Опасные хитрости - Хазард Барбара (электронные книги бесплатно .TXT) 📗
Дома тетя отдала уйму приказов прислуге, и они с Дианой прошли в библиотеку. Дворецкий разжег камин и принес огромный поднос с чаем. Полли еле дышала от усталости, поэтому тетя тут же отправила ее спать.
Леди Майклс уселась поудобней, сняла тесные туфли и положила ноги на стул перед собой. Диана устроилась напротив.
– Начни с самого начала, – приказала леди Майклс. – Я должна знать каждое его слово.
– Сначала он предложил мне сесть и немного поболтать, – послушно ответила Диана.
– Что он сказал сразу когда вы сели рядом? – спросила тетя, подув на чай.
– Он спросил меня, почему Роджер Мэйтлэнд еще не приехал, – нахмурившись сказала Диана, – как будто я должна знать, что делает Роджер.
Леди Майклс удивилась.
– Но кто такой этот Роджер Мэйтлэнд? Диана объяснила, и тетя махнула рукой.
– Все это ерунда, но говори дальше. Может, потом что-то и выяснится.
Забыл про свой чай, Диана уставилась в огонь.
– Я сама не понимаю, что имел в виду герцог. Мне казалось, что мы будто не слышали друг друга. Клэр сказал, что, конечно, он должен мне нравиться, и спрашивал, почему я решила остановить свой выбор именно на Роджере Мэйтлэнде. Интересно, что он хотел этим сказать?
Леди Майклс вздохнула.
– И вы все время обсуждали этого скучного Роджера?
– В основном. Потом он спросил, почему я не писала ему после того, как он уехал из Клэр-Корта. – Она фыркнула и добавила: – Как будто я первая буду писать ему письмо!
Леди Майклс насторожилась.
– Налей-ка мне еще чашечку чая, Ди. Нет, я лучше выпью немного бренди. Наконец-то мы за что-то ухватились. Но я бы хотела услышать от тебя всю историю с герцогом, как она начиналась. Как ты встретилась с Клэром? Мне нужно знать абсолютно все.
Диана говорила долго. Ее голос вздрагивал иногда, но она чувствовала инстинктивно, что тетя не будет так шокирована некоторыми деталями, как ее мать, например.
Леди Майклс принадлежала еще к тому поколению, которое не стеснялось называть лопату лопатой. И, конечно, она была настоящей светской женщиной.
Когда Диана закончила свой рассказ, леди Майклс закряхтела:
– О, понятно… Да, теперь я вижу… Я начинаю понимать, наконец!
Она опрокинула стаканчик бренди и запрыгала в кресле от возбуждения:
– Ах, почему не нашлось таких мужчин, как Клэр, когда я была молодая? – пожаловалась она. – Какой стиль! Но продолжай, Ди. Расскажи мне поподробнее, что случилось в Стаффорд-Холле в тот день, когда герцог уехал в Лондон.
Диана глотнула немного чаю и продолжала:
– Это был самый обычный день. Я позавтракала вместе с Энн, а потом мы занялись вышиванием. Затем мы пошли переодеваться… О! Я вспомнила… Этот день был совсем не обычный. И мы так и не пошли в гости, потому что в этот день подстрелили Грегори.
– Подстрелили Грегори? Какая интересная жизнь теперь у людей за городом. Кто такой этот Грегори?
Диана рассказала, и леди Майклс задумалась. Несколько минут в комнате стояла полная тишина. Было слышно даже, как тикают большие напольные часы и потрескивают дрова в камине.
– Я поняла! Я уверена, что все поняла, – сказала наконец леди Майклс, подпрыгнув так сильно, что взметнулись перья на ее тюрбане.
Диана даже вздрогнула от испуга.
– Слушай, Ди, моя умница, моя хорошая девочка. Клэр послал тебе письмо. Оно пришло в Стаффорд-Холл тем утром. Дворецкий как раз собирался принести тебе это письмо. И вдруг – раненый Грегори и суматоха в доме. Вся прислуга сбежалась на помочь. Шум, крик. И, конечно, о письме было забыто. Но кто-то видел это письмо. Кто-то сразу узнал почерк герцога. И кто-то украл письмо, ты догадываешься, кто?
– Корнелия! – вскрикнула Диана.
Она тут же закрыла рот руками, словно пораженная этой догадкой.
– Но это ужасно! Даже Корнелия не могла… И она замолчала.
