Приз - Джойс Бренда (читать полную версию книги TXT) 📗
Харви поднял брови:
– Я восхищаюсь им. Этого невозможно избежать, плавая на его корабле.
– Он спас корабль прошлой ночью, – заметила Вирджиния. – Почему он не послал на мачту кого-нибудь еще?
Харви покачал головой:
– Потому что знал, что только он сможет выполнить эту миссию. Вот почему мы восхищаемся им, мисс Хьюз. Он ведет нас, и мы не можем не следовать за ним.
Она колебалась – ее сердце учащенно билось.
– Он… женат?
Харви удивился, потом рассмеялся:
– Нет! Не поймите меня неправильно: он любит женщин, и многие лондонские леди мечтают заманить его к алтарю – ему недавно присвоили рыцарское звание, – но я не могу представить себе Девлина с женой. Чтобы примириться с таким мужчиной, нужно быть очень сильной женщиной. – Он на минуту задумался. – Вряд ли Девлин когда-нибудь помышлял о женитьбе. Но он молод – ему только двадцать четыре. Пока его жизнь – море. Но когда-нибудь это может измениться.
О’Нил казался по этому описанию человеком суровым, героическим – и очень одиноким. Вирджиния снова посмотрела на него. Он стоял там же, контролируя массивный фрегат – фигура с почти видимой аурой властности. Девлин выглядел островом внутри себя, но только очень глупая женщина могла бы заподозрить в нем отшельника.
– Он неплохой человек, – продолжал Харви. – Вот почему я не понимаю того, что он сделал и что делает. Ему, безусловно, не нужен этот выкуп.
Вирджиния уставилась на него:
– Вы уверены?
– Как капитан, он получает три восьмых от каждого захваченного нами приза. Я знаю о наших успехах за последние три года. Девлин очень богат.
Вирджиния испуганно поежилась. Если этому человеку не нужен выкуп, зачем ему она?
Ей казалось, что время пришло. Вирджиния коснулась руки врача.
– Мистер Харви, я нуждаюсь в вашей помощи, – жалобно сказала она.
С него было довольно. Его уши горели, как у ребенка в классной комнате, – он знал, что они говорят о нем.
– Мартин, примите командование, – сказал Девлин. Когда офицер подошел, он повернулся и сошел со шканцев.
Его глаза расширились при виде маленькой заложницы, положившей руку на руку Харви; ее взгляд был умоляющим, а розовые губы дрожали. Подозрение усилилось. Это походило на болтовню глупой кокетки, но в мисс Вирджинии Хьюз не было ничего глупого или кокетливого. Что же это за игра?
В то же время его раздражение уменьшилось, сменившись усмешкой. Вирджиния забавляла его.
Девлин почти улыбнулся, думая о том, как она чувствовала себя прошлой ночью рядом с его напряженным возбужденным телом. Он даже не знал, что она лежит в его кровати, рухнув туда совершенно изможденный, когда шторм прекратил терзать корабль. Но он осознал это во сне, потому что, когда проснулся, его тело требовало воспользоваться ситуацией. К счастью, в действие вступили самоконтроль и сила воли, которыми Девлин гордился с десятилетнего возраста. Игнорировать физическую потребность было нелегкой задачей, но даже не возникало вопроса, что это задачу необходимо выполнить.
Как ни странно, Вирджиния не казалась мешком с костями в его объятиях. Она была мягкой, теплой и не хрупкой.
– Добрый день. – Девлин кивнул им обоим, отгоняя эти мысли.
Вирджиния убрала миниатюрную ручку с руки Харви; ее щеки пламенели, она выглядела виноватой.
Господи, они сговаривались против него, подумал Девлин. Девчонка привлекла Харви на свою сторону. Это была не догадка. Он чуял заговор в воздухе, как чуял приближающийся шторм вчера вечером.
– Доброе утро, Девлин. Надеюсь, вы не возражаете, что я дышу воздухом с нашей гостьей? – Харви весело улыбнулся ему.
– К счастью, мои приказы вас не касаются, – спокойно отозвался Девлин.
– Конечно, касаются. Я ведь судовой врач. – В голосе Харви слышался юмор.
Глаза Вирджинии расширились.
– Надеюсь, эти нелепые приказы больше не действуют!
Девлин посмотрел на нее. Она была такой маленькой, что он чувствовал себя мифологическим гигантом рядом с ней.
