Невеста горца - Хауэлл Ханна (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗
– Ты думаешь, это было слишком жестоко? – Сам Коннор был восхищен изобретательностью, с какой было совершено правосудие.
– Ни в коем случае. Трудно обвинять в жестокости мужчину, который мстит за поруганную честь своего ребенка. Если бы их оставили в живых, они стали бы угрозой для нашей семьи.
– Думаю, я поступил бы так же, если бы кто-то обидел мою сестру. Наверное, твой отец до сих пор укоряет себя за то, что не смог уберечь дочь.
«И этот человек в скором времени постучит в мои ворота», – подумал Коннор. Он не насиловал и не бил Джиллианну, он честно женился на ней. Однако ее отец, похоже, был страшен в гневе. Если возникнет конфликт, дело не кончится перебранкой и не будет улажено при помощи выкупа. Единственное, на что он надеялся, так это на помощь Джиллианны, которая, как он знал, была против кровопролития.
– Разве жена не должна вытереть мужа после купания? – спросил он, протягивая ей простыню.
Она послушно взяла из его рук кусок ткани и начала вытирать его великолепное тело. Похоже, Коннор не отличался стыдливостью, но сейчас она была этому рада. За то короткое время, что они были любовниками, Джиллианна стала намного раскованнее и перестала бояться сделать нечто такое, что могло не понравиться Коннору. Она уже успела узнать, какие участки его тела наиболее чувствительны, и не упустила возможности воспользоваться своими знаниями. Когда она закончила вытирать его грудь и спину, Коннор стоял с закрытыми глазами, а губы его растянулись в довольной улыбке.
Вытирая ему ноги, Джиллианна вспомнила о том, что однажды рассказала ей кузина Элспет. Позже кузина Эйвери выразила полное согласие с Элспет. Тогда Джиллианна сочла их рассказы довольно странными, но теперь, когда член Коннора находился прямо напротив ее лица, она поняла, что в этом нет ничего постыдного. Она выпустила из рук простыню, обняла Коннора за бедра и поцеловала его. Коннор вздрогнул. Джиллианна сочла это признаком удовольствия и лизнула его.
Коннора поразило прикосновение нежных губ Джиллианны к своему мужскому естеству. Волна наслаждения захлестнула его, когда она провела по члену языком. Дрожащей рукой он взял ее за волосы и отстранил от себя. Увидев, что ее глаза затуманены желанием, Коннор тут же пожалел о том, что сделал.
– Что ты делаешь? – хрипло произнес Коннор, понимая, как глупо звучит его вопрос.
– По-моему, все и так ясно.
Румянец, выступивший на его щеках, выдавал его наслаждение, однако в глазах сквозила неуверенность.
– Разве жены делают это своим мужьям? Кажется, этим занимаются только шлюхи. – Он слышал, что есть женщины легкого поведения, которые предоставляют мужчинам такие ласки, но за очень большие деньги.
– Моя кузина Элспет рассказывала, что ее мужу это очень нравится. Я спросила кузину Эйвери, и она то же самое сказала о своем муже. Они обе вовсе не шлюхи, и их мужья убьют любого, кто осмелится их так назвать. Но если ты хочешь, чтобы я прекратила…
– Нет, не надо. Раз жена может делать это, то продолжай.
Он отпустил ее волосы и снова вздрогнул, когда Джиллианна лизнула его. Прикосновение ее теплых губ и влажного языка заставило его сжать кулаки. Наслаждение было таким сильным, что он едва мог сдерживать себя. Спустя несколько минут он хрипло застонал, упал на колени и опрокинул жену на спину. Дрожащими руками он сорвал с нее простыню и вошел в нее с необузданностью животного. Она тихо засмеялась, удивленная его страстностью, но ответила на его желание. Крепко прижав его к себе, она вдруг поняла, что мужчина, который испытывает такую страсть, способен на проявление и других эмоций.
Тело Коннора лежало на Джиллианне, его голова покоилась на овечьей шкуре, служившей ковром. Постепенно сознание возвращалось к нему. Он полностью потерял над собой контроль и выплеснул всю страсть на свою хрупкую, маленькую жену. Он положил руку ей на грудь и почувствовал, как бьется ее сердце. Значит, он не убил ее. Она не пыталась вырваться, когда он набросился на нее, как дикий зверь; на ее щеках не было следов слез. Однако она лежала под ним неподвижно, как сломанная кукла.
