Ледяная дева - Картленд Барбара (читаем книги бесплатно txt) 📗
— Уверен, он ожидает от царя предложения о перемирии.
Зоя передала этот разговор герцогу. Подумав, тот сказал:
— Уверен, потеря Москвы сильно повлияет на царя и русский народ.
— Что вы хотите этим сказать?
— У меня такое чувство, — ответил герцог, — что огромная пропасть, существующая в России между богатыми и бедными, сократится по крайней мере на какое-то время. А царь, охваченный сейчас религиозным пылом, откажется от переговоров.
— Почему вы так думаете?
Герцог посмотрел на Зою своими серыми глазами и спокойно пояснил:
— С тех пор как мы познакомились, у меня появилось ощущение, что я обладаю» шестым чувством «, чего я прежде за собой не замечал.
Она слегка вздохнула.
— Знаю, что оно у вас было, когда вы… слушали мою игру и… понимали, что отец хотел сказать своей музыкой.
— Я сам себя уже не понимаю, — вырвалось у герцога.
Он закрыл глаза, словно ему было тяжело продолжать разговор.
Первые три дня, после того как его привезли в дом Баллона, герцог был очень слаб, у него держалась высокая температура. Мари и Жак регулярно обтирали его губкой, смоченной в уксусе, и Мари, хоть и не признавалась в этом Зое, временами думала, что они не в силах спасти герцога. Однако он выжил, и доктор приписал это его крепкому здоровью.
— Очень сильный молодой человек! — удовлетворенно сказал он.
Зоя же считала, что герцог выздоровел благодаря той жизненной энергии, которую она передала ему, сидя у его постели.
— Вы должны поправиться, — твердила девушка своим нежным голосом, пока он лежал без сознания. — Вы нужны на этом свете. Вам так много еще нужно сделать. Вернитесь! Вернитесь, где бы вы ни были!
Ей казалось, что ее дух обращается к его духу. С каждым днем он чувствовал себя все лучше, и Зоя была уверена, что она поддержала его и придала ему силы таким способом, над которым посмеялись бы медики.
Сейчас герцог чувствовал себя гораздо лучше, но все-таки был еще очень слаб. Зоя не говорила об этом вслух, но сомневалась, что герцог сможет перенести длительное путешествие, если отец все-таки решит увезти его из Москвы.
Но она также знала, как ненавидит Наполеон англичан, постоянно срывавших его планы.
Не могло быть и речи о том, чтобы оставить герцога пленником французов.
Герцог, очевидно, спал, когда постучали в дверь черного хода. Девушка решила, что это вернулись отец с Жаком. Она тихо вышла из спальни и сбежала по лестнице. Войдя в кухню, Зоя увидела, что Мари уже впустила мужчин в дом. Поскольку каждый раз, когда Баллон уходил из дома, существовала опасность, что он может не вернуться, обрадованная Зоя бросилась отцу на шею и поцеловала его в щеку. Баллон сказал:
— У меня хорошие новости.
— Какие, папа?
— Я получил не только личное разрешение от императора покинуть город, но и обещание, что до городской черты нас будет сопровождать охрана.
Зоя ничего не сказала. Баллон проговорил с лукавой улыбкой:
— Разрешение касается тебя, меня. Мари и Жака и еще одного музыканта из моего оркестра, пострадавшего при пожаре.
Зоя воскликнула с облегчением:
— Ах, папа! Как тебе удалось попасть к императору?
Как ты на это отважился?
— Я попросил о встрече, и он вспомнил меня, — ответил Баллон. — Мы поговорили о моем последнем концерте в Париже, и я объяснил императору, в каком сложном положении мы с тобой оказались.
Зоя сделала нетерпеливый жест, но не стала прерывать отца, и тот продолжил:
— Император сказал:» Понимаю ваше беспокойство.
Думаю, мне придется вас отпустить, хотя я предпочел бы, чтобы вы остались здесь и играли для меня «.» Надеюсь сделать это в более подходящее время, ваше величество «, — ответил я.
» Хорошо, — согласился император. — Парижская Опера ждет вас «.
Зоя захлопала в ладоши.
— Он был очень любезен, папа, но как мы выберемся отсюда?
