Сезон солнца - Коултер Кэтрин (читаем книги TXT) 📗
Король Гутрум уже не был тем прекрасным молодым викингом, когда-то завоевавшим Йорк. Он почти тридцать лет правил областью и превратился за это время в седого старика с обветренным морщинистым лицом. Король восседал на высоком троне с резными подлокотниками, в магическую силу которого свято верил и поэтому брал его с собой даже в военные походы. Гутрум был одет в красный шелк на пальцах его сверкали золотые перстни, а на шее висела цепь, украшенная рубинами и алмазами. Возле трона стояло человек двенадцать.
Арнульф снова подтолкнул Зарабет вперед и сделал ей знак опуститься на колени. Она подчинилась и подняла глаза на короля.
– Ты Зарабет, вдова Олава? Она молча кивнула.
– Сначала ты была его падчерицей, а потом Олав решил взять тебя в жены. Я думал, что он сделал хороший выбор.
Зарабет вздрогнула от пренебрежительного холодного тона короля.
– Все было не совсем так. Олав хотел защитить меня и Лотти, свою младшую дочь. Поэтому он настоял на нашем браке.
Король Гутрум перевел взгляд на Кейта, ища подтверждения ее словам, и сын Олава отрицательно покачал головой. Токи, как зловещая тень, стояла за спиной у мужа. Зарабет огляделась в поисках Лотти, но малышки нигде не было видно. Гнев и страх охватили ее, и девушке потребовалась вся ее выдержка, чтобы сохранить самообладание.
– Арнульф передал мне, будто ты хочешь сказать что-то в свою защиту. Если так, говори сейчас. У меня много дел.
Зарабет медленно поднялась, поправила платье и распрямила плечи. Она понимала, что жизнь ее висит на волоске и все зависит от слов, которые ей удастся найти в свое оправдание.
– Я скажу правду. Я не убивала Олава. Пока муж болел, я заботливо ухаживала за ним. Он был добр ко мне. Вы сами присутствовали на нашей свадьбе и видели, что Олав был счастлив. В ту ночь он сильно выпил, как и все гости, а наутро проснулся больным, и с того дня ему становилось все хуже и хуже. Я делала все, чтобы облегчить его страдания.
Однажды Токи, жена Кейта, наговорила мне дерзостей. Олав это услышал и отказал им обоим от дома. Он сказал, что не хочет их больше видеть. Вскоре после этого Олав быстро пошел на поправку. Когда муж простил сына, Кейт с Токи снова стали бывать у нас в доме. После этого здоровье Олава снова ухудшилось. Однажды вечером Кейт с женой остались с нами ужинать, а на следующее утро Олав умер. Я не подсыпала ему яд в пищу, сир. Но у меня есть все основания полагать, что это делала Токи. Она и своего мужа подучила обвинить меня в убийстве, чтобы отвести подозрения от себя.
Король молча слушал, опустив глаза и задумчиво теребя бороду.
– Мы выслушали Кейта, его жену и теперь тебя, – сказал он после долгой паузы. – Молодая жена позарилась на богатство мужа, но сам он ей не был нужен, потому что стар и немощен. Она хотела избавиться от больного, но сохранить его состояние.
Половина из сказанного была правдой, и Зарабет чувствовала, что неудержимо краснеет под пристальным взглядом короля. Она взяла себя в руки и уверенно ответила:
– Спросите Арнульфа о последней воле моего мужа. Олав оставил мне все свое имущество, потому что не испытывал больше отцовских чувств к Кейту. Именно поэтому они с Токи решили обвинить меня. Смерть Олава – это их рук дело! Больше никому это не было выгодно! Они хотят отнять у меня с сестрой то, что принадлежит нам по праву!
Король сурово посмотрел на Зарабет и повысил голос, тон которого поразил ее резкостью и суровостью:
– Я слышал, что ты собиралась бежать с викингом, молодым, здоровым и сильным мужчиной, но передумала, когда Олав сделал тебе предложение. Ты решила остаться и прибрать к рукам его богатство. Тебе не хотелось упускать такой случай. Еще бы, ведь это куда соблазнительнее, чем отправляться на чужбину нищей!
– Это не правда! Кто вам сказал это?
– Придержи язык, глупая женщина! – крикнул Арнульф и схватил ее за руку.
