Полночная невеста - Сьюзон Марлен (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗
Глава 9
Джером вошел в небольшую уютную гостиную, выходившую окнами в сад, в котором Рейчел выращивала свои целебные травы. Альфред и София Уингейт завтракали за круглым столом в обществе мистера и миссис Пакстон. Рейчел среди них не было. Джером, несмотря на то, что решил по возможности ее избегать, был этим весьма раздосадован.
Надо сказать, что он очутился в очень странном положении. Джером и не подозревал, как сильно дорожит ее обществом. Держаться от нее подальше было почти немыслимо, никогда еще его воля не подвергалась столь суровым испытаниям. Он с трудом усидел на месте, когда вчера после обеда она извинилась и убежала в свою комнату. Он, конечно, выдержал характер, но надолго его не хватит.
Джером занял отведенное ему место. Справа от него София и Пакстоны обменивались последними сплетнями о Георге Втором. Он вполуха слушал их, ожидая, когда слуга подаст ему тарелку с поджаренным беконом.
– Что бы ни говорили о нынешнем короле, он намного лучше своего отца, – настаивал мистер Пакстон.
– Лучше его был бы кто угодно, – фыркнула София. – Помню, как все были разочарованы, когда Георг Первый вернулся из Ганновера с двумя толстыми немками, своими любовницами. Это был черный день английской монархии.
Джером прищурился. У Софии, наверное, исключительная память. Если ей сейчас в самом деле двадцать восемь лет, на которые она претендует, то ко времени возвращения Георга она не могла еще даже появиться на свет. Это наблюдение подстегнуло любопытство герцога, и он решил во что бы то ни стало заняться прошлым Софии Уингейт.
Но с этим можно подождать, пока он не выяснит, что же произошло с братом. Джером вновь посылал незаменимого Ферри за слухами в деревню. Теперь им известно, где именно Морган столкнулся с Флетчером. Вчера они там были, и поездку эту Джером вспоминал неохотно.
Картина, которую они увидели в роще около дороги, заставила Джерома похолодеть. Влажная земля молчаливо свидетельствовала о том, что сэр Уальд Флетчер не солгал. Кто-то, безусловно, был здесь ранен. И поскольку сам сэр Уальд был жив здоров, значит, вопреки всем насмешкам, он все-таки попал в Моргана. Трава была примята, на ней запеклась кровь. В какой-то момент следы обрывались. Здесь виднелись свежие следы. Видимо, это были двое мужчин, которые подняли раненого и понесли его к дороге. Теперь у Джерома не осталось сомнений в том, что.' брат его ранен. Но насколько тяжело? Даст ли ему кто-нибудь приют и помощь?
Джером с Ферри объездили все окрестные деревни, но никаких следов Моргана не обнаружили. Но ведь куда-то его отнесли те двое.
Или они просто закопали где-нибудь в лесу труп Благородного Джека.
Впрочем, Джером был уверен, что это не так. Прошлый вечер Ферри провел в деревенской таверне. Если бы знаменитого разбойника убили, весть об этом уже разнеслась бы по всей округе. Но сидевшие за кружкой эля крестьяне ни словом не обмолвились о Благородном Джеке. Так что с большой вероятностью можно было предположить, что Морган жив.
Закончив с трапезой, Пакстоны поблагодарили хозяев за гостеприимство, тепло простились с Джеромом и удалились вместе с Альфредом Уингейтом. Они с детьми покидали поместье, и Альфред провожал их. Вместо того, чтобы последовать за мужем, София осталась в гостиной с Джеромом. Он сразу же заторопился, насколько позволяли приличия. Поскольку находиться наедине с Софией никак не входило в его планы.
– Тетя София, почтовая карета уже прибыла? Заслышав голос Рейчел, Джером начисто забыл о своем намерении избегать девушку. Когда, повернувшись, он увидел Рейчел, изумлению его не было предела. Она выглядела как после изнурительной болезни: глаза потеряли привычный блеск, под ними темнели круги.
– Нет, что-то сегодня запаздывает, – безразличным тоном произнесла София, даже не взглянув на племянницу.
– Я хотела бы отправить письмо.
– Рейчел протянула тетке запечатанный конверт. Джером был искренне встревожен странным видом Рейчел.
– Вы все еще плохо себя чувствуете? – спросил он озабоченно.
