Рождественский подарок - О' (читать книги онлайн полные версии txt, fb2) 📗
– Да. Думаю, ты прав. Просто так страшно видеть ее такой.
Джеффри прижал ее ближе.
– Согласен. Я сам испугался.
– Ты не казался испуганным. – Ее восхитило, как быстро он взял ситуацию под контроль, когда она просто остолбенела, перепуганная и беспомощная.
– Уверяю тебя, я испугался. – Он блеснул теплой улыбкой.
Горничная вошла в комнату, Джеффри убрал руки от Иветт, поднялся и дал распоряжения.
– Нужно развести огонь, тут как в леднике, а мы намерены побыть тут некоторое время. Пусть повариха пришлет сюда крепкий чай и какую-нибудь еду для мисс Гамильтон и меня. И пусть Грейнджер отправит лакея с запиской к Лизетт Роксбери. Она должна знать, что случилось с матерью.
– Да, сэр. – Девушка поспешно вышла, вскоре появился лакей с дровами. И вот уже засиял яркий огонь, зажглись несколько ламп, и комната, которой пользовались очень редко, мгновенно приобрела уют.
– Спасибо, Джеффри, – сказала Иветт, благодарная, что он остался с ней, и она теперь не одна. Девушка плотнее закуталась в одеяло.
– Не нужно меня благодарить. – Он слабо улыбнулся и шагнул к двери.
Паника снова охватила Иветт:
– Ты ведь меня не оставишь?
Он молчал, глядя на нее с пониманием.
– Я только хочу сообщить доктору, что мы напротив, на случай если вдруг понадобимся. Нет, я не оставлю тебя, Иветт. Пока ты сама не пожелаешь, чтобы я ушел.
О, как она хотела, чтобы он никуда не уходил! Она в одиночку не вынесет того, что может произойти.
– Пожалуйста, останься со мной.
От необычной настойчивости его взгляда ее охватили странные чувства.
– Останусь так долго, как буду тебе нужен.
– По крайней мере пока Лизетт не придет, – сдавленно пробормотала Иветт. Ох, если бы Лизетт быстрее появилась! Иветт чувствовала бы себя значительно лучше, если бы одна из сестер оказалась сейчас рядом с ней.
Джеффри пошел поговорить с доктором, потом принесли поднос с чаем, фруктами и бисквитами, и они снова остались одни в гостиной, где наконец стало значительно теплее.
– Ох, Джеффри, ты ведь не думаешь, что она умрет? – шепотом поделилась своими самыми большими страхами Иветт.
Он подошел и снова сел рядом с ней на софе. Горько вздохнув, он сказал:
– Хотел бы я тебя обнадежить, что так не думаю, но сам очень тревожусь за нее.
Иветт затаила дыхание, когда Джеффри эхом повторил ее мысли.
– Не знаю, что я буду делать, если ее потеряю. Особенно после всех моих дурацких мыслей о ней. Я ведь понятия не имела, что она действительно больна!
Он взял ее руку в свои и слегка сжал.
– С твоей матерью всегда было непросто. Но давай будем думать о хорошем.
Иветт кивнула, думая о том, какая его рука теплая и сильная.
– Хотела бы я, чтобы Колетт или кто-нибудь из сестер был здесь. Я без них ничего не могу. Они все гораздо более способные, чем я. И всегда знают, что нужно делать.
– Иветт, милая, ты более чем способная, но сейчас от тебя пока ничего не требуется. Мы немедленно послали за доктором и отнесли твою маму наверх. Мы послали сообщение Лизетт. Сейчас с твоей матерью доктор Карлайл и Фанни. Тебе ничего больше не остается, кроме как ждать.
– Ненавижу ждать.
– Я тоже. – Он улыбнулся, снова сжал ее руку и потом отпустил. – Идем. Поешь со мной. Нам предстоит долгая ночь.
Глава 12
У огня
Иветт посмотрела на маленькие бронзовые часы на каминной полке. Уже почти восемь. Джеффри прав. Нужно что-нибудь съесть. Но после бесплодных попыток проглотить хоть кусочек она сумела лишь выпить чаю. У нее не было аппетита, но присутствие Джеффри успокаивало сильнее всего.
В гостиную вошел Грейнджер, на его всегда добром лице была тревога.
– Мисс Иветт, лакей Дэвис только что принес сообщение от вашей сестры. Ее маленькая дочурка совсем разболелась, у нее сильная лихорадка, и мисс Лизетт не может ее оставить. Она сожалеет и придет так скоро, как только сможет.
