Его пленённая леди - Грейси Анна (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
– Нелл?
– Леди Элен, – Гарри попытался не придавать значения улыбке, заигравшей на тётушкиных губах. Вот ведь чертовка, да она просто наслаждается происходящим. – Но главное, вы должны дать понять этой женщине, что желаете приватной беседы с глазу на глаз, и с этой целью отошлёте меня и леди Элен в противоположную часть зала. Остальное можете предоставить мне.
Она похлопала его по щеке во второй раз.
– Отлично, мой дорогой мальчик. Теперь я вижу, почему ты стал таким превосходным солдатом. Только есть один момент.
– Да? – нетерпеливо спросил Гарри.
– Поберегись. Миссис Бисли увлечена тобой; в течение последних пятнадцати минут она наблюдала за тобой, как кошка за мышиной норкой. Если она обнаружит твой интерес к леди Элен, то накинется на бедную девочку, как змея. Так что будь осторожен, мой мальчик.
– Я всегда осторожен, – холодно ответил Гарри.
Тётушка Мод поднялась и слегка потрясла свою спящую подругу.
– Проснись, Лиззи, мы собираемся поговорить с миссис Бисли.
Леди Латтимер бессвязно залепетала, отходя ото сна:
– Что? Но я не хочу говорить с…
– Вздор. Это будет приключение, – объявила тётушка, – мы собираемся спасти леди Элен из лап горгоны.
– О, в этом случае … – леди Латтимер поднялась и поправила кружевную шляпку. Обе леди проплыли через зал в направлении миссис Бисли подобно тому, как если бы два корабля Непобедимой армады [12] обрушились на утлое рыбацкое суденышко. Головы в бювете повернулись в их сторону. Шум разговоров смолк, и наступила гулкая тишина.
Миссис Бисли наблюдала за их приближением со сдержанной учтивостью, так как ей пришло в голову, будто две титулованные дамы, наконец–то, заметили её. Она поднялась со своего места, улыбаясь.
– Миссис… м–м–м…? – запнулась леди Госфорт, словно имела весьма смутное представление о том, кем была эта женщина. И при этом даже не взглянула на Нелл.
Женщина сделала реверанс.
– Я – миссис Бисли, а вы – леди Госфорт.
– Знаю, – сказала леди Госфорт, любезно кивнув головой.
Миссис Бисли хихикнула.
– И, конечно, я видела леди Латтимер здесь раньше. Она весьма постоянна.
Леди Латтимер аристократически вздёрнула бровь от того, каким образом эта самонадеянная особа осмелилась обратить внимание на её постоянство.
– Действительно, – сказала она, подавив эмоции.
Нелл спокойно стояла в стороне. Миссис Бисли даже не предприняла попытки представить её. Она кинула взгляд мимо обеих леди в ту сторону, где неподалеку маячил Гарри, увлечённо рассматривая рисунок ткани, которой были обиты стены в бювете.
– А джентльмен, ваш друг, тоже присоединится к нам? – поинтересовалась миссис Бисли.
– Нет, – заявила леди Госфорт, – у нас к вам приватный разговор чисто женского свойства. Джентльмен не расположен присутствовать при нём.
– Понимаю, – миссис Бисли выглядела немного встревоженной.
В настоящий момент на присутствующих здесь четырёх леди, включая Нелл, приходилось только два места. Леди Госфорт жестом указала миссис Бисли и леди Латтимер, чтобы те садились, обернулась к племяннику и сказала:
– Гарри, кресло, будь любезен.
Гарри принёс ей кресло, и, в виду того что Нелл неподвижно стояла рядом, собрался принести еще одно для неё, но тут тётушка произнесла:
– Нет, у нас частная беседа с этой дамой, будь добр, найди другое место для её компаньонки, мисс Эр…
– Леди Элен… – начала было миссис Бисли.
Леди Госфорт резко оборвала её:
– Найди мисс Эр… место где–нибудь там, Гарри, и потом можешь быть свободен, милый мальчик. – Она сделала ему знак удалиться и повернулась к миссис Бисли, сказав снисходительно: – Мой племянник, видите ли, слишком молод, чтобы представлять какой–либо интерес для леди нашего возраста.
