Династия любви - Картленд Барбара (чтение книг TXT) 📗
Девушку охватило еще большее смятение.
Мысли с бешеной скоростью мелькали в голове.
Ей даже показалось, что каким-то своим, оригинальным способом Клинт Викхэм просит ее выйти за «его замуж.
Он ждал ответа, и, немного заикаясь от волнения, она пролепетала:
— Но вы же приехали в Англию… для того… чтобы жениться на дочери графа или маркиза.
— Так, значит, тебе известно об этом, — усмехнулся он. — Да, это правда. Я еще не успел рассказать тебе, зачем я это делаю, а потому объясню сейчас. Моя мать была англичанкой, и моя английская половина всегда хотела, чтобы я жил в Англии.
Тила внимательно слушала его, но он так и не ответил на вопрос.
— Если вы… женитесь на дочери графа, — растерянно спросила она, — то почему вы разговариваете со мной… таким странным тоном?
— Я пытаюсь объяснить тебе, — ответил мистер Викхэм, — что ты нужна мне, но несколько в другом качестве.
Он помолчал какое-то мгновение.
— Когда я впервые увидел тебя в классной комнате, то понял: ты совсем не такая, как другие женщины. Но еще я испугался, почувствовав, какое влияние ты оказываешь на меня.
— Испугался? — механически переспросила Тила.
— Да, испугался чувств, которые возникли во мне, — продолжал Клинт Викхэм. — Со мной такого никогда еще не было. Хотя, поверь мне, разные жизненные обстоятельства сталкивали меня с сотнями женщин.
— Как вы можете говорить так?
— Я действительно испугался, — убеждал ее мистер Викхэм. — Испугался, потому что впервые за всю свою жизнь мог легко потерять контроль над собой.
Тила неотрывно смотрела на него.
— В тот вечер я понял, что нашел именно того человека, которого хотел бы иметь рядом всегда. Ты могла бы возражать мне, спорить со мной, но в то же время ты бы вдохновляла меня.
Была бы моим вдохновением!
На миг он сжал губы.
— Это слово я прежде никому не говорил: ни мужчине, ни женщине.
— Я… бы с радостью… сделала это для вас, — лепетала Тила. — Но это… будет, наверное… делать для вас… ваша жена… и вам не… следует просить об этом никого больше.
— Моя жена еще не выбрана, — ответил Клинт Викхэм. — Но она будет нужна мне совсем не для этого.
Тила отвела взгляд.
— Ну… конечно, — холодно промолвила она.
— Нет, это не то, что ты подумала, — быстро прошептал Викхэм. — Она будет носить мое имя и моих детей, и тогда я стану здесь столь же влиятельным, как в Америке.
В его голосе звучала такая определенность, что Тила мгновенно поняла, насколько тщательно все было рассчитано.
Это просто сделка, зародившаяся в уме и Не имеющая ничего общего с чувствами.
— Я вижу… вы… все это хорошо продумали, — заметила она. — И, если честно… я совсем… не понимаю… какую роль… должна исполнять.
Клинт Викхэм улыбнулся.
— Ты настолько сведуща в одних вещах, — покачал он головой, — насколько наивна в других.
Он посмотрел на девушку.
В лунном свете ее дивные глаза казались огромными, и они непонимающе взирали на него.
— Я прошу от тебя единственного, — ласково сказал он, — жить со мной, принадлежать мне и помогать мне во всем, так как никто другой этого сделать не сможет.
И снова в его голосе прозвучала какая-то странная нотка.
— Я никогда никого не просил мне помогать, но сейчас это делаю.
— Жить… с… вами? — не реагируя на остальные слова, спросила Тила.
Она как будто не понимала смысла этой фразы, но неожиданно стон вырвался из ее груди.
— Вы же… вы же не можете… просить меня… о таком?
Она отпрянула от него подальше и скрестила руки на груди, словно пыталась защитить себя.
Ее почти неслышный голос дрожал, а; в глазах появился ужас.
— Я совсем де хотел расстраивать тебя, — убеждал он ее. — Но я хочу, чтобы ты подумала, какой счастливой я могу тебя сделать. ТЫ будешь очень богата, моя дорогая, так богата, что, даже если мы когда-нибудь расстанемся, — а это маловероятно, — тебе никогда не придется думать о деньгах; У тебя будет все!
