Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бумажные розы - Райс Патриция (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Бумажные розы - Райс Патриция (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бумажные розы - Райс Патриция (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У меня скверный характер, — буркнул он.

— Это я заметила.

Тайлер отставил стакан и нахмурился.

— Что вы от меня хотите? Бен мой единственный и лучший друг. Мы вместе росли. Он научил меня забрасывать удочку и ездить верхом. Предполагалось, что Бен станет моим рабом, но он был ближе мне, чем родные старшие братья: из-за большой разницы в возрасте мы с трудом находили с ними общий язык, и у них были свои заботы.

— И вы, значит, всегда так обращаетесь со своими лучшими друзьями? Орете на них, беснуетесь?

Тайлер нервно заерзал на стуле:

— Его никто не просил подставлять себя под пули. Если хотите знать, он вообще не хотел ехать в Техас, а мечтал вернуться к семье.

Хлопнула входная дверь, но они не обращали на вошедших внимания до тех пор, пока один из них, запнувшись о неровную половицу, не поставил свободный стул между ними. Это был Дэниел. А опустился на стул Бен.

— Мы все ждали, когда вы вернетесь, и под конец порядком встревожились. Уже думали, что кого-то из вас придется, чего доброго, вынимать из петли. Прошу прощения, если помешали. — С этими словами Бен пододвинул к себе кувшин и стакан Тайлера, а Дэниел тем временем пододвинул для себя еще один свободный стул.

Юноша бросил на Эви встревоженный взгляд, но та спокойно вытирала пальцы о носовой платок, поскольку в заведении не было салфеток.

— Совсем нет, мистер Бенджамен. — Эви бросила на Тайлера холодный взгляд. — Нас так и не представили друг другу, так что извините, что я вас так называю.

— Вообще-то он Бенджамен Уилкерсон Третий, — буркнул Тайлер. — Последнее пишется словом, а не римскими цифрами. Он не император, а всего лишь чернокожий выскочка.

Бен ухмыльнулся и сложил руки на груди.

— Видит Бог, моя мама прочила мне более достойное место в жизни.

Тайлер крикнул, чтобы им принесли еще кувшин и два стакана. Кроме них, в кафе не было посетителей, но на зов никто не откликнулся. Тогда, криво усмехнувшись Бену, Тайлер пожал плечами и поднялся:

— Прошу прощения, леди и джентльмены, но я вынужден сейчас воздать должное одной моей вредной привычке. Продолжайте пока без меня.

Бен лишь шумно вздохнул и смиренно повесил голову. Понимая, что он ушел вовсе не для того, чтобы выкурить черуту, Эви смотрела ему вслед с некоторым беспокойством. Походка у Тайлера была нехорошая, хищная, по-кошачьи двигались лопатки на спине. За время их знакомства Эви уже кое-что успела узнать про Тайлера Монтейна. В частности то, что его внешняя неторопливость и даже леность обманчивы.

Вот он скрылся за дверью кухни, и спустя несколько секунд до них донеслись обрывки истерического вопля. Что-то насчет «вонючих черномазых» и того, что «им не место в моем заведении». После этого поднялся шум, раздались звон разбитого стекла и звук глухого удара.

Спустя пару минут из кухни появился сначала Тайлер, отряхивавший пыль со своего сюртука, а вслед за ним тот мальчишка, который обслуживал их столик ранее, с подносом, на котором стояли кувшин с пивом и стаканы. На лице его было написано скорее потрясение, чем обида. В глазах мелькнуло любопытство, обращенное на гостей заведения. Молча обслужив их, он убежал обратно.

Тайлер тем временем вновь занял свое место за столом и налил стакан пива.

— Бенджамен был третьим сыном у своей матери. Первые двое, которых тоже называли этим именем, умерли в младенчестве, но мать Бена… О, это была настойчивая женщина! Как и некоторые другие, которых я знаю.

Эви вспыхнула, а Тайлер блаженно улыбнулся. Он наконец-то достал ее. Не там, где ему хотелось бы, но все же. Приятно было сознавать, что теперь у него есть против нее козырь, который в случае чего пригодится.

Девушка быстро взяла себя в руки. Глотнув воды, она ответила на его самодовольную ухмылку своей безмятежной улыбкой.

— Вы, Тайлер Монтейн, оказывается, не только лжец, шулер и неумный человек, но еще и страдаете выпадениями памяти. Ведь вы так и недорассказали, по какому праву кричали на мистера Уилкерсона.

Дэниел хлебнул пива и устроился поудобнее, чтобы наблюдать за тем, как игрок будет отражать острые выпады Эви.

