Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бархатные горы (Бархатная страна) - Деверо Джуд (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Бархатные горы (Бархатная страна) - Деверо Джуд (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бархатные горы (Бархатная страна) - Деверо Джуд (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты мне, конечно, не доверяешь? — Он посмотрел на окровавленную повязку на своем плече. — Нужно ее промыть и хорошо перевязать.

Она вывернулась из его рук.

— Мораг это сделает, и, я уверена, это доставит ей удовольствие, она тебя очень хочет.

Стивен сбросил простыню и, встав перед ней, обнял.

— Как бы мне хотелось, чтобы в твоем голосе прозвучала хоть капелька ревности. Мораг тут ни при чем. Ты нанесла мне рану, тебе и перевязывать.

Бронуин не могла пошевелиться, она даже думать не могла, когда он прижимал ее к себе. Она вспоминала свои ощущения, когда его губы касались ее ног. Внезапно она оттолкнула его.

— Хорошо, я это сделаю. Думаю, быстрее будет согласиться, чем препираться с тобой. И тогда мы сможем поехать домой.

Он сел на стул у окна, откинулся на подушки, словно забыл о том, что не одет. Протянул к ней руку и улыбнулся, заметив, что она старается не смотреть на него.

Бронуин не нравилось его самодовольство, его спокойная уверенность в себе, убежденность, что его близость действует на нее, и она злилась, что его красивое тело так притягивает ее взгляд. Начав снимать повязку с его руки, она недобро улыбнулась и резко дернула. Кусочек ободранной кожи и уже образовавшаяся корочка оторвались от раны.

— Черт тебя побери! — воскликнул Стивен, вскакивая с места. Он обхватил ее за шею и привлек к себе. — Ты еще об этом пожалеешь! Когда-нибудь ты поймешь, что одна капля моей крови дороже всей твоей ненависти, которую ты так лелеешь.

— Это твое сокровенное желание? Могу тебя заверить, что этого ты не дождешься. Я вышла за тебя замуж только потому, что это спасало мой клан от междоусобиц. И я не убила тебя только потому, что в противном случае твой король причинил бы вред моему народу.

Стивен с такой силой оттолкнул ее, что она налетела на кровать.

— Ты меня не убила! — насмешливо произнес он. Кровь текла по его руке из вновь открывшейся раны. Он встал, собрал свою одежду с пола. — Ты слишком много мнишь о себе, — сказал он, надевая штаны. Дублет и рубашку он перекинул через руку. — Через час будь готова, — равнодушно произнес он, с шумом захлопнув за собой дверь.

После его ухода в комнате стало неестественно тихо, она казалась слишком большой и пустой. Бронуин, конечно, была рада, что он ушел. На какое-то мгновение она задумалась, кто же перевяжет ему руку, потом пожала плечами. Какая ей разница? Она подошла к двери и позвала Мораг. За оставшийся час предстояло многое сделать.

Не останавливаясь, они скакали весь день и весь вечер. Бронуин чувствовала, что на сердце и в мыслях становится тем светлее, чем дальше на север они продвигались. Она ненавидела шум и большой обоз, следовавший за ними. С ее шотландской бережливостью телеги с припасами казались излишеством. Шотландец взял бы с собой только то, что мог унести на спине, только ту пищу, которую мог сложить в мешок. В полдень англичане устроили привал, чтобы сварить обед. Бронуин слишком торопилась продолжить путь, чтобы тратить время на еду.

— Сядь! — приказал Стивен. — Своими прыжками ты нервируешь моих людей.

— Твоих людей! А как насчет моих людей? Они ждут меня.

— Я могу одновременно заботиться только об одной группе людей.

— Ты можешь… — начала было она, но остановилась. Несколько людей Стивена с интересом наблюдали за ними. Кристофер Одлей улыбнулся ей и подмигнул. Бронуин понимала, что он приятный молодой человек, но сейчас никто ей не нравился. Она хотела как можно скорее выбраться с этих проклятых равнин.

Ночью они пересекли Грэмпайэнс — низкие горы, изрезанные широкими долинами. Стоило им только въехать туда, как воздух стал прохладнее, ландшафт — просторнее, и Бронуин задышала свободнее. Ее плечи расправились, девушка позволила себе расслабиться.

— Бронуин! — сказал ехавший рядом Стивен. — Мы должны остановиться на ночь.