– Мои приказы действуют, мисс Хьюз. – Ему не нравился вид раны на ее виске. – Харви, я хочу, чтобы вы занялись этим немедленно.
– Пойду за моим саквояжем. – Харви отошел.
Они остались наедине. Девлин смотрел на Вирджинию, но она избегала его взгляда. Почему? Из-за чувства вины? Этим утром она была в его кровати, на грани мольбы о его поцелуях. Девлин был неглуп. Желание мерцало в ее фиалковых глазах.
– Чувствуете себя виноватой? – тихо сказал он, наслаждаясь грядущим спором.
Вирджиния вздрогнула.
– Что я сделала, чтобы чувствовать себя виноватой? Вина лежит только на вас, но, чтобы ощущать ее, надо иметь сердце.
– Признаю, – улыбаясь, сказал Девлин, – что я абсолютно бессердечен.
– Насколько мы сбились с курса? – спросила она, и это прозвучало скорее требованием, чем вопросом.
– Примерно на полтораста миль, – ответил он и увидел, как она побледнела. – Это огорчает вас?
Вирджиния кивнула.
– Куда мы плывем теперь? – мрачно осведомилась она. Девлин восхищался ее умом, твердо решив не недооценивать его больше.
– Нет смысла возвращаться на юг в Портсмут. Кроме того… – его сердце напряглось, свидетельствуя о способности чувствовать, – я сильно сомневаюсь, что «Американа» прибудет туда.
Вирджиния испуганно вздрогнула:
– Вы не думаете…
– Сомневаюсь, что она пережила бурю. Мы сильно обогнали ее – «Американа» не могла этого сделать. Мак отличный моряк, но он плыл со скелетом экипажа. – Девлин не пытался скрыть горе – он знал, что море забирает немало жизней. За годы он привык оплакивать потери и мириться с ними. Он также привык не ожидать долгожительства от тех, кто решил плавать с ним. Гораздо легче иметь дело со смертью, воспринимая ее как неизбежность.
– У вас каменное сердце! – воскликнула Вирджиния. – Ведь эти люди – этот корабль – лежат на дне моря из-за вас!
Рассерженный Девлин так сильно схватил ее за запястье, что она вскрикнула.
– Они лежат в водяной гробнице из-за бури, мисс Хьюз, а я не Посейдон [21] и не вызывал шторм прошлой ночью.
Вирджиния тряхнула головой:
– Нет! Если бы вы не напали на этот корабль и не изувечили его с целью похитить меня, они были бы живы!
Казалось, эта девушка способна пробуждать в нем ярость: как никто еще. Он отпустил ее запястье и был пристыжен тем, что оно покраснело.
– Если бы я не напал на этот корабль, не изувечил его и не похитил вас, вы бы сейчас лежали на дне океана вместе с ними. – Девлин собирался отойти. Ему пришло в голову, что если бы он переспал с ней, то научил бы ее уважению, которого ей не хватает. А также многому другому.
Но, вспомнив о том, что заметил ранее, Девлин снова повернулся к ней.
– Не плетите против меня заговоры с Харви, – предупредил он.
– Я… я не… – испуганно начала Вирджиния.
– Лгунья, – прошептал Девлин, склонившись к ней так близко, что их лица почти соприкоснулись. – Я могу разглядеть заговор, который формируется у меня под носом. Знаете, какова судьба мятежников, мисс Хьюз?
– Это не мятеж, – возразила она. Девлин холодно улыбнулся.
– Коль скоро вы вовлекали Харви в ваши планы, это мятеж, дорогая моя. А мятежников мы вешаем, – добавил он, и это была не совсем ложь. Он не повесил бы Харви, но потерял бы отличного корабельного врача, найти которого труднее, чем индийский рубин.
Вирджиния отпрянула от него к стенке.
– Я должна кое-что сказать вам, – с яростью произнесла она.
Девлину не понравился ее тон, и он повернулся, ожидая удара.
– Я презираю вас! – прошипела Вирджиния.
Как ни странно, Девлин отшатнулся – не внешне, а где-то глубоко внутри. Его губы скривились в невеселой усмешке.
– Это лучшее, что вы можете сделать?
Она посмотрела на него так, словно собиралась ударить.
– Не надо, – предупредил он. Вирджиния сжала кулаки:
– Я жалею, что промахнулась! Я хорошо стреляю, и, если бы немного подождала, вы были бы мертвы.