Тайлер, пожав плечами, устремил на девушку прямой взгляд:

— Три года я провел в тюрьме у янки, мисс Пейтон. Мне было семнадцать, когда я угодил туда, и двадцать, когда вышел. Но не будь Бена, меня выпустили бы оттуда только в деревянном гробу. Он отыскал меня, записался в армию северян и добился того, что его до конца войны послали служить надзирателем в ту самую тюрьму. Он сказал начальникам, что у него плохое зрение и поэтому он не может метко стрелять, но зато хорошо орудует кулаками. Ему поверили и послали туда, куда он просил. Как вы думаете, легко ему было провернуть все это?

— Господи, по сию самую пору этот дурачок уверен, что я сделал это ради него, — фыркнул Бен, потягивая пиво. — Я же говорил вам: красив, ничего не скажешь, но сообразительностью не отличается.

Тайлер усмехнулся:

— Я не такой тупой, как ты хочешь представить. Я знаю, что тебе нужна была моя плантация. И ведь ты почти добился своего, не так ли?

Бен пожал плечами:

— Ты оставался единственным наследником, но вынужден был продать ее за неуплату налогов. И тогда я сказал себе: «А почему бы мне ее не купить?» Тот капитан-янки, помню, долго ржал, когда узнал о моем желании. Но он понял, что ничего не выйдет, если ты протянешь у них в лагере ноги. Тогда правительство продало бы плантацию по самым высоким ценам.

Тут Дэниел решил прервать Бена:

— Вы говорите, что Тайлер вынужден был продать плантацию за долги по налогам и вы хотели купить ее? Я слышал, что Комитет свободных людей сулил каждому бывшему рабу дать по сорок акров и по сорок долларов подъемных, но в итоге так ничего и не дал. Как же раб мог купить плантацию?

— Бен передергивает карты почище меня. Таких плутов, как он, поискать. За три года службы у янки он выгреб у них из карманов все деньги. А что до моего долга, то он был невелик. Просто у меня не было ни гроша, а возможности подзаработать мне никто не дал.

— Понятно, но я не пойму, что было дальше? Почему Бен не заправляет сейчас плантацией, а вы не работаете у него поваренком на кухне или уборщиком конюшни? — Захваченная интересным рассказом, Эви моментально позабыла обо всех своих неприятностях. Бен и Тайлер были не похожи друг на друга, но, судя по всему, являлись такими же близкими друзьями, как и она с Дэниелом. Она вдруг вспомнила, что и у Пикоса Мартина, согласно романам, всегда был подручный.

Теперь пришла очередь Бена пожимать плечами.

— Моих денег все-таки не хватило. Нам пришлось всем обществом устроить складчину, чтобы выкупить плантацию. Но в этом как раз и крылась наша главная ошибка. Хозяев стало много, а работяг ни одного. Всем сразу же захотелось переехать в большой белый дом и потягивать там лимонад на веранде. Работа в поле никого не привлекала. Со стороны все это, наверно, походило на то, как если бы детям дали поиграть в маскарад. Дело у нас не заладилось. Я лично в хлопке совершенно не разбираюсь, ибо всю жизнь объезжал лошадей. Хлопок у нас пошел нечистый, и урожай мы сняли слишком поздно. А когда привезли в город, никто не захотел его покупать. Даже янки-саквояжники не желали торговать с черномазыми. И сам урожай, как я уже говорил, был не ахти какой, но все же мы рассчитывали на какие-то деньги. Тайлеру пришлось сбывать его в Новом Орлеане. А когда он вернулся, то узнал, что Дорсет добился выставления плантации на аукцион и сам же купил ее. В те времена он был большим человеком, и все мы еще жили на военном положении, так что ничего поделать не могли.

— Поэтому на вырученные деньги мы с Беном купили себе приличную одежонку и двинули в Натчез. Тут и сказке конец.

С этими словами вмешавшийся в разговор Тайлер поднялся из-за стола и предложил руку Эви. Было видно, что он не собирается посвящать их в свои истинные чувства и переживания по поводу утраченного наследства, но Эви и не хотела, чтобы он это делал. Она слишком хорошо знала, что бывает, когда Тайлер дает волю своим чувствам, и не была готова к тому, чтобы вновь испытать на себе эту бурю. Она дала ему взять себя под руку и кивнула Бену:

Перейти на страницу:

Райс Патриция читать все книги автора по порядку

Райс Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бумажные розы отзывы

Отзывы читателей о книге Бумажные розы, автор: Райс Патриция. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*