Любовница короля (СИ) - Квей Клик (книги онлайн txt) 📗
Предвестница закусила губу и потянулась к пистолю.
— Не стоит этого делать, — заметил Ричард Дориан. — Я не так глуп как генерал Маршалл Рэнделл. Мои люди скрутят вас раньше, чем вы вытащите пистолет.
— Чего вы хотите? — скрестив пальцы, спросила Алекса.
— Всего лишь поговорить, — улыбнулся герцог. — Вы ведь изволите побеседовать с обычным банкиром? Думаю, вам есть о чем рассказать. Слышал, будто бы вы стоили почти миллион рупий на невольничьем рынке города Шадаш. Это правда?
— Да, — кивнула Алекса. — Хотите об этом поговорить?
Он встал из-за стола и протянул руку.
***
Её пригласили в небольшой кабинет, с большим окном за спинкой стула, стоящего перед рабочим столом герцога Дориана. На столе были разбросаны документы: договора, контракты, подписание ссуд и прочие мелочи, имеющее непосредственное отношение к банку.
— Хотите выпить? — Ричард Дориан взял на высокой тумбе кувшин с вином и двумя кубками, подошел к столу и разлил этот чудесный напиток, предлагая женщине попробовать один из самых лучших сортов вина королевства Фрагиль.
Да, в этом королевстве делают превосходное вино, но, к сожалению, оно по всем пунктам уступает даже самым дешевым винам империи Шадаш-Тарза, коих Алекса испробовала столько, что не счесть. Единственная отрада наложницы тирана, это позволение пить вино после рождения наследницы.
Алекса облокотилась на край стола.
— Ричард, я ведь могу вас так называть? — спросила она, и он одобрительно кивнул. — Мы оба знаем, что вы позвали меня не ради историй. В городе поговаривают, будто бы вы влияете на короля. Но мне кажется, что это не так. Леонид Гордон уже приказал отдать эту книгу мне. Вы это знаете. Я это знаю. А вскоре об этом может узнать весь город. Не только вы один обладаете умом и хитроумием.
— Да, вы правы, Алекса, — подтвердил герцог Дориан.
— Итак, чего вы хотите? Какова цена компромата на род Остин?
Ричард Дориан поставил кубок на стол:
— К сожалению, супруга, подарив моему роду прекрасную дочь, скончалась во время родов, — промолвил он. — Агате всего пять лет, но эта девочка важнее всякого золота на земле. Я очень люблю детей, миледи. Но в наше время приходится идти на риски…
— Офелия… — сжав кулаки, догадалась Алекса. — Хотите мою дочь?
— Я герцог, — позволил себе напомнить Ричард Дориан. — Учитывая, что ваша дочь тоже герцогиня и будущая королева Шарджа, этот брак станет переломным в истории наших семей, наших королевств. После войны вам нужно будет восстановить то, что останется: армия, запасы еды, разрушенные замки, восстановление домов — все это требует больших денег и усилий. Я готов вам предоставить полный доступ к казне королевства Фрагиль. Этот брак укрепит союз двух королевств, миледи.
— Хотите корону? — злорадно улыбнулась Алекса. — Вы умный человек, Ричард.
— Благодарю, — склонил голову герцог. Он вытащил из ящика стола огромную книгу в толстом переплете и отдал её герцогине. — Это правда, что король потребовал отдать вам эти документы, Алекса. И я их отдаю в надежде, что вы обдумаете моё предложение.
— Не сомневайтесь. — Алекса взяла книгу и пошла прочь.
Записи
***
Плотный переплет книги и пожелтевшие страницы хранили страшные секреты рода Остин. Предвестница, пережившая столько ужасов, с отвращением читала записи, пока её вера в истреблении рода Остин крепчала с каждой страницей. Автор книги не ставил год, однако отмечал даты, что немного усложняло процесс чтения.
Запись за шестое июня:
Прибыл в королевский дворец, чтобы повидаться с кузеном Оскаром Остином и своей племянницей. Прием был выше всяких похвал. После ужина и продолжительной беседы король пообещал, что позже ко мне в покои придет та, с кем я смогу отдохнуть после дороги.