У Иветт сердце упало от такой новости. Бедная малышка Элизабет. Конечно, Лизетт нужно оставаться с ребенком. Иветт о другом и не помышляла. И все-таки она рассчитывала, что сестра приедет в Девон-Хаус. Чтобы помочь матери. Чтобы поддержать ее, Иветт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лицо Джеффри помрачнело.
– Спасибо, что сообщили, Грейнджер.
Дворецкий снова посмотрел на Иветт:
– Могу я чем-то помочь, мисс? Только прикажите.
– Нет, спасибо.
Грейнджер кивнул.
– Пожалуйста, дайте мне знать, если понадобится помощь, – сказал он и вышел.
Снова на глаза Иветт навернулись слезы. Лизетт сегодня не приедет в Девон-Хаус. Теперь Иветт одной придется заботиться о матери, даже без помощи сестер. У нее нет выбора, надо справляться в одиночку. Она молча молилась, чтобы мать не умерла. Иветт не могла вынести мысли, что это произойдет, когда она будет одна.
– Ох, Джеффри, Лизетт не придет… – Едва способная дышать, она смотрела на него.
Джеффри молча притянул ее в свои сильные руки.
– Я здесь, и не оставлю тебя, Иветт, – прошептал он, успокаивающе поглаживая ее по волосам.
– Я так по ним всем скучаю, – всхлипнула, уцепившись за него, Иветт.
Она скучала по Колетт и Люсьену, по своим племянникам Филиппу и Саймону. Дом без них в последние два месяца казался таким пустым. Иветт не могла припомнить время, когда рядом с ней не было хотя бы одной из сестер. И с тех пор как она переехала в Девон-Хаус, кто-то из них всегда находился рядом. Теперь все переменилось.
Никогда в жизни она не чувствовала себя такой потерянной и одинокой.
– Я знаю, милая, – пробормотал Джеффри. – Я тоже по ним скучаю.
Джеффри какое-то время держал ее, и она напитывалась его силой. Он понимал, что она чувствует, потому что в определенном смысле это была и его семья. Иветт медленно высвободилась и сделала глубокий вдох.
– Прости. Обычно я не такая плакса. Спасибо тебе.
Джеффри одарил ее своей самой теплой улыбкой, от которой таяли женские сердца.
– Не за что.
Он выглядел таким невероятно красивым, когда улыбался, и она почти забыла, что в этом доме произошло. На миг прикрыв глаза, Иветт откинулась на подушки софы, плотнее закуталась в одеяло и поджала ноги.
– Опомниться не успеешь, как твоя мама поправится, сестры съедутся домой к Рождеству, и все будет хорошо, – сказал он и взял в руки ее правую ногу. Медленно он расшнуровал маленький черный ботинок.
– Надеюсь, ты прав. – Удивленная его действиями, Иветт затаила дыхание, когда он мягко снял ее ботинок, как зачарованная она наблюдала за его движениями.
– Конечно, прав, – сказал он. – Я всегда прав. – Он снял с нее левый ботинок и положил ее ноги себе на колени.
Это было шокирующе интимное действие с его стороны, но Иветт не возражала. В этот страшный ноябрьский вечер она позволила лорду Джеффри Эддингтону снять с нее ботинки. Она чувствовала заботу и ласку мужчины, который так легко вызывал в ней чувство покоя и безопасности.
– Ты помнишь, как я впервые встретил тебя, Иветт? – спросил он, машинально растирая ее ноги. Он нажимал большими пальцами на точки ступней, снимая напряжение.
Никто прежде не касался ее ног, ощущение было слишком волнующим, чтобы легко его вынести. Ей пришлось собраться с мыслями, чтобы ответить на вопрос Джеффри.
– Это было в магазине, насколько я припоминаю.
Продолжая неторопливо растирать ее ноги, он заговорил:
– Я познакомился со всеми твоими сестрами даже раньше, чем с тобой. Но помню, что в тот день ты была в красном платье, карабкалась по стремянке, выглядела просто восхитительно и отчаянно старалась вести себя как маленькая леди.
– Платье было темно-синее с красными полосками и красными лентами, я его так любила! – Иветт улыбнулась, странно растроганная тем, что Джеффри помнит о ней даже такие незначительные подробности.
– Ты была еще подросток, но я все равно знал, что ты самая хорошенькая из сестер Гамильтон.
Жаркий румянец вспыхнул у нее на щеках.