— Остановиться?! Но… — Она понимала, что не имеет смысла возражать. Только Мораг разделяла ее чувства, все остальные нуждались в отдыхе, прежде чем продолжить путь. Она глубоко вздохнула и подумала, что близость дома поможет ей спать этой ночью. Она спешилась и развязала седельные сумки. Наконец-то она может сбросить это неудобное английское платье.

— А что это такое? — спросил Стивен, дотрагиваясь до пледа, перекинутого через ее руку. — Это его ты надела в первый вечер, когда мы с тобой встретились? — спросил он, и глаза его вспыхнули от этого воспоминания.

Она вырвала у него плед и отошла в темноту под деревья. Ей было нелегко самой расстегнуть английское платье, но она была полна решимости от него избавиться. Сняв его и аккуратно разложив на камнях, Бронуин разделась донага. Шотландский костюм был прост и не стеснял движений. Она натянула мягкую хлопковую сорочку, а на нее — еще одну, шафрановую цветную, с длинными рукавами. Рукава были присобраны на плечах и у манжет. Юбка была сшита из широких клиньев, узких на бедрах и расширявшихся книзу так, чтобы дать возможность бегать и ездить верхом. Она была сделана из мягкого пледа цвета голубого вереска. Широкий пояс с большой серебряной пряжкой обхватывал тонкую талию. Второй плед — плащ длиной шесть ярдов — она умело закинула на плечи и заколола большой серебряной брошью с подвесками, которая передавалась от матери к дочери из поколения в поколение.

— Дай-ка мне взглянуть, — раздался голос сзади.

Она развернулась и оказалась лицом к лицу со Стивеном.

— Ты снова подглядывал за мной? — холодно спросила она.

— Я предпочитаю считать, что охраняю тебя. Кто знает, что может случиться с одинокой красивой леди в лесу.

Она попятилась от него.

— По-моему, худшее уже произошло. — Она не хотела, чтобы он был рядом, не хотела, чтобы вернулась та власть, которую он получил над ней в прошлую ночь. Развернувшись, девушка побежала назад, в лагерь.

— Ты ничего не забыла? — крикнул ей вслед Стивен, протягивая башмаки. Он засмеялся, а она даже не оглянулась.

Хромая, Бронуин вошла в палатку, которая, как ей сказали, принадлежала Стивену. Его люди умели устраивать лагерь, похожий на маленький город. Она вздрогнула, даже когда ее ноги коснулись края ковра, постеленного на добрую шотландскую землю. Бронуин забыла, что уже много месяцев не бегала босиком по земле. Ее ноги стали слишком нежными, и после короткой пробежки она сильно поранилась.

Девушка села на край широкой кровати и наклонилась, чтобы обследовать порезы. Пола палатки распахнулась, и вошел Стивен. Бронуин вскочила, и израненные ноги вызвали слезы на глазах.

Стивен бросил в угол забытые ботинки и сел на койку.

— Дай посмотрю.

— Не понимаю, о чем ты, — сказала она высокомерно, отходя от него.

— Бронуин, стоит ли быть такой упрямой? Ты поранила ноги, я знал, что так получится, поэтому подойди ко мне и дай посмотреть, что там случилось.

Она понимала, что рано или поздно этим придется заняться, поэтому неохотно села рядом с ним.

Устало вздохнув, он наклонился и схватил ее ступни. Бронуин упала ему на руки. Стивен нахмурился, осматривая порезы, один из которых был довольно глубоким. Он крикнул оруженосца и велел принести таз с горячей водой и чистые бинты.

— А теперь опусти ноги сюда, — сказал он, поставив таз на пол.

Она наблюдала, как он нежно моет и вытирает ее ноги, берет их в ладони, чтобы осмотреть и перевязать.

— Почему ты делаешь это для меня? — спокойно спросила она. — Я же твой враг.

— Нет, ты не враг мне. Это ты нападаешь на меня, а не наоборот. А я очень хочу жить с тобой в мире.

— Как мы можем жить в мире, если между нами — кровь моего отца?

— Бронуин… — начал он, но замолчал. Не имеет смысла спорить. Только его поступки смогут убедить ее, что он желает ей и ее клану добра. Он забинтовал ей ногу.

— Некоторое время продержится. Она попыталась отодвинуться, но он не выпустил ее из рук. Взгляд его потемнел, и он заскользил рукой по ее икре.

— У тебя красивые ноги, — прошептал он.

Перейти на страницу:

Деверо Джуд читать все книги автора по порядку

Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бархатные горы (Бархатная страна) отзывы

Отзывы читателей о книге Бархатные горы (Бархатная страна), автор: Деверо Джуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*