцогиню, свирепо сверкавшую глазами. — Ваша светлость, — поправилась она, — есть кое-что, что вам следует знать.
— Да уж, — огрызнулся он. — Например, кто мой истинный друг и доверенное лицо.
Грейс вздрогнула как от удара, но Томас отмахнулся от укола вины, пронзившего его грудь. Прошлой ночью у нее было достаточно времени, чтобы просветить его, и он не оказался бы в этой ситуации совершенно не подготовленным.
— Я попросил бы, — произнес Одли легким, но твердым тоном, — чтобы вы разговаривали с мисс Эверсли с большим уважением.
Томас замер. Кем, к дьяволу, этот тип себя считает?
— Прошу прощения?
Одли слегка склонил голову набок и пожевал губами, прежде чем ответить:
— Не привыкли, чтобы с вами разговаривали как с мужчиной?
Томасом завладело какое-то чуждое существо, яростное и темное, с острыми зубами и когтями, и не успел он опомниться, как бросился на Одли. Они повалились на рол и покатились по ковру, врезавшись в столик у стены. Томас с удовлетворением обнаружил, что сидит верхом на своем новоявленном кузене и держит его за горло, сжав другую руку в кулак.
— Стойте! — взвизгнула Грейс, но Томас даже не почувствовал, как она схватила его за руку. Она отлетела в сторону, когда он поднял кулак и нанес Одли удар в челюсть. Но Одли был грозным противником. У него была целая жизнь, чтобы научиться драться грязно, как осознал Томас с некоторым опозданием. Сделав мощное движение всем торсом, Одли ударил Томаса головой в челюсть, ошеломив его в достаточной степени, чтобы поменяться местами.