– Ты видишь, что я права, Ди, – сказала леди Майклс, гордая своей проницательностью. – И Клэр, не получив от тебя ответа на его любовное письмо – ах, как бы мне хотелось прочитать это его письмо! – решил, что он тебе абсолютно безразличен. Особенно после того, как ты с ним резко говорила при вашей встрече в Лондоне. А поскольку ему все равно надо на ком-то жениться, он выбрал Корнелию. Она делала все, чтобы всегда находиться с ним рядом. И была очень доступна.
– Корнелия еще сказала мне в тот день, что герцог смеялся надо мной. Она специально предупредила меня, чтобы я не принимала всерьез его комплименты. Какая гадкая! Я ей глаза выцарапаю!
Леди Майклс кашлянула.
– Будем надеяться, что до этого не дойдет, Ди, хотя не скажу, что она этого не заслужила.
Тут в глазах тети мелькнул огонек.
– Ну а теперь все, что нам остается, это сообщить герцогу, и он отменит помолвку.
– Нет, он не отменит, – вздохнула Диана. – Он никогда не откажется от данного слова. Как это? Герцог Клэр позволит себе поставить леди Корнелию в такую ситуацию? Никогда! Он джентльмен. Кроме того, это все лишь твои догадки, тетя. Мы не сможем ничего доказать, а Корнелия никогда не признается.
– Ты права. Она слишком хитрая, – согласилась тетя. – Но должен существовать какой-нибудь способ.
– И она такая красивая, не правда ли? – грустно проговорила Диана. – Кто поверит, что она могла сделать такое?
Они долго обсуждали создавшееся положение. Диана умоляла тетю ничего не говорить про это герцогу, и леди Майклс в конце концов с этим согласилась. Она поспешила переменить тему, пока Диана не успела вытянуть из нее обещание, и спросила:
– А что сказал тебе герцог, когда вы расстались на балу сегодня вечером? Ты помнишь точно все его последние слова?
– Он сказал: «Может быть, все и закончено, но это не был флирт. Я не обманывал вас, Диана. Я любил вас».
Леди Майклс хотела надеть снова свои туфли и застыла при этой фразе. А потом сказала:
– Это самое лучшее, что я услышала за сегодня. Он по-прежнему тебя любит!
– Но он еще кое-что добавил после этого, я вспомнила, – проронила Диана тихо. – Он сказал, что он тоже желает мне счастья.
Леди Майклс покачала головой.
– Я слишком устала, чтобы разгадывать, что это значит, дорогая Ди. Может, он хотел таким образом выразить свой сарказм но поводу всех твоих кавалеров? Хотя это так не похоже на него. А может, до него дошли какие-то слухи… Например, от Корнелии? Ладно, Ди, давай спать. Утро вечера мудренее. В любом случае, все это звучит очень обнадеживающе. И я таких историй уже давненько не слышала.
Кое-кому еще не спалось этой ночью. Герцог отвез Корнелию домой, к леди Стаффорд. И забыв, что обещал друзьям сыграть с ними в карты в одном ночном заведении, он поехал вместо этого к себе поразмыслить над многими вещами. Он удивился, почему Диана вела себя так легкомысленно. Как будто у нее и не было вовсе жениха! И почему она отрицает, что получила письмо Клэра? Герцог знал, что любой его приказ выполняется мгновенно. Он не сомневался, что его письмо было доставлено в Стаффорд-Холл. Значит, Диана его получила. Глупо даже это проверять!
И даже после всех его нежных слов и признаний в любви она продолжает утверждать, что это был только флирт!
Так как рядом с герцогом не было леди Майклс, то он не смог вразумительно ответить на все эти вопросы. Позже, лежа в постели, он думал о том, что женщин вообще понять невозможно. Кто бы мог разгадать эту вечную тайну! Кроме того, он уже был обручен с леди Корнелией. А мисс Трэвис, похоже, не обращала на него никакого внимания.
Они встретились несколько дней спустя на приеме. Герцог был холоден и корректен. Диана вела себя отчужденно, но вежливо.
И потом еще был вечер у лорда Коула, Диана сидела рядом с лордом и рассматривала украшенный зал. Вдруг она увидела напротив герцога Клэра. С ним были его мать, сестра, его друзья и, конечно, его невеста, леди Корнелия. Он тоже заметил Диану и помахал ей рукой, поклонился и даже послал воздушный поцелуй.
Леди Майклс ткнула ее своим веером и зашипела: – Улыбнись! Улыбнись, ты от этого не умрешь! Как жаль, что я не на твоем месте, моя дорогая. Ах, какой мужчина!