– Оставь! – взмахнул король унизанной кольцами и браслетами рукой. – Не волнуйся, наш добрый Арнульф. Она вправе узнать доказательства своей вины. Может быть, тогда раскается и попросит пощады. Так вот, дитя мое, мне сказал это человек, которого ты сначала обнадежила, а потом жестоко отвергла, понимая, что Олав сможет дать тебе больше, нежели он. Магнус Харальдсон сказал мне, что ты вероломная, корыстная женщина, соблазняла его, чтобы вызвать у Олава ревность и вынудить поскорее жениться на тебе. Поэтому ты и отказала этому достойному викингу. Так вот, твой расчет оказался неверным. Имущество Олава перейдет к Кейту, который имеет на него больше прав, чем молодая жена, вышедшая замуж из корысти и отвергнувшая благородного юношу на глазах у всего Иорка, чтобы посильнее унизить его.
Зарабет утратила дар речи, потому что в этот момент из-за портьеры за королевским троном вышел… Магнус Харальдсон и почтительно встал по правую руку от короля.
Викинг смотрел на нее с холодным презрением, сердце его переполняла ненависть и жажда мщения. В первый миг у Зарабет вспыхнула искра надежды на спасение, но она тут же погасла: Магнус не станет защищать ее перед королем, если сказал такое про нее.
– Это не правда, – еле слышно прошептала Зарабет.
– Говори, у тебя есть последний шанс оправдаться, перед тем как я вынесу приговор!
– Олав заставил меня отказать Магнусу! Я сделала это не по своей воле!
– Как же он тебя заставил?
– Он угрожал мне, я клянусь! Отчим сказал, что в противном случае убьет Лотти.
– Это ложь, бессовестная ложь! – воскликнул Кейт. – Отец любил свою дочь и заботился о ней. Он покупал ей игрушки и засыпал подарками. Зарабет убила его, а теперь пытается выкрутиться! Мой отец был святым человеком и никогда не смог бы причинить вреда ребенку!
Король задумался, принимая решение. Затем медленно повернулся к Магнусу и что-то сказал ему вполголоса. Зарабет замерла от страха и напряжения, увидев, как Магнус склонился к уху короля, прошептал несколько слов, затем выпрямился и равнодушно взглянул на нее. Его лицо напоминало каменную маску. Только когда король поднялся и, указывая перстом на обвиняемую, заговорил, на губах викинга появилась злая усмешка.
– За убийство тебя следовало бы покарать смертью, – сказал Гутрум. – Но Магнус Харальдсон, великодушный и благородный человек, переубедил меня. Ты, Зарабет, могла бы стать его женой, жить в достатке и почестях, а теперь будешь его рабыней. Отныне твоя жизнь в его распоряжении. Если он захочет, то может убить тебя и за малейшую провинность будет наказывать тебя плетью. Он – твой господин. Отправляйся с ним и никогда больше не возвращайся в Иорк, ибо здесь тебя ждет смерть.
– Нет, – беззвучно вымолвила Зарабет. – Нет.
Она опустила голову и не в силах была поднять глаза на Магнуса, который, презрительно усмехаясь, направлялся к ней царственной походкой.
Глава 10
Магнус наблюдал за ней из-за портьеры. Сердце его разрывалось от боли. Но чем дольше он смотрел на Зарабет, тем отчетливее понимал, что боль уступает место злобе. Зарабет держалась с достоинством, несмотря на то что платье ее было грязно и разорвано на плече там, где должна крепиться брошь, а к волосам давно не прикасался гребень.
Магнус тосковал по Зарабет. Думал о ней долгими ночами, ощущал ее рядом с собой, шептал ее имя, чувствовал тепло ее кожи и аромат рыжих волос. Эта женщина полностью завладела его мыслями, хотя и оказалась отвратительной лгуньей, предавшей и одурачившей его, как мальчишку.
Он слушал, как Зарабет пытается оправдаться, и ее звонкий голос, пылкая речь завораживали его. Боль вернулась и сжала его сердце, но теперь эта женщина не вызвала у него ни жалости, ни сострадания. Напротив, его гнев стал сильнее. Ирландка жестоко обошлась с ним и должна понести за это наказание!
Когда он вышел из-за портьеры и встал рядом с королем, Зарабет едва не лишилась чувств – Магнус это видел. Хотя на какой-то миг в ее глазах мелькнули радость и надежда… нет, это ему показалось. Преступница смотрела на викинга с изумлением и ужасом, потому что не ожидала снова столкнуться с ним лицом к лицу. Возможно, она даже испытывала и что-то вроде стыда или угрызений совести.