Роза - Гринвуд Лей (читать книги онлайн .txt) 📗
– Надо съездить в город за припасами, – заявил Джордж. – Хочет кто-нибудь?
– Должна поехать Роза, – заметил Хен, – она знает, что нужно.
– Но у меня слишком много работы, – ответила Роза, – и я просто не могу потратить несколько дней на поездку в город. Лучше я составлю список.
Ей не хотелось говорить, что не поедет в Остин, пока что-нибудь не вынудит ее сделать это. Когда придет время ежеквартального отпуска, она попросит Джорджа отвезти ее в Сан-Антонио.
– Надо купить лес и гвозди для постройки курятника, – сказал Джордж, – а также продукты на месяц.
– И еще – нам нужна коптильня, если мы будем заготавливать собственное мясо! – напомнила ему Роза.
– И семена, – сказал Зак с полным ртом. – Роза заведет сад, в котором будет расти все на свете!
– Ты должен послать Тайлера, – посоветовал Хен. – Он никудышный повар, но строить умеет лучше всех. Он разберется со всеми строительными делами!
– Отлично. Но ему нельзя ехать одному!
– Не смотри на меня, – сказал Монти. – Я ничего не забыл в Остине.
– И я тоже, – добавил Хен.
– Остаешься ты, Джефф!
– Ты считаешь меня годным только управлять телегой?
Роза не знала, что на нее нашло. Возможно, это недавний случай с Джорджем так завел ее, что она забыла о данном себе обещании, а может, и то, что Джефф так допытывался об индейках, вывело ее из себя более, чем ей казалось.
– Ты что, хочешь, чтобы Джордж послал не того, кого нужно, только потому, что ты слишком носишься со своей рукой?
В комнате воцарилась тишина. Все застыли на своих местах, и Джордж, потрясенный, не отрывал от нее взгляда.
– Ведь даже мне и то понятно, что ты больше всех подходишь для этой поездки! – продолжала Роза.
Она заметила взгляд Джорджа, но останавливаться было уже поздно.
– Монти не умеет ни с кем разговаривать, кроме коров, Хен обязательно найдет, кого ему захочется подстрелить. Остается Джордж. Но ты ведь знаешь, что он единственный, кто заставит работать сообща эту банду упрямцев, скандалистов и тупиц!
Тут на лице Монти появилась лукавая ухмылка.
– А что, мы тебе очень нравимся, да?
– Не имеет значения, насколько вы мне нравитесь. Я говорю о том, как обстоят дела! И о твоей руке, – обратилась она снова к Джеффу. – Если ты по-прежнему будешь связывать все сказанное тебе с твоей рукой, вся твоя жизнь пойдет наперекосяк! Почему ты не веришь Джорджу, как и всем остальным, что они больше думают о тебе, чем о твоей руке!
Ладно, пускай Джефф никогда не станет к ней нормально относиться. В конце концов, он ее не волновал. Джордж смотрел на нее так, словно хотел задушить! Роза знала, что не должна была всего этого говорить Джеффу. Даже Хен и Монти, которые, глядя на него, готовы были испепелить его взглядами, обращались с ним осторожно.
– Я ведь не приказываю тебе ничего, – спокойный голос Джорджа, когда он обратился к Джеффу, разрядил обстановку. – Я только спросил, не хочешь ли ты поехать!
Джефф не обратил внимания на Розу.
– Ты должен ехать, – сказал он Джорджу.
– Мне кажется, ты не против отвлечься, встретиться с людьми, может быть, купить себе что-нибудь…
– У нас хватит денег?
– Пока есть. Когда будешь в городе, – Джордж говорил уже о поездке Джеффа как о деле решенном, – поспрашивай о породистом скоте. Бык улучшит нам породу только через несколько лет, а мы могли бы сделать это быстрее, купив двадцать-тридцать хороших телок!
– Вам нужен племенной скот? – спросила Роза.
Джефф глянул на нее так, словно она вмешивается не в свое дело, но Джордж с готовностью ответил:
– Да, об этом мы и говорили.
– Я слыхала, что этим занимается Ричард Кинг. Не знаю, продаст ли он вам скот, но, думаю, он может сказать, у кого его купить.
– А где он живет?
– Где-то южнее Корпус Кристи.
– Откуда тебе все известно? – задал вопрос Джефф, в его голосе слышалось сомнение в верности информации Розы.
