Бисцион. Лимитированное издание дилогии - Шерри Ана (хорошие книги бесплатные полностью .TXT, .FB2) 📗
Как только приготовления невесты были закончены, Маурицио повел Диану внутрь церкви. Вход был украшен светлыми цветами и лентами, но она не обратила внимания на их красоту. Волнение участилось. Уже виднелась дорога, убегающая в темноту к алтарю. Там должен ее ждать герцог. Гостей Диана увидела лишь тогда, когда переступила порог церкви. Но изменения в освещении ее на время ослепили, а потом она забыла вообще про гостей, потому что увидела Его Светлость.
Стефано Висконти гордо стоял возле алтаря, сцепив руки сзади. Он был одет как настоящий король: в темно-синий парчовый дуплет с торжественной лентой, перекинутой через плечо. Она ярким пятном выделялась на его синем одеянии: белая с красной полосой – цвета Миланского герцогства. На груди герцога красовался большой золотой медальон, на котором был изображен бисцион – тот самый змей, глотающий человека.
Больше Диана ничего не запомнила, потому что Маурицио опустил свою руку, словно лишив ее поддержки. Он подвел ее прямо к алтарю, к миланскому тирану, за которого она не хотела замуж.
– Можно начинать? – обратился святой отец к Его Светлости и получил одобрение.
За все то время, что святой отец читал молитвы, Диана дважды чуть не упала в обморок. Было очень душно, а под вуалью вообще не было воздуха. Она отвлекала себя воспоминаниями о детстве, но почему-то в памяти возникали только лишь уроки. Ее готовили даже быть невестой в церкви, учили стоять в духоте. Боже, память сложно стереть… Сколько ей было? Лет шесть. Но сейчас Диана отчетливо помнила слова няни: «Гордо держать осанку, расправить плечи, глубоко вдыхать через нос».
Спустя столько времени Диана услышала голос няни, он давал ей наставления, как будто готовил к такому значимому для истории дню. Она расправила плечи, и тут же послышался голос святого отца:
– Согласны ли вы, леди Диана Девонширская, принять в мужья Его Светлость, правителя ломбардских земель, миланского герцога Стефано Висконти? Быть рядом в радости и в горе? Быть надежной и верной женой?
Все затаили дыхание, а у Дианы пропал голос, боковым зрением она отчетливо увидела – герцог не обернулся, не посмотрел на нее, чтобы выдавить из нее простое «согласна». Он просто был уверен, что другого она не скажет.
– Согласна.
Все будто оживились, ожидая продолжения, и пока святой отец спрашивал о согласии герцога, Диана переводила дыхание.
– Его Светлость, правитель Миланского герцогства, Стефано Висконти, согласны ли вы принять леди Диану Девонширскую в законные жены? Быть рядом в радости и в горе…
Диана не поспевала за словами святого отца, ей снова стало плохо, захотелось стянуть с себя эту ненавистную вуаль.
– Согласен. – Герцог произнес это очень четко, не раздумывая, буквально приказывая себе быть рядом с ней всю жизнь.
– Можете обменяться кольцами и поцеловать невесту, – с улыбкой на губах произнес святой отец.
Герцог поднял ее вуаль, открывая лицо. Легкие Дианы тут же наполнились воздухом, стало легче дышать, а зрение стало четким. Их взгляды встретились буквально в поединке. И тут Диану осенило: если она еще без кольца, то, может, есть последний шанс на спасение? Она дернулась, но ощутила крепкую хватку герцога. Он держал ее ладонь, надевая на безымянный палец перстень с гравировкой коронованной змеи. И как только перстень оказался на пальце, Диана выдохнула весь воздух из легких.
Святой отец протянул ей второе кольцо, которое было крупнее, но с точно таким же орнаментом. Она, не думая, взяла его и надела на безымянный палец герцога. Это получилось быстро, Диана не концентрировала свое внимание на том, что теперь с этой секундой полностью принадлежит этому человеку.
Она услышала восторженные крики людей, сидящих в зале, и посмотрела на герцога – его лицо приближалось к ее. Диана вспомнила про поцелуй и в последний момент подставила щеку. Его губы коснулись ее щеки и уголка ее губ, девушка отпрянула, встречаясь с синими прищуренными глазами. Герцог явно остался недоволен, но она опустила глаза и слегка улыбнулась.