– Джилли? – тихо позвал он.
– А? – Она лениво провела кончиками пальцев по его спине.
Она не потеряла сознание, с облегчением понял он. Он осторожно поднялся на ноги и улыбнулся, заметив, что жена поспешила прикрыться простыней.
– Нужно торопиться к ужину, иначе эти сорвиголовы не оставят нам ни крошки, – пробурчал он и начал одеваться.
Когда Джиллианна встала, Коннор был уже полностью одет. Он притянул ее к себе, быстро поцеловал и, приказав торопиться, вышел из спальни. Она вздохнула, быстро умылась и тоже начала одеваться. Ей еще предстоит научить мужа проявлять нежность после занятий любовью.
Спустившись в главный зал, она с удивлением увидела, что внизу стоят Коннор, Дэрмот и Мосластый. Мужчины явно, ждали ее.
– Что случилось? – спросила она.
– Твой кузен здесь, – ответил Коннор.
– О Господи! – радостно воскликнула Джиллианна и бросилась к двери. – Он привез мои вещи и новости из дома.
Коннор остановил ее, схватив за руку:
– С ним двое вооруженных людей.
– В этом нет ничего странного. Только глупец будет путешествовать по этим краям без охраны.
«Рассудительность этой женщины может довести до белого каления», – с раздражением подумал Коннор.
– Он может оставить твои вещи у ворот и уезжать.
У Джиллианны зачесались руки: так сильно ей захотелось влепить мужу оплеуху.
– Он не возражал против моего замужества и приехал как друг. Может быть, он захочет остаться на несколько дней, чтобы убедиться, что со мной хорошо обращаются.
– С тобой хорошо обращаются. Он может поверить мне на слово.
– С какой стати? Он не знает тебя, даже не слышал о тебе, пока ты не появился у ворот моего замка.
Наверное, она никогда не прекратит ему перечить, вздохнул Коннор.
– Тони, Ангус и ты, Дру. Приведите сюда этих незваных гостей. Если они захотят помыться и поесть, покажите им, где они могут это сделать. – Он посмотрел на Джиллианну. – Те двое, что приехали с сэром Джеймсом, могут пробыть здесь до завтрашнего дня, но потом им придется убраться восвояси. Твой кузен может остаться у нас на некоторое время. – Он притянул ее к себе, когда она рванулась к двери. – Ты подождешь его здесь.
– Но Джеймс привез мою одежду, а я хочу сменить платье, – возразила она.
– С этим можно подождать.
В этот момент в зал вошел улыбающийся Джеймс. Увидев в его руках большую корзину, Джиллианна вскрикнула от радости. Кошки тут же прыгнули на пол и бросились к своей хозяйке.
– Кошки? – фыркнул Коннор.
– Да. – Она подставила лицо, чтобы животные могли ее облизать. – Грязнуля и Драчун. Если у тебя в замке есть крысы, они их уничтожат.
Коннор пробурчал что-то невразумительное и сел за стол.
– Крыс могут съесть собаки.
– У тебя нет собак.
– Могу завести.
Джиллианна прижала кошек к себе. Только через несколько минут, заметив искорки смеха в глазах Коннора, она поняла, что муж ее дразнит. Фиона села рядом с ней, и Джиллианна представила ей своих любимцев.
А Коннор уже переключил свое внимание на Джеймса. Он не мог сказать, что молодой человек не нравится ему, но присутствие Джеймса в Дейлкладаче было ему неприятно. Сэр Джеймс Драммонд был дьявольски красив и очень близок с его женой. Почувствовав, что ревнует, Коннор нахмурился: подобные чувства тоже были проявлением слабости.
– Благодарю тебя за то, что позволил мне остаться, – улыбнулся Джеймс.
– Как видишь, она жива и на ней нет синяков, – заявил Коннор. – Так что тебе не обязательно долго гостить у нас.
Джеймс рассмеялся:
– Да нет, пожалуй, я побуду здесь немного. Джиллианне понадобится кто-нибудь из родственников, пока все дела не будут улажены.
– Все и так улажено. Она – моя жена.
– Но у тебя нет благословения ее отца.
– Моей жене почти двадцать один год. Ей не требуется ничье благословение. Он собирается приехать сюда?