– Просто в ресторане люди не обращают внимания на тех, кто их обслуживает, и говорят обо всем.
– Вот, попытайся выяснить об этом Кинге, – сказал Джеффу Джордж. – Мы могли бы продать наших кастрированных быков и достать денег!
– Когда я должен ехать?
– Завтра.
– Но у нас нет ни мула, ни повозки, чтобы все привезти!
– Можешь купить это в городе.
– И сарая, чтобы поставить мула, тоже нет.
– Рано или поздно нам придется строить сарай для быка. Он слишком дорого стоит, чтобы оставлять его на улице!
– Что-то вдруг мы начали что-то строить, покупать… – отозвался Джефф, глядя на Розу. Было ясно, что в этом он обвиняет Розу.
– Это вполне естественно, если учесть то, что за последние пять лет здесь абсолютно ничего не делалось, – Джордж понемногу начинал терять терпение. – Сегодня моя очередь дежурить. Кто-нибудь хочет дичи?
– Оленина не помешала бы, – предложил Тайлер. – Хен сказал, что неподалеку видел много оленей, которые ели нашу траву.
– Только не убивай их до рассвета, – предупредил Хен. – А то если застрелишь оленя вечером, то к полуночи вокруг соберется несколько пантер на запах свежатины!
Розу передернуло.
– Ты ничего не говорил мне о пантерах, – посмотрела она на Джорджа укоризненно.
– Они не подойдут к дому, их не подпустят собаки.
– Может, Джордж возьмет с собой одну из собак? – спросила она, расстроившись от мысли, что ему придется ночевать в окружении пантер.
– Это мои собаки, – ответил Монти, – и они не подпускают к себе никого, разве что Хена иногда!
– Может, ты купишь еще и собаку?.. – обратилась она к Джеффу.
– Мне не нужна собака. О приближении пантеры меня известит моя лошадь, – сказал Джордж, немного растроганный заботой Розы о его безопасности.
Роза никогда не видела такой лошади. Что-то надо делать с этими бандитами, скотокрадами и пантерами, желательно бы разделаться со всеми ими одновременно! Это безобразие, что они терроризируют людей ночью, когда они беззащитны!
– Ты должен чувствовать, каким боком к тебе повернется теленок, – говорил Заку Джордж. – Он не будет стоять спокойно, пока ты набрасываешь на него веревку!
– Все равно, – ответил Зак с презрением к самому себе в голосе. – Никто никогда не разрешит мне заарканить даже старую клячу!
Роза наблюдала, как Джордж учит Зака ездить верхом и забрасывать лассо. Но это выходило у него без особого успеха: Зак больше хотел скорее начать ездить, чем учиться, как это делается.
– Если не будешь следить за своей грамматикой, то заставлю тебя сидеть дома и заниматься с Розой!
– Я – уже… Я занимался с ней целую неделю, – ответил Зак. – Я больше не можу!
Джордж строго взглянул на малыша.
– Не могу, – поправился Зак.
– Ты не научишься правильно набрасывать лассо, пока не станешь ездить верхом настолько хорошо, чтобы не смотреть ни на что, кроме теленка, которого нужно заарканить. Я не разрешу тебе выезжать в стадо, пока не увижу, что ты хорошо держишься в седле.
– Я сижу как приклеенный, – заверил его Зак.
– Ну что ж, может, завтра возьму тебя с собой и проверю это.
– Обещаешь? – спросил Зак со скептицизмом, свойственным детям, которым много обещают, часто не выполняя эти обещания.
– Обещаю, если ты сделаешь все, что тебе поручено, и Роза будет тобой довольна.
– Роза мне нравится, – сказал Зак. – Это Тайлер и Джефф виноваты во всем.
Джордж был смущен: ему не хотелось, чтобы Роза услышала это.
– Они исправятся, – заверил он Зака.
– Джефф просто злой, я его не люблю!
– Думаю, это не так.
– Это именно так. Он придирается ко мне, к Монти… И к тебе тоже!
– Джефф не злой. Он просто несчастный. Трудно ведь смириться, что у тебя только одна рука!
– Мне тоже трудно смириться с тем, что я самый маленький и все указывают, что мне делать, – спорил Зак. – Но я ведь не говорю из-за этого никому гадостей!
– Говоришь, маленький плутишка! – сказал Джордж, подхватывая мальчика и усаживая его к себе на плечи. – Тебе не нравится ни одна работа, которую тебе дают.