Охота на лис - Грин Мария (книги бесплатно TXT) 📗
– Я чувствую, Вы можете простить мне мои прежние прегрешения, я готов замаливать их всю свою жизнь! – продолжал лорд.
«Грехи? – словно током пронзило сознание девушки. – А его сомнительная жизнь, где мне нет места – там, в Кроули, в ночной прогулке с подозрительным типом, в этих французских письмах? Нет, ни простить, ни поверить нельзя!»
Дамиан почувствовал, как напряглось все ее тело, как судорога исказила на мгновение ее черты, и, пытаясь защитить это хрупкое создание, он сильно привлек ее к себе. Его поцелуи становились все жарче, все настойчивее, и Жюстина уже не в силах была ни о чем думать, безропотно покоряясь ему и себе…
– О! – простонала она. – Вы знаете, как соблазнять женщин – ласковыми речами, страстными поцелуями. Что сказал бы мой дорогой папаша, случись ему узнать, как безрассудна его дочь, – оправляясь от нахлынувшей на нее страсти, произнесла девушка. – Я не уверена, что, знай он Вас получше, он одобрил бы мое поведение!
– Ваш отец наверняка оторвал бы мне голову, – смеясь, сказал Дамиан, – ведь я обольщаю Вас, да еще под кровом графини!
Жюстина тоже улыбнулась.
– О, Вы не упустите случая…
– А как же? Ведь это присуще всем повесам – не пропустить ни одного хорошенького личика!
От такого откровения Жюстина оторопела. Она отстранилась от Дамиана и потеряла дар речи. «Боже мой! Как он смеет так разговаривать со мной? Или он решил, что теперь со мной можно говорить, как с этой дамочкой из «Счастья рыбака»? Как же он заблуждается!»
– Да, лорд, я знаю Ваши слабости относительно женского пола… Но иногда преступно забываю о них, – произнесла она, заикаясь. Гнев, ненависть, досада на себя за то, что вновь поверила в сладкие речи, – все клокотало в ее душе и готово было прорваться в грубых, несдержанных выражениях. Мгновенная перемена в настроении мисс Брайерли немало озадачила лорда.
– Жюстина, дорогая, что случилось? – он протянул руки, чтобы обнять ее, но натолкнулся на холодный, презрительный взгляд и остановился.
– Лорд Левингтон, прошу Вас запомнить, что Вы имеете дело уже не с той наивной дурочкой, которую встретили в Лондоне…
– Да, Жюстина, я знаю, что Вы переменились, но все так же страстны и обворожительны, а может быть, и больше…
– Не трудитесь подыскивать слова для обольщения. Мне ничего от Вас не нужно, и ласковых слов – тоже. Когда-то наши отношения начались с них, теперь пусть ими и закончатся. Спокойной ночи, если Ваша совесть позволит Вам спокойно спать! – Мисс Брайерли стремительно вошла в гостиную.
Графиня мирно дремала в кресле, сидя в той же позе, в которой оставили ее там молодые люди. Жюстина тихо подошла к ней и осторожно тронула за плечо.
– Диана, я отправляюсь спать, – сказала девушка. – Спокойной ночи.
Графиня посмотрела в сторону террасы и спросила:
– А где Дамиан?
– Видимо, отправился к Джорджу на ночлег.
– Я очень люблю этого негодника, – улыбнулась графиня. Она взяла Жюстину под руку, и они вместе вышли из комнаты.
– Скажите, Диана, что Вы находите в этом человеке? Что заставляет Вас вот уже не первый раз выказывать ему симпатию? Верите ли Вы ему?
Миссис Алленсон задумалась. Да, она не слишком хорошо знала лорда Левингтона. Он и Генри, правда, дружили с детства, но семейство Алленсонов никогда не поддерживало отношений с Траубриджами, и причин тому было предостаточно. Когда мальчики учились в университете, Дамиан бывал в доме Алленсонов и с тех пор числился дорогим гостем из-за своего обаяния и преданности в дружбе с сыном. Теперь он редко посещал Эндбери, но старая привязанность и интуиция подсказывали леди Алленсон, что на этого человека можно положиться в самый трудный момент жизни… «Что же так взволновало Жюстину?» – недоумевала старая графиня и, рассудив по-своему, сказала:
– Дорогая, Вы, наверное, наслушались о нем всяких небылиц. Так вот мой совет Вам – не верьте злым языкам. Что бы о нем ни говорили, я уверена, он – порядочный человек!