Она пришла поздно ночью. То была моя четырнадцатилетняя племянница. Роксана подошла к кромке постели, покорно поклонилась, изящно сняла лямки сорочки, позволила одежде скользнуть на пол и голая залезла по одеяло. В ту ночь я взял её сзади, вслушиваясь в голосистые стоны своей будущей королевы. Она охотно приняла меня и моё семя.
Запись за восемнадцатое августа:
Сидя дома, узнал, что Роксана понесла от меня. В качестве извинений и благодарности за прекрасную ночь послал пышный букет алых роз.
Запись за двадцать шестое января:
Неделю назад вызвали во дворец. Роксана родила раньше положенного срока. Я ворвался в покои роженицы и увидел рядом с принцессой свою дочь. Обе были настолько прекрасны, что потерял дар речи. Оскар позволил дать имя девочке, но я отдал эту привилегию той, кто подарила мне девочку. Роксана назвала нашу дочь Энн.
Алекса поморщилась и перелистала до первых страниц.
Запись за второе декабря:
Наконец-то истребил всех этих варваров и могу вернуться домой. Нужно побыть немного с семьей, а потом поехать в королевский дворец. Мой глупый брат все же смог обуздать нашу непокорную сестру. Как говориться в письмах, наша прекрасная Елена родила дочь. Вроде бы хотят назвать девочку Роксана. Красивое имя, которое олицетворяет будущее королевства Шарджа.
Запись за третье декабря:
Ночью в мой шатер проникла убийца. Это была шестнадцатилетняя девица с красивыми посеребренными глазами. Приказал допросить, но она сама назвалась именем Биргитта и приклонила колено. Не поверил, что раскаялась, и отдал на растерзание своей личной гвардии.
Запись за двадцать девятое декабря:
Биргитта ещё жива. Солдаты передают её друг другу, как бурдюк с вином. Эта женщина очень воинственная, но нашла своё место и больше не пытается перечить, а сама переходит из постели в постель, понимая, что только так её не будут бить.
Запись за второе января:
Вернулся домой, а моя доблестная армия, уничтожившая последний клан варваров, поругалась из-за шлюхи. Солдаты узнали, что Биргитта понесла ребенка, и каждый начал её защищать. Неужели эта девица с посеребренными глазами так понравилась людям? Черт. У меня были стычки между солдатами, но чтобы люди избивали друг друга из-за девицы…
Запись за восьмое января:
В стенах твердыни Гордон конфликт не стихает почти неделю. Пришлось забрать Биргитту на кухню, иначе люди начнут друг друга убивать. Надо было сразу убить эту девицу. Жена говорит, что она ведьма.
Запись за десятое января:
Видимо, жена была права. Увидел Биргитту этим утром, когда шел в отхожее место. Она так сверкнула глазами, что не смог устоять, затащил в комнату и хотел взять силой. Не получилось. Она сама оседлала меня. К счастью, эта девица уже в положении и не сможет понести от меня.
Запись за двадцать третье ноября:
Эта женщина точно ведьма. Срок родов должен был состояться в конце августа, но Биргитта упорно отказывается рожать. Как это возможно? По ночам в стенах твердыни слышатся крики и стоны, а ребенок до сих пор не появился на свет.
Запись за шестое декабря:
Биргитта умерла во время родов, родив прекрасного мальчика. Я хотел казнить обоих, чтобы солдаты больше не поднимали споры из-за своего сына. Но я не смог поднять руку на младенца. Чтобы избавиться от распрей, нашел малышу кормилицу и дал своё имя. Такой малыш станет прекрасным пополнением в моей семье. Посовещался с женой и решил назвать его Иваром. Кстати, аппетит у малыша превосходный.
— Вот и доказательство того, что Ивар бастард рода Остин, — ухмыльнулась Алекса, поставив в книги заметку черными чернилами. — Твою мать изнасиловала вся армия, выродок. Ну и кто теперь достоин трона королевства Шарджа?
Она перелистала записи и увидела то, что хотела найти с самого начала.
Запись за четвертое августа:
Дункан Масур окончательно сошел с ума. Приехал погостить и узнал, что он изнасиловал какую-то девятилетнюю служанку. Всевышние силы…. Как далеко заходит похоть этого человека? Хочу задержаться в твердыне Оран на пару месяцев и посмотреть, как он занимается делами.