Виолетта - Гринвуд Лей (книги онлайн полные версии TXT) 📗
Вдалеке виднелись покрытые снегом вершины Скалистых гор. Через пару месяцев горы покроет толстый слой снега, и пролегающие через них дороги исчезнут до весны. Где-то там находился Лидвилл и серебряный рудник, который Виолетта никак не могла получить в наследство. Она начала подозревать, что Харви Макки сам чинил этому препятствия.
Виолетта постаралась отвлечься от мыслей о Лидвилле, руднике и Харви. Пока она заперта в пансионате, ей остается беспокоиться только о том, что еще может натворить Джефф Рандольф.
«Лучше подумать о том, что происходит с тобой. Никогда раньше ты не вела себя так с мужчинами. Уж не влюбилась ли ты в него?».
Эта мысль показалась Виолетте настолько абсурдной, что она даже не стала развивать ее дальше. Однако сомнений быть не могло: Джефф оказывал на нее сильное и неожиданное влияние. Детская любовь Виолетты – Натан Вейнрайт – никогда не вызывала в ней подобных чувств, а ведь он хотел взять ее в жены. Самым ужасным было то, что причина крылась отнюдь не в личности Джеффа Рандольфа. Виолетта никак не могла забыть его великолепное сильное тело. Ее била дрожь при одном только взгляде на него. Боже, она, Виолетта Гудвин, страстно желала мужчину, который ей даже не нравился! Пожалуй, это был единственный ответ, единственное разумное объяснение ее состояния. Неужели она могла поддаться столь низменному чувству?!
Ситуация складывалась довольно нелепая. Всю жизнь Виолетта считала, что истинные ценности – это ум человека, его душа. Раньше она с пренебрежением отнеслась бы к утверждению о том, что тело способно стать источником восхищения. И надо же такому случиться: собственное тело Виолетты подвело ее при первом же удобном случае.
Соски Виолетты вдруг стали такими чувствительными, что она через рубашку ощущала жесткость корсета. Даже незначительное движение плеч отдавалось в них болью. Но еще большее удивление вызывали странные ощущения в нижней части живота. Поначалу Виолетта просто не могла понять, что это значит, настолько они казались необычными. Но, почувствовав жар и влагу в самом потаенном уголке своего тела, она догадалась: таким образом ее тело отзывалось на присутствие Джеффа Рандольфа.
Виолетта отвернулась от окна и посмотрела на дверь ванной комнаты, за которой находился обнаженный Джефф. Чувства ее были обострены до предела.
– Мисс Гудвин, – раздался голос ученицы, вернув Виолетту к действительности.
– Что случилось, Коринна?
– Мне нужно в туалет.
– Ты не можешь подождать? – спросила она, моля Бога, чтобы Джефф не вышел из ванной абсолютно голый.
– Нет, не могу.
Виолетта пожала плечами и поспешила через холл.
– Ладно, пошли со мной. Иди в этот туалет, – она указала на вторую ванную комнату. – Но не выходи, пока я тебе не разрешу.
– Да, мадам.
Коринна исчезла.
Виолетта заняла пост перед дверью, за которой находился Джефф. «Он там совершенно обнаженный», – почти кричал ее внутренний голос. Виолетта старалась выбросить из головы эту картину, но та становилась все более четкой. Все, чего ей хотелось… Виолетта не позволила себе закончить эту мысль, переключившись на другое.
Сегодня суббота. У девочек только полдня учебы. В воскресенье будет еще хуже. Нужно продумать до мелочей, чем целый день занимать детей, озабоченно подумала Виолетта.
Она недалеко добралась в своем списке, когда постучала Коринна. Виолетта прислушалась: за дверью Джеффа было тихо. Очевидно, он все еще в ванне.
– Можешь выходить, – разрешила она девочке.
Коринна торопливо пересекла холл. Едва закрылась дверь ее комнаты, как за спиной Виолетты распахнулась другая. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Джеффом Рандольфом.
От него пахло чистым телом и мылом. Виолетта даже не предполагала, что мужчина может так благоухать. Она постаралась взять себя в руки, хотя опасалась, что ей это уже никогда не удастся.
– Я ведь просила вас постучать, прежде чем вы выйдете. Почему вы отказываетесь выполнять мои самые незначительные просьбы?! – воскликнула Виолетта.