Он умолк и посмотрел на нее.
Тила не шевелилась, казалось, она окаменела.
Чувствуя, что она страшно огорчена, мистер Викхэм попытался обнять ее.
Девушка в панике оттолкнула его руки.
— Нет… нет! — заплакала она. — Как вы можете… просить меня… об этом… Это так пошло… так низко… Моя мама… была бы… в ужасе, если… б услышала подобные слова.
Клинт Викхэм не шевельнулся.
— Уходите… я прошу вас… просто уйдите отсюда… И забудьте… о том, что… вы говорили мне…
Она перевела дыхание.
— Мне придется… уехать отсюда… Я должна встать… и уехать… прямо сейчас!
— Послушай меня. Тила, — старался успокоить ее мистер Викхэм. — Я совсем не хотел тебя расстраивать. Я прошу, прости меня. Я не думал, что мои слова так ранят тебя. Просто прими во внимание, что я американец и не знал, как правильно вести себя, Тила ничего не ответила.
— Пожалуйста, забудь, что мы вообще когда-либо касались этой темы. Забудь, что я приходил сюда. Я действительно не догадывался, что все это повергнет тебя в такой шок.
— — Это… грех! — тихо сказала Тила.
— Да, наверное, это грех для тебя, — согласился Викхэм. — Так что, прошу, пожалуйста, прости меня; Клянусь, это больше никогда не повторится.
Она взглянула на него глазами, полными слез.
Клинт Викхэм достал платок из, кармана своего халата и нежно вытер ее слезы.
— Прости меня, прости, — умолял он. — Ты не можешь быть такой жестокой и не простить меня.
— Я бы… хотела, — всхлипывала Тила, — но…
Она думала, что теперь ей придется уехать.
Как будто угадав ее мысли, Клинт Викхэм сказал:
— Если ты исчезнешь, мне придется бежать за тобой! И когда гости приедут завтра на бал, хозяина не будет дома. Подумай только, какое произойдет недоразумение.
Девушка понимала, он пытается развеселить ее.
Страх все еще читался в ее глазах, когда она промолвила:
— Обещайте, что больше никогда не скажете мне ничего подобного.
— Обещаю! — поклялся Клинт Викхэм. — Но ты должна пообещать, что останешься здесь и по-прежнему будешь присматривать за Мэри-Ли и иногда за мной.
Заметив подозрительный взгляд Типы, он поспешил ее успокоить.
— Я совсем не о том, о чем говорил до этого. Я имею в виду сегодняшний вечер и наши беседы, смех и споры. Они дают мне сипу и вдохновение, которого я не испытываю от общения с другими людьми.
— Вы действительно хотите… только этого? — спросила Тила.
Это был вопрос маленького ребенка, который боится темноты и просит не гасить свет, и Клинт Викхэм сказал:
— Я знаю только то, что не могу потерять тебя.
Поэтому здесь ты главная. Диктуй правила — и я буду беспрекословно подчиняться им.
Он взял ее ладонь в свои руки, и от его прикосновения Тила почувствовала легкую дрожь.
— Между нами есть какая-то невидимая связь, — продолжал он, — и я надеюсь, что никто из нас не хочет ее потерять.
Девушка молчала.
— Сейчас больше всего на свете я хочу тебя поцеловать, но так как теперь я веду себя по правилам, мне придется просто сказать тебе: спокойной ночи.
Он наклонил голову и нежно поцеловал ей руку.
Сначала его губы показались ей властными, а потом мягкими и как будто просящими.
От этого странное волнение прошло по ее телу, и она испугалась, что не сможет этого скрыть.
— Спокойной ночи, моя дорогая, — попрощался Клинт Викхэм. — И пусть Бог присмотрит за тобой, раз мне ты этого не разрешаешь.
У самой двери он оглянулся, и на мгновение ему показалось, будто два ангела стоят у изголовья кровати.
Он улыбнулся этой игре лунного света.
— Ты закрыла двери на небеса прямо перед моим носом, — грустно произнес он. — И здесь, снаружи, мне очень одиноко.
Он тихо вышел, оставив девушку наедине со своими мыслями.
На следующее утро Тила проснулась утомленная.
Она долго не могла уснуть и задремала, лишь когда луна покинула небо и природа застыла в предвкушении рассвета.