– Я хотела бы поверить Вам, если бы Вы привели мне достаточно убедительные доказательства его порядочности. Пока же все, что я знаю о нем, говорит об обратном!
– Напрасно Вы так категоричны, моя девочка! Нет людей, не подверженных каким-либо недостаткам. Многое нужно прощать друг другу. Лорд Левингтон имел не сладкое детство, да и юность его прошла не гладко. Только я знаю, что у него на плечах хорошая голова и в груди – доброе сердце. Все остальное – сущие пустяки, и дай Бог каждому быть похожим на него!
«Неужели он сумел обольстить всех, кто встретился на его пути? – думала Жюстина, засыпая. – И даже эту пожилую, опытную женщину! Неужели никто, кроме меня, не понял, насколько он лжив и двуличен, а может, и того хуже – предатель?»
ГЛАВА 10
Во время завтрака Шэдуэлл незаметно для постороннего глаза наблюдал за мисс Брайерли. Когда же дворецкий проводил к столу несколько запоздавшего лорда Левингтона, секретарь смерил его недоброжелательным взглядом, что не ускользнуло от внимания Жюстины. «Интересно, – подумала девушка, – а что он имеет против Дамиана? Почему так откровенно зло смотрит на него?»
Лорд, как всегда, был неотразим. Одетый в камзол из дорогого черного сукна, полосатый жилет и лосины, он выглядел чопорнее, чем обычно, что придавало его облику еще большее очарование. Поцеловав руки дамам и одарив всех своей обольстительной улыбкой, он сел напротив мисс Брайерли. Жюстина внутренне напряглась, как натянутая струна, но постаралась изобразить полнейшее безразличие. И только леди Алленсон сияла от счастья.
– Какой же Вы молодец, Дамиан, что пришли к нам! Я уж думала, что Вы уедете в свой Олдхэвен, не попрощавшись, – прощебетала графиня. – Я прослежу, чтобы Вы не пропустили ни одного блюда, – ведь Вас ждет долгий путь, и я не допущу, чтобы Вы проголодались в дороге.
Дамиан улыбнулся графине:
– Я рискую пройти всю дорогу пешком, если отпробую все Ваши деликатесы, – моя лошадь не поднимет меня!
– Вы все шутите, голубчик?
– А что же мне остается делать? – весело спросил Дамиан и искоса посмотрел на Жюстину. Она спокойно встретила его взгляд, словно накануне не было никакой размолвки, но не произнесла ни слова.
– А что, наш маленький лорд еще не подсунул Вам в постель каких-либо скользких чудовищ? – спросил Дамиан леди Алленсон, принимая от дворецкого тарелку с ветчиной и яйцом.
– Еще нет, но я готова к любому сюрпризу, – засмеялась графиня. – Представляю, как достается няне от этого сорванца!
– Вы не будете возражать, если я погуляю с Эдди после завтрака?
Карусель событий так закружила лорда, что у него давно уже не было возможности уделить мальчику внимания, а каждая встреча с этим ребенком приносила ему неизъяснимую радость, отвлекала от всех забот и давала заряд бодрости и веселья.
– Конечно, конечно! Сводите его в парк. Я думаю, нам всем не помешает небольшая прогулка на свежем воздухе, особенно мисс Брайерли – она совсем бледненькая сегодня, – сказала графиня.
«Ну зачем эта милая, добрая женщина привлекает ко мне его внимание?» – мысленно взмолилась девушка, но ее голос прозвучал спокойно:
– Если я выгляжу плохо, то это из-за Эдди! Он так шумел в своей комнате, что не давал мне заснуть.
– Не наговаривайте на себя, мисс Брайерли! Вы всегда неотразимы и сегодня – тоже! – Дамиан мило улыбнулся девушке.
– Я совершенно согласна с ним, – продолжала леди Алленсон. – Ваша красота не может поблекнуть и от более серьезных испытаний. Конечно же, Дамиан нимало не погрешил против истины! Жаль мне мужчин, которые хоть однажды видели Вас! – восторг графини поверг Жюстину в смятение.
– Лорд Левингтон никогда не скупится на комплименты, я полагаю, но они не для моих ушей, потому что я знаю цену такому красноречию и очень мало доверяю сладким словам. Надеюсь, что мужчины после встречи со мной понимают это.
– О! Я затронул, видимо, какие-то очень чувствительные струны. Простите меня, мисс Брайерли. Мне стоит последовать примеру мистера Шэдуэлл а и помолчать.