Так как миссис Бисли довольно хорошо сохранилась для сорока лет, а обеим благородным леди было уже хорошо за шестьдесят, миссис Бисли постаралась не выглядеть оскорблённой этим намёком. Женщина с вынужденной улыбкой удручённо наблюдала за тем, как один из самых великолепных мужчин, которых ей приходилось видеть, предложил руку её невзрачной маленькой компаньонке и сопроводил в отдалённый угол галереи.
– Моя дорогая подруга, леди Латтимер восхищена вашими драгоценностями, – заявила леди Госфорт, хорошенько пнув свою дорогую подругу по лодыжке.
– Ой! А, да–да, ваши драгоценности, – подхватила нить беседы леди Латтимер, бросив возмущённый взгляд на свою старинную приятельницу.
Она вытащила пенсне и всмотрелась в вульгарное множество драгоценностей, выставленных напоказ на различных частях тела миссис Бисли.
– Их и в самом деле много, не так ли? – пробормотала она. – И все сильно, э–э–э, блестят.
Эта была слабая попытка, но миссис Бисли ответила с самодовольством, прихорашиваясь:
– Да, мистер Бисли, мой покойный супруг, с удовольствием приобретал для меня эти безделушки, – она дотронулась до крупной броши с рубином, окружённым бриллиантами, покоившейся в ложбинке её груди. – Мистер Бисли имел обыкновение говорить, что драгоценности только подчёркивают мою красоту.
– Как очаровательно. Расскажите же нам об этом во всех подробностях, – с нажимом произнесла леди Госфорт.
* * *
– Уходите, – прошипела Нелл Гарри, когда они пересекли Галерею. Она прекрасно сознавала, что за их передвижениями пристально наблюдают. – Сейчас же уходите и не говорите со мной.
Гарри взял её под руку.
– Я полагал, что вы уехали в Лондон.
– Так и есть, всё по–прежнему. Мы уезжаем через два дня, – снова прошипела она, – прошу вас, уйдите. Если она увидит, что мы разговариваем…
– Да уж, ваша нанимательница – просто само воплощение восхитительной милой старой леди… из рода стервятников.
– Она не беспокоит меня.
– Зато меня злит до чёртиков, – прорычал Гарри, – какого дьявола вы терпите её манеру обращаться с вами?
Нелл попыталась высвободить руку из его хватки и произнесла язвительно:
– По крайней мере, она не кричит на меня.
– Неужели, да она обращается с вами, как с собакой, – хуже, чем с собакой. Как я погляжу, вы ну просто вылитая мисс Пятнашка.
Резкая смена темы разговора застала её врасплох.
– Вы видели Пятнашку?
Мужчина небрежно кивнул.
– Она прибегает из дома викария в поместье почти каждый день, ищет вас. Ужасно скучает.
Нелл прикусила губу.
– Я тоже по ней соскучилась. Мне жаль, если она доставляет вам столько хлопот.
– Не стоит беспокоиться. Агги использует её в качестве оправдания, внезапно появляясь время от времени, чтобы присматривать за нами. В любом случае мой компаньон, Итен, просто счастлив отводить собаку обратно. Лично я бы не возражал против того, чтобы Пятнашка осталась у нас насовсем.
Нелл тепло улыбнулась ему.
– Она чудесная собака, правда?
Гарри сильнее сжал её руку, внезапно остановившись, и смотрел на неё, смущая взглядом, в течение нескольких мгновений.
Девушка тревожно взглянула на него и осмотрелась по сторонам. Его поведение привлекало к ним нежелательное внимание.
Он, казалось, понял это, поскольку двинулся дальше, как будто ничего не произошло, бросив в ответ:
– Если бы я знал, что увижу вас здесь, то, наверное, захватил бы её с собой в Бат.
Нелл покачала головой.
– Нет, она вскоре успокоится и перестанет искать – куда вы ведёте меня?
Юноша в переднике придерживал открытой коричневую, обитую бурым грубым сукном дверь, выходящую из главной галереи бювета.
Ни слова не говоря, Гарри провел её через дверной проём. Потом кинул монетку в протянутую ладонь юноши:
– Позаботьтесь о том, чтобы нас не побеспокоили.
Нелл оказалась внутри помещения, по виду походившего на небольшой чулан.
– Что вы имели в виду, сказав «не побеспокоили»? Я не останусь здесь с вами! – она попыталась оттолкнуть его.
– Вы ведь волновались, что ваша нанимательница может увидеть, что вы говорите со мной, – пояснил Гарри, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной. – Теперь она ничего не увидит.