Волнующее приключение - Картленд Барбара (мир бесплатных книг .TXT) 📗
Только когда он опрокинул ее на спину и навис над нею, она издала протестующий возглас.
Девушка была слишком изумлена, чтобы сопротивляться.
Резким движением Пьер поднял ее ноги на кровать, а затем прилег рядом с нею. И она, удивленная и немного испуганная, без возражения уступила ему место.
«Что же я делаю?»– этот вопрос возник у нее в мозгу, но тут же исчез.
Его губы вновь отыскали ее рот, и теперь он целовал ее требовательно, пылко, настойчиво. Она почувствовала, как его рука проскользнула под тонкую ткань платья и прикоснулась к ее груди.
И вот тут она вступила с ним в борьбу.
– Нет, Пьер, нет! – вскрикнула Заза, даже не понимая смысла слов, которые вырывались из ее уст.
Вероятно, он не понял ее вспышки, потому что, оторвавшись от ее губ, вопросительно заглянул в глаза.
– О чем ты говоришь, милая?
– Вы… должны немедленно уйти, – произнесла Заза, тяжело, прерывисто дыша. – Это нехорошо, что вы находитесь в моей спальне…
Пьер оперся на локоть и с некоторым удивлением посмотрел на нее. Выражение его лица было непонятно Заза.
Только сейчас она внезапно осознала, что лежит в темноте на кровати, а он занимает неподобающее место рядом с ней.
Заза почувствовала, что эта их поза весьма неприлична и она позорит себя поведением, недостойным для воспитанной в строгости владетельной принцессы. И тот волшебный туман, в который погрузили ее жгучие поцелуи Пьера, мгновенно рассеялся.
Ее охватило чувство вины и стыда за свои поступки.
Как бы догадавшись о том, что сейчас переживает девушка и как она страшится последствий своего неразумного поведения, Пьер произнес:
– Моя дорогая, я не хочу пугать тебя, но ведь ты прекрасно знаешь, что я желаю обладать тобой, и только недавно ты сама заявила, что хочешь быть абсолютно свободной.
– И вы… подумали…
Заза в отчаянии искала подходящие слова, но таковых не находилось. Поэтому она произнесла опять весьма сбивчиво:
– Мне казалось… я не подразумевала… что мы будем делать что-то… не правильное и нехорошее…
– А ты думаешь, что наша любовь – это что-то не правильное и нехорошее? Ведь в любви должно быть свое завершение. Раз я люблю тебя, а ты отвечаешь мне тем же, то как это можно назвать нехорошим? По-моему, это естественный ход вещей. Я хотел показать тебе, что значит заниматься любовью…
– Но… заниматься любовью… не правильно» если мы… еще не женаты…
Тут же Заза почувствовала, как напрягся Пьер и тут, между ними возникло отчуждение. И тишина воцарилась в комнате – напряженная тишина, в которой слышалось лишь биение ее испуганного сердца.
– Я уже говорил вам, – овладев собой, произнес Пьер, – что не имею за душой ничего, что не могу предложить вам ничего, кроме своей любви. И вы тогда ответили, что вам этого вполне достаточно.
– Да, это было так чудесно… И в это мгновение я была в таком восторге… и благодарна вам за вашу любовь… Но сейчас я поняла, что нам не следует… лежать здесь рядом… вместе на одной кровати… потому что это противоречит всем правилам…
– Как неожиданно возникли в вашем мозгу такие здравые рассуждения, – холодно ответил Пьер.
Как она могла объяснить ему, что подобное озарение спасло ее от греха, когда она уже лежала, распростертая на кровати, а он был готов овладеть ею, и только тонкая одежда разделяла их.
Робко и беспомощно Заза пыталась рассказать ему о своих чувствах.
– Я ничего не знаю… потому что никто и никогда не говорил мне… что происходит, когда… двое людей… занимаются любовью… И я… конечно, уверена… что с вами мне было бы очень хорошо… но мне кажется… что церковь и сам господь бог все-таки пожелали бы… нас прежде обвенчать…
– А если это невозможно? – резко спросил Пьер. – Неужели это означает, что вы перестанете любить меня?
