Фиктивный брак - Хайатт Бренда (читать книги без регистрации полные TXT) 📗
Она подошла к туалетному столику, выдвинула верхний ящик и нахмурилась. И здесь все вещи были сдвинуты со своих обычных мест, а коробочка с пудрой задвинута в дальнюю часть ящика. Следовательно, перестановка никак не была связана с чисткой ковров, как она поначалу подумала. Нет-нет, комнату кто-то обыскивал и...
«Шкатулка с драгоценностями! – мысленно воскликнула Дина. – Должно быть, Сайлас искал именно ее».
Что ж, в поведении брата не было ничего удивительного. Прочитав письмо, он, наверное, сразу бросился искать шкатулку, чтобы завладеть хотя бы драгоценностями.
Заставив себя успокоиться, Дина подошла к камину и опустилась на колени.
Отыскав шаткий камень, она вынула его и запустила в отверстие дрожащую руку. В следующую секунду ее пальцы наткнулись на твердый прямоугольный предмет, и она облегченно вздохнула.
И все же, желая окончательно убедиться в том, что брат не нашел драгоценности, Дина вытащила шкатулку и открыла ее. К счастью, все оказалось на месте – и бриллиантовая парюра, и изумрудные серьги, и сапфировый гарнитур.
Дина засунула шкатулку обратно, поставила на место камень и проверила, не осталось ли следов. Она даже присыпала камень сажей – чтобы он выглядел точно так же, как остальные. После этого она вытерла руки клочком бумаги, бросила бумагу в камин и улеглась в постель.
Утром же, поднявшись очень рано, Дина твердо решила, что поговорит с Сайласом, но поговорит до того, как он встретится с кем-нибудь из Терпинов.
Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошла Франсин. Следом за ней вошли слуги с двумя котлами горячей воды. Слуги сразу же удалились. Едва лишь дверь за ними закрылась, Дина с улыбкой взглянула на служанку и воскликнула:
– Спасибо, Франсин! Слава Богу! Умираю от желания принять ванну!
Вскоре и служанка вышла из комнаты. Дина тотчас же разделась и со вздохом облегчения погрузилась в горячую воду. Она могла бы провести в ванне целый час, но, увы, ей следовало поторопиться.
Выбравшись из ванны, Дина высушила волосы и причесалась. Затем надела синее платье – одно из ее самых любимых – и направилась к лестнице.
– Доброе утро! – приветствовал ее Сайлас, когда она вошла в столовую. К ее удивлению, он улыбался (впрочем, улыбка казалась неестественной). – Персглоу сказал, что ты приехала среди ночи. Хорошо ли выспалась?
– Превосходно. – Дина заставила себя улыбнуться. – Хотя путешествие было довольно утомительным.
Сайлас по-прежнему улыбался, но все же Дина решила, что лучше держаться от него подальше. Поэтому она села не рядом с ним, а напротив – так, чтобы между ними находился стол.
Внезапно Сайлас нахмурился и, пристально глядя на нее, проговорил:
– Полагаю, тебе следовало хорошенько подумать, прежде чем предпринимать такую поездку. Дина, о чем ты думала? И кто такой этот Терпин? Я очень волновался из-за тебя. Когда же пришло твое письмо, я был почти уверен, что оно от похитителей и что они требуют выкуп.
– Сожалею, что ты волновался из-за меня, – с невозмутимым видом ответила Дина. – Но у меня не было другой возможности обеспечить свое будущее.
– Твое будущее? – Сайлас откинулся на спинку стула. – Но почему ты не могла доверить свое будущее мне? Ведь я – твой брат и твой ближайший родственник. Кто защитит тебя лучше, чем я?
Дине не хотелось рушить хрупкий мир, но она знала, что следует поговорить с братом наедине. Собравшись с духом, она заявила:
– Меня защитит тот, кто не собирается отдавать мое наследство кредиторам. Тот, кто не станет проигрывать мои деньги в карты.
Как она и ожидала, брат еще больше помрачнел.
– Проигрывать в карты?.. Дина, о чем ты говоришь?
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Сайлас. Не надо лицемерить. Диггори почти признался, что вы с ним вступили в сговор с целью помешать мне выйти замуж. Кроме того, я прочитала некоторые письма твоих кредиторов, поэтому знаю, что ты намеревался сделать.
Сайлас медленно поднялся на ноги.