— Жаку удалось спрятать два наших экипажа. Нам очень повезло, потому что практически все кареты и повозки захватили те, кто покинул город до прихода французов.
— А как же лошади?
— Они тоже в надежном месте. Я решил, что безопаснее будет отправиться на рассвете. Император пообещал дать нам солдат для охраны. А ранним утром меньше вероятности натолкнуться на мародеров, которые грабят всех подряд.
Говоря это. Баллон вспомнил те ужасные сцены, которые он наблюдал по дороге в Кремль.
Он видел французских солдат, тащивших из покинутых домов не только деньги и драгоценности, но и обувь, белье, женские шубы и пальто.
Он видел на улицах людей, у которых отбирали одежду и жестоко избивали, если они пытались сопротивляться.
Французы грабили церкви, а женщин, если они были не совсем старыми и дряхлыми, несмотря на их крики и отчаянное сопротивление, уводили с собой.
Хотя Баллон и не сказал этого Зое, было заметно, что пожары приближаются к тихой площади, на которой находился их» кукольный домик «.
Зоя поднялась наверх и, войдя в спальню герцога, увидела, что он проснулся и наблюдает за ней.
— У вас есть новости? — поинтересовался он. Зоя даже не спросила его, откуда он об этом знает. Она была уверена, что их душевная близость позволяет ему читать ее мысли, как это было тогда, когда она играла для него на фортепиано.
— Завтра на рассвете мы уезжаем.
— Мы?
— Папа получил от императора Бонапарта специальное разрешение покинуть город, и нас будут сопровождать солдаты.
— Ваш отец встречался с императором? Казалось, герцога ничуть не удивило это обстоятельство.
— Да, и император узнал его. Слабо улыбнувшись, герцог сказал:
— Кто же может забыть Пьера Баллона? Зое хотелось знать, забудет ли ее герцог, когда выздоровеет, но она не отважилась задать ему этот вопрос.
— И куда же мы отправимся? — поинтересовался герцог.
Зоя вздрогнула.
— Я забыла спросить. Но неважно, куда мы поедем. Главное — мы покидаем Москву.
— Посоветуйте своему отцу поехать в Одессу. Я знаком с тамошним губернатором, в Одессе нам проще будет найти корабль, на котором мы сможем отправиться домой.
Герцог снова закрыл глаза, как будто его утомила столь длинная речь. Зоя в нерешительности стояла около его постели.
Отправиться домой? Он имел в виду домой к нему, в Англию? Ей очень хотелось переспросить его, но было страшно услышать ответ. Конечно, он имел в виду Англию, ведь, поскольку Англия» владычица морей «, всегда найдутся английские суда, которые сочтут за честь доставить на родину такую важную персону, как герцог.
Но она и ее отец — враги англичан.
Не зная, что сказать, Зоя отправилась в свою комнату, расположенную напротив, и продолжила сборы в дорогу.
Вдруг она почувствовала, что только музыка может помочь ей выразить царившую в душе неразбериху. Ей казалось, что музыка, в отличие от человеческого голоса, может проникнуть в душу герцога даже тогда, когда он без сознания, поэтому Зоя уговорила Жака перенести пианино из салона в ее комнату.
В доме было два пианино: одно — которое особенно нравилось отцу и стояло в его кабинете и другое — на котором она и ее мать играли для себя и друзей. Гости редко покидали дом, не попросив Пьера Баллона исполнить одну из его композиций.
Теперь пианино стояло в алькове ее спальни. Зоя знала, что двери в ее комнату и в комнату герцога открыты и он сможет услышать музыку. Она села за пианино.
Очень тихо Зоя начала играть то произведение, которое исполняла во время их встречи во дворце князя Всевольского. Тогда герцог пришел послушать ее игру и, слушая музыку, видел те же картины, что и она.
Музыка, сочиненная отцом, развеяла ее страх перед будущим, заставила забыть полыхающие в городе пожары и поднимающиеся в небо клубы дыма.
Зоя перенеслась в волшебный мир красоты и счастья. Закончив играть, она попыталась догадаться, спит ли герцог или слушает музыку и понимает ее так же, как тогда.
Мысли девушки прервал голос герцога, который звал ее.
Она вскочила и побежала в его комнату.