– Нет-нет! Не правда! – Заза вновь обрела голос. – Я люблю вас всей душой… Все мое счастье заключается в любви к вам, Пьер. Я ни о ком не смею и мечтать, кроме вас… Я до сих пор не знала, что любовь может быть такой сладостной… И когда вы целовали меня, я ощущала себя вознесенной… на самые небеса…
И тут ее пыл угас, потому что Заза почувствовала, что никакими словами нельзя передать всю силу той любви, которую она испытывала к Пьеру. И тело ее тоже стремилось к нему и жаждало близости, а он был совсем рядом, и от него исходили невидимые, но могущественные токи, противостоять которым не было никакой возможности.
Но где-то в глубинах ее мозга звучал тревожный звоночек, и настойчивый голосок нашептывал, что акт любви должна сопровождать полная гармония и его не должны портить никакие сомнения.
Но почему она не может откликнуться на безмолвный призыв губ и рук Пьера, когда он здесь, близко от нее, и когда все ее тело желает еще большей близости? Как будто мощное течение притягивало Заза к нему, перед нею гостеприимно распахивались широкие ворота, ведущие в сад наслаждений, где она могла бы забыть обо всех тревогах.
Внезапно Пьер резко встал, прошелся по комнате и приблизился к окну. Он откинул занавески, и Заза увидела сияние звезд в ночном небе над его головой.
Он стоял неподвижно, взгляд его был устремлен куда-то вдаль, и она сама в испуге вскочила, села на кровати, вся дрожа и чувствуя, что лишилась чего-то весьма важного и драгоценного, что, может быть, потом ей будет не под силу вернуть.
– Пьер!
Заза смогла произнести только его имя. Голос отказал ей. Он не ответил, и тягостное молчание в комнате продолжалось, как ей почудилось, очень долго. Наконец она собралась с духом.
– Я… я… очень сожалею… что разочаровала вас… но, поверьте, что я этого не хотела…
Пьер по-прежнему хранил молчание, и Заза уже была не в состоянии терпеть эту пытку. Она спрыгнула с кровати и подбежала к нему:
– Пьер!.. Пьер! – Волнение мешало ей говорить. – Вы не должны… разлюбить меня за мою неосторожность… Я не переживу, если вы… лишите меня своей любви…
Такой страх был в ее голосе, такая отчаянная мольба, что любое сердце бы дрогнуло. Пьер ласково заключил ее в свои объятия.
– Все в порядке, моя дорогая! Все по-прежнему. Я люблю вас, и ничто не может помешать моей любви. Ничто не уничтожит ее!
– Вы действительно так думаете? И вы не сердитесь на меня?
– Не сержусь, – сказал он. – Я только немного удивлен, как вы могли оказаться здесь, в этом парижском отеле, с дядюшкой, который не в состоянии за вами присматривать… И кто надоумил вас рассуждать о свободе и морали в таком стиле, что любой мужчина может подумать о вас невесть что?
Пьер покачал головой.
– Как я мог так ошибиться в вас, Заза? – Он озадаченно смотрел на нее, как будто изучал дотоле не виданное им, редко встречающееся в природе существо.
На ее лице сохранялось выражение невинности и полное непонимание сути того, что только что между ними произошло. Он поверил ей и нежно вновь привлек ее к себе, коснулся щекой шелка ее волос.
Заза вскинула головку вверх и увидела, как во мраке светятся его глаза.
– О, Пьер, что же я наделала? Что я сказала или сделала не так?
Он почувствовал, что это были не просто слова, а жалобный крик души несчастного одинокого ребенка, готового вот-вот разрыдаться.
– Возвращайтесь в свою кровать, моя драгоценная, – чуть помедлив, произнес Пьер. – Завтра я вам многое объясню. Эти разговоры не для ночного времени.
– Но я не засну, если буду думать, что вы разлюбили меня, Пьер.
Он заверил ее как можно убедительнее:
– Я люблю вас, не сомневайтесь в моих чувствах, моя дорогая Заза. К счастью моему или к несчастью, но это действительно так. Я еще никого не любил в своей жизни так, как вас!
Последнее признание вырвалось у Пьера со всей искренностью, и она ему поверила. Справившись со своим волнением, он заговорил уже совсем другим тоном:
– Спокойной ночи, Заза. Засните и постарайтесь забыть обо всем, что сейчас произошло. Помните только о том прекрасном вечере, что мы провели сегодня, и о том, что мы любим друг друга.