– Черт возьми, что ты говоришь?! Ты не имела права читать мои письма! И какое Таллоу дело... – Он внезапно умолк и сделал глубокий вдох. Потом вновь заговорил: – И если Диггори тебе так сказал, то он лжет. Если бы кто-то из вас попросил моего согласия на брак, я бы его дал. Что же касается моих долгов... Да, они у меня есть. Но у кого их нет? Дина, поверь, я хотел получить лишь часть твоего наследства. И я намеревался вернуть тебе долг.
– А мамины украшения? Я знаю, ты уже продал некоторые из них. И ты взял бы все остальное, если бы смог. Ведь ты именно для этого обыскивал мою комнату, не так ли?
Сайлас в ярости сжал кулаки, но тут же взял себя в руки и, изображая удивление, проговорил:
– Не знаю, о чем ты... Знаешь, Дина, очень обидно, что ты так обо мне думаешь.
– Я не собираюсь тебя обижать, Сайлас. – Она старалась говорить как можно спокойнее, чтобы не злить брата понапрасну. – Но ты не можешь утверждать, что действовал в моих интересах.
– А этот охотник за деньгами? Этот Терпин действовал в твоих интересах? – Дина молчала, и Сайлас продолжал: – Я уверен, что он позарился на твое наследство. И он ответит за это, помяни мое слово.
Дина невольно вздохнула. Именно такой реакции она и ожидала. Поэтому и спустилась пораньше.
– Наш брак – моя идея, Сайлас. Потому что я не видела другого способа уберечь мое состояние от твоих кредиторов. Не сомневаюсь, если бы я доверилась тебе, мы с тобой оба окончили бы наши дни в бедности. Теперь же я смогу тебе немного помочь.
Сайлас побагровел.
– Помочь мне?! Сделав нищим?! Ты обратилась к совершенно незнакомому человеку, хотя могла бы обратиться к ближайшему родственнику. Это лишний раз доказывает, что мистер Терпин на редкость хитер. Он сумел внушить тебе, что обвенчаться – твоя идея, а не его. Позови сюда этого негодяя, и я скажу ему в лицо все, что о нем думаю.
– Ты этого не сделаешь. Мистер Терпин вел себя в высшей степени порядочно. Он женился на мне после того, как я оказала услугу его сестре, и я не позволю тебе оскорблять его.
Брат презрительно усмехнулся:
– Сестре?.. Ты так наивна, Дина? Держу пари, что женщина, с которой он путешествовал, – его любовница, а не сестра. Возможно, я был слишком уж заботливым братом. Я ограждал тебя... от всего, и в результате ты совсем не знаешь жизни.
Дина с трудом удерживалась от смеха.
– Ты ничего не знаешь об этих людях, Сайлас. Так что не фантазируй, пожалуйста.
– Поверь, я вовсе не фантазирую. Давай позовем сюда этого Терпина и посмотрим, что он нам скажет. Ну, что же ты молчишь?
Дина уже хотела ответить, но тут за спиной ее послышался знакомый голос:
– Не нужно звать «этого Терпина», мистер Мур. Однако я настоятельно рекомендую вам взять свои слова обратно. Я имею в виду слова, сказанные вами о моей сестре.
Глава 7
Дина смотрела на брата с некоторым удивлением... и облегчением. Увидев ее мужа, Сайлас вздрогнул и замер на несколько мгновений. Затем на лице его появилась улыбка, и он, кивнув гостю, проговорил:
– Рад познакомиться, мистер Терпин. Видите ли, мы с сестрой... мы как раз говорили о вас.
– Я слышал, – ответил Тор. Он говорил негромко, ничем не выдавая своих эмоций. – Что ж, мистер Мур, я тоже рад познакомиться. Насколько я помню, мы с вами несколько раз встречались в Лондоне прошедшим летом.
Дина увидела по глазам брата, что он вспомнил мистера Терпина. И судя по всему, их предыдущая встреча была не очень-то приятной.
Сайлас снова изобразил улыбку.
– Да-да, конечно, я вас помню. Кажется, друзья называют вас Тором, верно? Вы – наследник лорда Рамбла, не так ли? Ваше имя сразу показалось мне знакомым, но... Простите, что раньше не догадался.
Дина с удивлением взглянула на мужа. Тор?.. Она впервые услышала это прозвище, но не могла не согласиться, что оно очень подходило Мистеру Терпину – статью он и впрямь походил на викинга, а голос его временами звучал словно раскаты грома.