Она отвела глаза в сторону.
– Нет. Просто я дурно спала. Ее тетя взглянула на адрес на конверте и удивленно вскинула брови.
– Еще одно послание Джорджу? Ты просто забросала его письмами.
«Что еще за Джордж, черт возьми?» – подумал Джером, вдруг приходя в ярость оттого, что Рейчел кому-то писала... и к тому же – часто. И как все-таки слаб человек, вот опять он нарушил данное себе слово быть равнодушным и холодным.
София обратилась к Джерому:
– В Уингейт-Холле я получаю и отправляю всю почту. Вы не собираетесь писать куда-нибудь, ваша светлость?
Джером уже взял себя в руки и вежливо ответил:
– Нет, благодарю вас.
Вошел дворецкий Кэрлан и, поклонившись, сказал:
– Почтовая карета во дворе. Сказать, чтобы подождали?
– Да, – ответила София, поднимаясь с кресла с письмом племянницы в руках, и вышла из комнаты.
Джером подошел к Рейчел. Все равно все его попытки не замечать ее потерпели полный крах.
– Вы неважно выглядите. Лучше бы вы спали по ночам, вместо того чтобы писать письма возлюбленному.
– Возлюбленному? – удивленно переспросила она.
– А кто же этот Джордж?
– Это мой брат.
Ах, черт! Ведь она даже упоминала о втором брате и, кажется, имя называла.
Да, вышло неловко, но раздражение Джерома тут же улетучилось, и он уже совершенно спокойно спросил:
– Зачем же вы забрасываете его письмами? Рейчел устало взглянула на Джерома:
– Я хочу, чтобы он приехал домой и вступил во владение Уингейт-Холлом вместо тети Софии.
– Где он сейчас?
– Он служит в колониальных войсках в Америке. С тех пор как пропал Стивен, я писала Джорджу много раз о том, что здесь теперь творится, и умоляла его поскорее вернуться, но он упорно отказывается. Не знаю, что и думать.
Рейчел казалась такой расстроенной, что Джером захотел взять ее за руку, обнять, утешить. Но одернул себя. Стоит только прикоснуться к ней, и желание уже ничем не удержишь. Кто знает, как далеко он тогда зайдет. О! Надо быть начеку ежеминутно.
– А он как-нибудь объясняет свое нежелание вернуться домой?
– Да, конечно. Он говорит, что тогда ему придется подать в отставку! – объяснила Рейчел со вздохом. – К сожалению, и этот мой брат не слишком любит родное поместье.
– Неужели ему больше по душе военная служба?
– Отец был очень против того, чтобы он пошел в армию, но Джордж и слышать не хотел ни о чем другом. Папа наконец сдался.
– Вы писали ему о том, как София управляет поместьем?
– Да, много раз.
Джером проклял про себя обоих братьев. Чертовы бездельники, бросили сестру и родовое поместье на произвол судьбы. Еще и героями, должно быть, себя воображали. Он не знал Джорджа, но подозревал, что младший брат такой же хвастун и шалопай, как и пропавший Стивен. Жизнь без забот – вот их главное желание.
Джером осмелился поделиться своим мнением с Рейчел, но она возразила:
– Нет, что вы! Джордж совсем другой. Просто он, как и я, совершенно уверен в том, что Стивен жив. И вот-вот даст о себе знать.
– Да почему же вы так в этом уверены? Ведь граф Арлингтон пропал уже давно и с тех пор о нем не слыхивали.
– Все так, – спокойно произнесла Рейчел. – Но я чувствую, что он жив. Я не могу этого объяснить, но мне это так же ясно, как тр, что солнце встает на востоке.
Джером с грустью подумал, что она цепляется за тщетную надежду. «А разве я сам не таков же? – усмехнулся он про себя. – Разве я не верю, что Морган непременно жив?!»
– Джордж считает, что Стивен вернется раньше, что он сам сумеет добраться до Англии, и тогда получится, что он зря подал в отставку и проделал такое долгое путешествие. Видите, его, в общем, не в чем упрекнуть. Но Стивена все нет... И Джорджа тоже нет... А я очень устала.
Джером нахмурился.
– Не может быть, чтобы Джордж не мог взять отпуск на некоторое время. Скажем, для устройства личных дел.