– Простите, я забыл.
– Пожалуйста, отправляйтесь в свою комнату. Девочки уже начинают волноваться. Кстати, вы едва не нарвались на одну из них. Слава Богу, что она не увидела вас.
– Никогда не думал, что женщины-янки такие скромницы, – бросил на нее странный взгляд Джефф.
Виолетта не знала, верил ли он сам в то, о чем говорил, но провоцировал ее – это точно.
– Если бы дело касалось только меня, я бы не обращала внимания на ваши поступки, – беззастенчиво солгала она. – Однако я не могу позволить вам смущать девочек. Если станет известно, в каком виде вы разгуливали перед ними по холлу, это может повредить репутации школы.
Джефф поднял бровь.
– Кроме того, вы лишили девочек полноценного ночного отдыха, – продолжала Виолетта. – Пожалуйста, позвольте мне спокойно начать рабочий день.
– Я думал, в субботу у вас выходной.
– Девочки будут заниматься всего полдня, но мои обязанности остаются неизменными.
В это время заработало подъемное устройство.
– Вас вызывают, – заметила Виолетта. – Очевидно, это поднимается первая порция работы на сегодня.
К ее удивлению, Джефф не спешил уходить. А она-то считала, что он живет только работой, что в его жизни нет ничего важнее кроме этого.
– Ваши служащие уже в кабинете? – поинтересовалась Виолетта, чтобы прервать затянувшееся молчание.
– Само собой разумеется, если работает машина.
– Почему же вы не отпустили их на выходные?
– У них есть воскресенье.
– Как, только один день?! – не поверила Виолетта.
– Это больше, чем отдыхаю я.
– Конечно, если вы хотите убить себя, работая семь дней в неделю и даже по ночам, это нормально. Но мне кажется, некоторые ваши служащие стремятся увидеть свои семьи.
– Но они каждый день ночуют дома.
– Они уходят слишком поздно, чтобы общаться со своими детьми, – возразила Виолетта.
– Мисс Гудвин, у меня не благотворительное общество, – заметил Джефф. – Я хорошо плачу своим людям. Если им не нравится работа или не устраивает время, они вольны идти куда угодно.
– Вы не человек, – покачала головой Виолетта. – У вас отсутствует простое сострадание к людям.
– Не путайте сострадание с сентиментальностью. Люди не нуждаются в бесполезном сострадании. Оно нисколько не делает жизнь лучше, а только вынуждает их быть слабыми.
– Не все же такие сильные натуры, как вы, мистep Рандольф.
– Возможно и нет, но вы не можете требовать, чтобы из-за этого я изменил свои жизненные принципы.
– Но вы можете…
– Это бесплодный разговор. Мы никогда не достигнем с вами согласия. Надеюсь, ваш день пройдет удачно.
– Мисс Гудвин! Мисс Гудвин! – с сияющим от счастья лицом кричала Эсси, размахивая листком бумаги. – Папа прислал мне письмо! Говорил же мистер Рандольф, что он напишет!
Девочка крепко обняла Виолетту.
– Ему не разрешили повидаться со мной, но сказали, что можно передать письмо. Папа обещает приехать, как только закончится карантин. Когда это произойдет, мисс Гудвин? Я хочу сообщить ему об этом.
– Если никто больше не заболеет, то в понедельник. Может, помочь тебе написать письмо?
– Сначала я хочу показать весточку от папы Аурелии и Джульетте, – сказала Эсси, направляясь к близнецам, которые, склонив головы друг к другу, о чем-то беседовали.
Девочки провели так целое утро, и Виолетта беспокоилась, что они замышляют какие-то новые козни.
– Я хочу показать письмо и этой вредной, противной Бетти Сью, чтобы она убедилась, что все наврала. А потом я покажу его мистеру Рандольфу. Он обещал мне помочь написать ответ папочке.
Виолетта почувствовала легкий укол ревности: Эсси явно предпочитала ей Джеффа. Она убеждала себя, что ребенку необходима мужская поддержка, но все равно было обидно.
«Будь справедливой. Джефф сумел заставить отца Эсси написать дочери и пообещать навестить ее. Никому еще не удавалось сделать больше».
Эсси пробежала мимо Виолетты и галопом поскакала вверх по лестнице.