Глава 9
Жених и невеста шли по проходу к выходу из церкви, улыбаясь и кивая гостям. Диана держала Стефано под локоть, стоя с правой стороны и встречаясь с восхищенными взглядами людей. Те улыбались и тут же, склонив головы, приседали. Людей было много, но среди всех она задержала взгляд на необычных глазах – цвета осени, когда большие желто-коричневые листья опадают с деревьев и покрывают землю. Красивый цвет, золотистый. Молодой человек, обладатель этой изюминки, поклонился Диане, но тут же снова поднял на нее взгляд. Она уже почти прошла этот ряд, но ее буквально примагнитило к этому взгляду. А потом она увидела его спутницу, лицо которой Диане показалось знакомым. Именно она была в охотничьем домике с герцогом. Это семья Фоскари из Венеции.
Изабелла слегка опустила подбородок, но только на секунду, потом гордо вздернула его.
Этот ряд Диану так потряс, что остальных гостей она уже не замечала. Теперь хотелось на свежий воздух, сделать большой глоток и расслабиться. Ее желание сбылось через минуту, Маурицио распахнул перед ними двери, улыбаясь и кивая госпоже. Диана автоматически улыбнулась ему, и тут же яркий свет ослепил ее.
Молодожены вышли из церкви, и в них стали бросать лепестки роз. Дети и молодые девушки танцевали и пели веселые песни.
– Они приветствуют вас, Ваша Светлость, – произнес герцог и даже не посмотрел в сторону Дианы. Он самый первый назвал ее новый статус, и это слегка резануло слух.
Диана улыбнулась, любуясь танцем, его душевностью и искренностью. Эти женщины возлагали надежды на будущую герцогиню. Вот только они не знают, что она хочет бежать.
Музыка зачаровывала, и хотелось сбежать от герцога и пуститься в пляс с этими людьми. Вот где настоящее веселье! Но она вынуждена ехать в замок, сидеть за столом и развлекать гостей. Семью Фоскари совсем не хотелось развлекать, но надо быть умнее и делать вид, что ей все равно.
Кто этот человек с золотистым цветом глаз? Муж Изабеллы? Ведь она замужем. Кажется, на кухне девушки обсуждали некоего Доменико Фоскари, брата Изабеллы. Неужели это он?
Диана на секунду оторвалась от своих мыслей и просмотра танца, она обернулась и, увидев огромное количество гостей, тут же отвернулась обратно. Как они все поместились в маленькой церкви? Именно поэтому там и было душно.
– Ваша Светлость, – к ним подошел Маурицио, – карета готова, надо ехать в замок.
Диана даже не поняла, к кому он обратился. Она еще не привыкла к новой роли. Но, слава богу, он имел в виду герцога.
Тот коснулся руки Дианы и повел ее к карете, даже не обращая внимания на то, что люди еще не нарадовались вдоволь.
– Мне кажется, они хотят нас поздравить. – Диана попыталась повлиять на эту ситуацию, даже не предполагая, что теперь ее слово стоит дороже, чем она думает.
– Они будут делать это несколько дней, – произнес Стефано и указал на карету. – Простые люди живут тем, что радуются за других.
– Это отличное качество, – тут же вставила она, но его прищуренные сапфировые глаза приказали ей молчать.
Диана покорно залезла в карету, поправляя подол платья, потому что Марта разревелась на середине церемонии и до сих пор не пришла в себя. Герцог пришел Диане на помощь, руками поднимая с земли ткань. Его перстень, который она сама надела ему на палец совсем недавно, блеснул в лучах солнца. Диана перевела взгляд на свой – перстень с гравировкой коронованного синего змея, который глотает человека. Еще не верилось, что она стала частью этой семьи. Еще не верилось, что человек, у которого на пальце такой же перстень, ее муж. Муж!
Диана проследила за ним: да, он красивый, но от него исходит энергия, которая подавляет все кругом. Он черный человек, его душа – потемки.
Стефано снова взглянул на нее и тихо прошептал:
– Я не забыл вашу выходку в церкви, Ваша Светлость. Лучше бы вы этого не делали.
Сказав это, он захлопнул дверь в карету, уже улыбаясь Маурицио и давая распоряжения. Нет, он не обвинил ее прилюдно, не приказал казнить. Он молча проглотил этот момент с поцелуем, но Диана прекрасно знала, что ответ последует точно. Стефано Висконти не проглотит обиду никогда.